《太平聖惠方》~ 卷第八十七 (4)
卷第八十七 (4)
1. 治小兒脊疳諸方
夫小兒脊疳者。由乳哺不調。甘肥過度。肉生於蟲。攻於脊膂。漸漸黃瘦。時時下痢。覆地而臥。毛髮乾焦。身體壯熱。煩渴不止。脊骨如鋸。謂之脊疳也。
白話文:
小兒脊疳,是由於哺乳不當,食用了過於甜膩的食物,導致體內滋生蟲子。這些蟲子侵蝕脊柱,逐漸造成患兒面色發黃,身材瘦小。孩子會時常腹瀉,無法平躺,只能俯臥在地上。毛髮乾枯髮黃,身體發熱,口渴難耐。脊椎骨如同鋸子般凸起疼痛,這就是所謂的「脊疳」。
治小兒脊疳。頭大項細。四肢黃瘦。肚大胸高。毛髮乾豎。金蟾散方。
白話文:
【治療小兒脊疳。頭大項細。四肢黃瘦。肚大胸高。毛髮乾豎。金蟾散方。】
治療對象是小兒脊疳,症狀包括頭部膨大而脖子細長,四肢呈黃色且消瘦,腹部膨大而胸部隆起,毛髮乾枯直立。此處提及的「金蟾散方」是一種藥方,具體的藥物組成和用法需依照古籍或專業中醫師的指導來使用。在未有詳細的配方說明下,無法提供具體的藥材名稱及劑量,請尋求專業的醫療意見進行治療。
乾蟾(一枚大者塗酥炙令焦黃),夜明沙〔三枚(分)微炒〕,胡粉(三錢),丁香(三七粒),桃白皮(三分銼),樗根白皮(三分銼),地榆(三分銼),百合(三分),訶黎勒(三分煨用皮),白蕪荑(三分微炒),人參(三分去蘆頭),檳榔(一分),川大黃(三分銼碎微炒),黃連(三分去須)黃柏(三分銼)
白話文:
- 蟾蜍皮(一枚大塊,塗上酥油烤至焦黃)
- 夜明砂(三小塊,輕微炒過)
- 胡粉(三錢)
- 丁香(三十七粒)
- 桃皮(三錢,磨成細粉)
- 樗木皮(白皮,三錢,磨成細粉)
- 地榆(三錢,磨成細粉)
- 百合花(三錢)
- 訶黎勒(三錢,烤熟,只用果皮)
- 白蕪荑(三錢,輕微炒過)
- 人參(三錢,去頭)
- 檳榔(一錢)
- 川大黃(三錢,磨成細粉,輕微炒過)
- 黃連(三錢,去根)
- 黃柏(三錢,磨成細粉)
上件藥。搗細羅為散。每服。用粥飲調下半錢。日三服。量兒大小。以意加減。
治小兒脊疳。漸漸黃瘦。以手指擊之。背如鼓響。脊骨高是也。此因奶熱所致。宜服地骨皮丸方。
白話文:
治療小孩的脊疳,表現為逐漸黃瘦,用手指拍打背部時會聽到鼓聲般的響聲,且脊椎骨突出。這通常是由於奶食過熱所導致。適合服用的地骨皮丸方劑。
地骨皮(半兩),龍膽〔二(一)分去蘆頭〕,子芩〔二(一)分〕,紫參(半兩),黃耆(半兩銼),枳殼(一分麩炒微黃去瓤),木香(一分),豬苓(一分去黑皮),川大黃(半兩銼碎微炒),郁李仁(半兩湯浸去皮尖微炒),海蛤(一分細研)
白話文:
- 地骨皮:半兩
- 龍膽草:一分(去除蘆頭)
- 黃芩:一分
- 紫參:半兩
- 黃耆:半兩(切成碎塊)
- 枳殼:一分(用麩炒至微黃,去除果肉)
- 木香:一分
- 豬苓:一分(去除黑皮)
- 川大黃:半兩(切碎並微炒)
- 郁李仁:半兩(用湯浸泡去除皮尖,微炒)
- 海蛤:一分(研磨成細粉)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如綠豆大。每服。以溫水研下五丸。日三服。量兒大小。加減服之。當得微利為效。
白話文:
把上面所說的藥材研磨成粉末,用蜂蜜和勻做成丸子,大小如綠豆。每次服用,用溫水送服五丸。一天服用三次。根據孩子的年齡大小增減用量。服後應有輕微瀉肚,纔算有效。
治小兒脊疳。肌膚羸瘦。背脊骨高。身體寒熱。面無顏色。宜服胡黃連丸方。
白話文:
【治療小兒脊疳。肌肉和皮膚消瘦。背部骨骼突出。身體發冷或發熱。臉部無血色。適合服用「胡黃連丸」方子。】
