王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第八十六 (3)

回本書目錄

卷第八十六 (3)

1. 治小兒風疳諸方

夫小兒風疳者。由肝臟壅熱。乳食不調之所致也。是以孩子十旬之內。三歲之間。氣血未調。骨肉輕軟。凡於動靜。易為所傷。若乳母昧於寒暄。失於調適。滋味不節。喜怒無恆。或外中風寒。內懷驚恐。便即乳兒。邪氣未除。傷兒臟腑。致成風疳也。其狀。搖頭揉目。眼赤多睡。腦熱發焦。百脈拘急。漸漸黃瘦者。是其候也。

白話文:

小孩子患有風疳,是由於肝臟鬱熱,乳食不調造成的。

十個月到三歲之間的孩子,氣血未調和,骨肉柔軟。他們的活動和休息都很容易受到影響。

如果乳母不懂得冷暖變化,調適不當,飲食不節制,喜怒無常,或者孩子受了風寒,受到了驚嚇,這時給孩子餵奶,邪氣未除,就會損傷孩子的臟腑,導致風疳。

風疳的症狀包括:搖頭揉眼、眼睛發紅、多睡、腦熱、頭髮枯焦、各個脈絡拘急。漸漸地,孩子會變得面色蠟黃、消瘦。這些都是風疳的徵兆。

治小兒風疳。日漸羸瘦。多睡壯熱。面色青黃。或時吐乳。龍腦散方。

白話文:

治療小孩因風邪和疳疾所引起的身體日益消瘦、常常昏睡且發燒、面部呈青黃色,有時候會嘔吐奶水的情況。使用「龍腦散」這個藥方。 簡單來說就是:這是一種用來治療小孩子因為某些疾病而變得越來越瘦弱、經常昏睡並發高燒、臉部顏色偏青黃,偶爾還會吐出吃進去的食物(如母乳)等症狀的方法。使用的藥物是叫做「龍腦散」的一個配方。

龍腦(細研),黃連(去須),蛜𧌴(微炒),天麻,熊膽(研入),麝香(細研),牛黃(細研),蝸牛(炒令微黃),蚺蛇膽(研入),藍葉,川大黃(銼微炒),雄黃(細研),五靈脂,馬兜鈴,硃砂(細研以上各一分)

白話文:

細研龍腦、去須黃連、微炒蛜𧌴、天麻、研入熊膽、細研麝香、細研牛黃、炒至微黃的蝸牛、研入蚺蛇膽、藍葉、銼微炒的川大黃、細研雄黃、五靈脂、馬兜鈴、細研後的硃砂(以上材料各取一份)

上件藥。搗細羅為散。入研了藥令勻。每服。以溫水調下半錢。量兒大小。以意加減。

治小兒風疳。剜鼻揉眼。不知癢處。胡黃連丸方。

白話文:

以上的草藥要磨碎後製成粉末,再加入其他已經研磨好的草藥混合均勻。每次服用時用溫水攪拌半錢左右,根據小孩年齡大小適度增加或減少劑量。 治療小兒因風寒引起的疾病,如鼻子發炎、眼睛瘙癢等症狀,可以使用「胡黃連丸」這個配方。

胡黃連,人參(去蘆頭),地龍(微炒),代赭(細研),赤石脂(以上各半兩),蝸牛肉(二七枚)大蜣螂(五枚去翅足微炒),豬牙皂莢(二挺去黑皮塗酥炙焦黃去子),青黛(研入),木香,蟾酥(研入)黃連(去須),檳榔,硃砂(細研),麝香(細研),天麻,當歸(銼微炒),犀角屑,乾蠍(微炒),蟬殼(微炒),蘆薈(細研),羌活,使君子,白蕪荑,驢胎耳(炙令焦黃),牛黃(細研),蛤蚧(頭尾全者塗酥炙微黃),(以上各一分)

白話文:

黃連、人參(去除根鬚)、蚯蚓(微炒)、代赭石(細磨)、赤石脂(各半兩)

蝸牛肉(27片)、金龜子(5隻,去除翅膀和腳,微炒)

豬牙皁莢(2條,去除黑皮,塗抹酥油,烤至焦黃,去除果核)

青黛(研磨)、木香、蟾酥(研磨)

黃連(去除根須)、檳榔、硃砂(細磨)、麝香(細磨)、天麻、當歸(切片微炒)

犀牛角粉末、蠍子(微炒)、蟬殼(微炒)、蘆薈(細磨)、羌活、使君子、白蕪荑、驢胎耳(烤至焦黃)

牛黃(細磨)、蛤蚧(完整,塗抹酥油,烤至微黃)

(所有藥材各取一分)

上件藥。搗羅為末。入研了藥令勻。以獖豬膽汁和丸。如綠豆大。每於空心。以粥飲下三丸。量兒大小。以意加減。

治小兒一切風疳搐搦。牛黃丸方。

白話文:

將上述配方的藥材搗碎成粉末。與其他藥材研磨均勻。用野豬膽汁和成丸,每個丸子的大小如同綠豆。在空腹時,以粥送服三顆。根據孩子的年齡大小,適當增減用量。

牛黃(細研),黃連(去須),桂心,白附子(炮裂),川大黃(銼微炒),膩粉(研入),人參(去蘆頭),茯神,硃砂(細研),雄黃(細研),龍腦(細研以上各一分),巴豆(三十枚去皮心研紙裹壓去油)

白話文:

牛黃(研磨成細粉)、黃連(去除根須)、桂皮、白附子(爆裂後研磨)、川大黃(切碎並稍稍炒過)、膩粉(研磨後加入)、人參(去除根須)、茯神、硃砂(研磨成細粉)、雄黃(研磨成細粉)、龍腦(研磨成細粉,以上各一錢)、巴豆(三十粒,去皮去心,研磨成粉,用紙包著壓出油脂)

上件藥。搗羅為末。都研令勻。以栝蔞瓤和丸。如綠豆大。濃煎蔥白湯下三丸。取下惡物為度。量兒大小。以意加減。

白話文:

上述藥物。搗碎成粉末。研磨均勻。用絲瓜瓤和成丸狀。如綠豆般大小。用濃煎蔥白湯送服三丸。直到排出病物為止。根據孩子的年齡大小,適當加減藥量。

治小兒肝肺風熱。心脾壅滯。體瘦壯熱。致成風疳。宜常服解風熱。殺疳蘆薈丸方。

白話文:

治療小孩肝和肺因風熱引起的疾病,以及因為心臟和脾胃阻塞而造成的身體消瘦、發燒不退,導致形成風疳病的情況,應該經常服用能解除風熱、殺蟲的「蘆薈丸」藥方。

蘆薈(細研),天竹黃(細研),胡黃連,蚺蛇膽(研入),蛇蛻皮灰,使君子,天麻,丁香,黃連(去須),青黛(細研),木香,硃砂(細研以上各一分),牛黃(一錢細研),白龍腦(一錢細研),蟬殼(半分微炒),麝香(半分細研)

白話文:

蘆薈(細磨成粉),天竹黃(細磨成粉),胡黃連,蚺蛇膽(研磨成粉後加入),蛇蛻皮燒成灰,使君子,天麻,丁香,黃連(去除根須),青黛(細磨成粉),木香,硃砂(細磨成粉,以上各一份),牛黃(一錢,細磨成粉),白龍腦(一錢,細磨成粉),蟬殼(半分,微炒),麝香(半分,細磨成粉)

上件藥。搗羅為末。入研了藥令勻。煉蜜和丸。如綠豆大。每日空心及近晚。以粥飲下三丸。量兒大小。臨時加減。

白話文:

上述藥材,搗碎成粉末。放入研缽中將剩餘藥材研磨均勻。用蜂蜜煉成丸子,大小如綠豆。每日空腹和接近傍晚時,用稀飯送服三丸。根據孩子的年齡大小,適時加減用量。

治小兒一切風疳。日漸羸瘦。體熱心驚。搖頭揉鼻。四肢煩躁。皮膚黃黑。毛髮乾枯。日久不瘥。蟬殼丸方。

白話文:

治療小孩因各種原因引起的風疳症狀,如逐漸消瘦、身體發燒、心悸驚慌、搖頭搓鼻子、四肢燥熱、皮膚變黃黑色、毛髮變得乾燥無光澤等症狀,如果長期未好轉,可以使用「蟬殼丸」這個藥方。 簡化版: 用「蟬殼丸」來治療小孩因為風疳所引發的一系列症狀,包括消瘦、發燒、心悸、搖頭搓鼻子等等,若長時間沒有改善就可服用此處方。

蟬殼(一分微炒),乾蠍(半分微炒),硃砂(一分細研),麝香(一分細研),雄黃(一分細研),青黛(半兩細研),龍腦(半分細研),膩粉(一錢研),蜣螂(五枚去翅足炒微黃),牛黃(半分細研),烏蛇(三分酒浸去骨炙微黃),蟾頭(一枚塗酸炙微黃),甜葶藶(一分隔紙炒令紫色,巴豆十枚去皮心研紙裹壓去油)

白話文:

  • 蟬殼(一分,稍稍炒焦)
  • 乾蠍(半分,稍稍炒焦)
  • 硃砂(一分,研磨成細粉)
  • 麝香(一分,研磨成細粉)
  • 雄黃(一分,研磨成細粉)
  • 青黛(半兩,研磨成細粉)
  • 龍腦(半分,研磨成細粉)
  • 滑石粉(一錢,研磨成粉)
  • 蜣螂(五隻,去除翅膀和腳後稍稍炒至微黃)
  • 牛黃(半分,研磨成細粉)
  • 烏蛇(三分,用酒浸泡,去除骨頭後烘烤至微黃)
  • 蟾蜍頭(一枚,塗抹酸後烘烤至微黃)
  • 甜葶藶(一分,隔著紙炒至紫紅色,巴豆十粒去除皮和芯,研磨後用紙包裹壓出油)

上件藥。搗羅為末。入研了藥令勻。用豬膽汁和丸。如