胡黃連(半兩),青黛(半兩細研),木香(一分),蝸牛〔一(二)七枚炒令微黃〕,地龍(半兩微炒),蟾酥(一錢研入),黃連(半兩去須),檳榔(一分),蜣螂(五枚微炒去翅足),硃砂(一分細研),麝香(一分細研),當歸(一分微炒),犀角屑(一分),乾蠍(一分微炒),蛇蛻皮(一分燒為灰),蘆薈(一分細研),獨活(一分),牛黃(一分細研),豬牙皂莢(五挺去皮塗酥炙焦黃)
白話文:
黃連(50克),青黛(50克,磨成細粉),木香(10克),蝸牛(17-27枚,炒至微黃),地龍(50克,微炒),蟾酥(15克,研磨成粉),黃連(50克,去除須),檳榔(10克),蜣螂(5枚,微炒,去除翅膀和腳),硃砂(10克,研磨成細粉),麝香(10克,研磨成細粉),當歸(10克,微炒),犀角屑(10克),乾蠍(10克,微炒),蛇蛻皮(10克,燒成灰),蘆薈(10克,研磨成細粉),獨活(10克),牛黃(10克,研磨成細粉),豬牙皁莢(5個,去除外皮,塗上牛油,烤至焦黃)
上件藥。搗羅為末。以豬膽汁和丸。如綠豆大。每服。以粥飲下五丸。日三服。量兒大小。增減服之。
治小兒心肺久熱。致成脊疳。漸漸羸瘦。牛黃丸方。
白話文:
上方的藥材研磨成粉末。用豬膽汁和粉末製成丸狀,大小如綠豆。每次服用五粒,用粥送服。一天服用三次,根據孩子的年齡大小增減用量。
牛黃(一分細研),真珠末(一分),硃砂(一分細研),赤芍藥(一分),杏仁(一分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),赤茯苓(一分),甘草(一分炙微赤銼),牡蠣粉(一分),麝香(一分細研),蝦蟆灰(一分),犀角屑〔一(半)分〕,巴豆(十枚去皮心研紙裹壓去油)
白話文:
牛黃: 一分,磨成細粉。
珍珠粉: 一分。
硃砂: 一分,磨成細粉。
赤芍藥: 一分。
杏仁: 一分,用熱水浸泡後,去皮和尖端,雙仁用麩皮炒至微黃。
赤茯苓: 一分。
甘草: 一分,烤至微紅,切碎。
牡蠣粉: 一分。
麝香: 一分,磨成細粉。
蝦蟆灰: 一分。
犀角屑: 半分。
巴豆: 十枚,去皮去心,研成粉,用紙包住,壓出油脂。
上件藥。搗羅為末。入研了藥。更研令勻。用糯米飯和丸。如綠豆大。每日早晨。以荊芥湯下二丸。量兒大小。增減服之。
治小兒脊疳。日漸羸瘦。腹中有蟲。殺疳丸方。
白話文:
將上述藥材研磨成粉末。加入研磨好的藥材,繼續研磨均勻。用糯米飯和藥粉搓成小丸子,大小如綠豆。每天早晨,用荊芥湯送服兩丸。根據孩子的年齡大小,酌情增減服藥量。
沒石子(半兩),麝香(一分細研),蘆薈(半兩細研),瓜蒂(半兩),蟾頭(半兩炙令焦黃),鶴蝨(半兩),青黛(半兩細研),膩粉(一分研入)
白話文:
取沒石子、蘆薈、瓜蒂、蟾頭、鶴蝨、青黛各半兩,麝香、膩粉各一分,將麝香、蘆薈、青黛細研,蟾頭炙至焦黃,所有藥材混合研磨。
上件藥。搗羅為末。以糯米飯和丸。如黍米大。每服。以粥飲下五丸。日三服。量兒大小。以意加減。
白話文:
準備上述藥材,搗碎成粉,再用糯米飯和在一起,搓成像小米粒大小的藥丸。每次服用時,用粥送服 5 顆藥丸,一天服用 3 次。根據孩子的年齡大小,酌情增減用量。
治小兒脊疳。腹內有蟲。上攻背膂。脊骨漸高。肌體羸瘦。蘆薈丸方。
白話文:
【治療小兒脊疳。腹部有寄生蟲。蟲子上行攻擊背部和脊椎,導致脊骨逐漸隆起,身體消瘦。蘆薈丸配方。】
蘆薈(半兩細研),胡黃連(半兩),蝦蟆(一枚塗酥炙令焦黃),熊膽(半兩研入),貫眾(半兩)地龍(半兩微炒),青黛(半兩細研),黃連(半兩去須),硃砂(半兩細研),蟬殼(半兩微炒去足),雷丸(半兩),麝香(半兩細研)
白話文:
蘆薈(15 克,研成細粉),黃連(15 克),蟾蜍(1 隻,塗上酥油烤至焦黃),熊膽(15 克,研磨)貫眾(15 克),蚯蚓(15 克,略微炒過),青黛(15 克,研成細粉),黃連(15 克,去掉須子),硃砂(15 克,研成細粉),蟬殼(15 克,略微炒過,去掉腳),雷丸(15 克),麝香(15 克,研成細粉)
上件藥。搗羅為末。用蝸牛肉研和。丸如麻子大。每服。以粥飲下五丸。日三服。量兒大小。增減服之。
白話文:
上面提到的藥材:研磨成細粉,加入蝸牛肉研和。做成小如芝麻的丸子。每次服用時,以粥送服五丸。每天服用三次。根據孩子的年齡大小增減用量。
治小兒脊疳。四肢瘦弱。腹脅壯熱。頭髮干疏。時煩渴。脊骨如鋸。青黛丸方。
白話文:
治療小孩的脊疳病,表現爲四肢瘦弱,腹部和肋骨部位有壯熱現象,頭髮乾枯稀疏,時常感到口渴,背部骨骼如同被鋸過一般。青黛丸方適用於此類病症。
青黛(一分細研),定粉(一分),蟾酥(半分研入),夜明沙(一分微炒),黃連(半兩去須),麝香(一分細研),熊膽(半分細研),羚羊角屑(半分),硃砂(一分細研),犀角屑(半分)
白話文:
青黛(1 克,研成細末) 定粉(1 克) 蟾酥(0.5 克,研成細末) 夜明沙(1 克,稍微炒一下) 黃連(25 克,去掉須根) 麝香(1 克,研成細末) 熊膽(0.5 克,研成細末) 羚羊角屑(0.5 克) 硃砂(1 克,研成細末) 犀角屑(0.5 克)
上件藥。搗羅為末。用軟飯和丸。如綠豆大。每一歲。以粥飲下二丸。
治小兒脊疳。蟲攻背膂。脊骨漸高。瘦弱。化疳丸方。
白話文:
上級藥材,研磨成粉末。使用軟糯的米飯與之調和,製成丸狀,每個丸子大小約如綠豆。根據小孩的年齡,每次服用二個丸子,用稀粥送服。
這是一個用於治療小兒脊疳的藥方。脊疳是由蟲子侵入背部和脊骨所導致的一種病症,會使得脊骨逐漸升高,並引發孩子的體質消瘦、虛弱。這個藥方名為「化疳丸」。
膩粉(一分研入),胡粉(一分),胡黃連(一分),雷丸(一分),鶴蝨(一分),蜣螂(一分去翅足微炒),地龍(一分微炒)
白話文:
膩粉(研磨成粉後加入一分) 胡粉(一分) 胡黃連(一分) 雷丸(一分) 鶴蝨(一分) 蜣螂(去掉翅膀和腳後微炒,加入一分) 地龍(微炒後,加入一分)
上件藥。搗羅為末。以雞子白和。於竹筒內盛。於炊飯處蒸。飯熟為度。用熊膽汁和丸。如綠豆大。每服。以清粥飲下三丸。日三服。量兒大小。以意加減。
治小兒脊疳。下痢羸瘦。白礬丸方。
白話文:
把上方的藥材搗碎成粉末。用蛋白混合均勻。盛放在竹筒中。放在煮飯的爐子上蒸。等到飯煮熟就表示蒸好了。用熊膽汁和丸,大小如同綠豆。每次服用,用清粥送服三丸。一天服用三次。根據孩子的體型大小,酌量加減用量。
白礬灰(三錢),田父(三分燒灰),蛇蛻皮(一條炒令微黃),青黛(一分細研),鶴蝨(一分),硃砂(一分細研),麝香(一錢細研),蘆薈〔三(一)分細研〕,莨菪子(一分水淘去浮者水煮令芽出炒黑色)
白話文:
白礬灰(3錢) 田父(3分燒成灰) 蛇蛻皮(1條炒至微黃) 青黛(1分研細) 鶴蝨(1分) 硃砂(1分研細) 麝香(1錢研細) 蘆薈(3分或1分研細) 莨菪子(1分用清水淘洗乾淨,煮沸至發芽,炒至黑色)
上件藥。搗羅為末。同研令勻。以燒飯和丸。如綠豆大。每一歲兒。以粥飲下二丸。
治小兒脊疳。體熱瘦瘁。心煩多渴。不欲乳食。青黛丸方。
白話文:
以上的草藥要打碎並用細篩過濾,然後混合均勻。用烤熟的米飯搓成像綠豆一樣大小的丸子。每一個一歲大的小孩應該吃兩粒這種丸子,並且搭配稀飯一起食用。 這是一種治療小孩子的脊椎疾病、身體發熱消瘦、心情煩躁口乾舌燥以及不想喝母奶的方法。這是使用青黛製成的丸子配方。
青黛(一分細研),胡黃連(半兩),鶴蝨(一分),蘆薈(一分細研),硃砂(一分細研),熊膽(一分研入),麝香(一分細研)
上件藥。搗羅為末。同研令勻。煉蜜和丸。如綠豆大。每服。用溫水下三丸。日三服。量兒大小。加減服之。
白話文:
青黛(一錢,研細) 黃連(半兩) 鶴蝨(一錢) 蘆薈(一錢,研細) 硃砂(一錢,研細) 熊膽(一錢,研入) 麝香(一錢,研細)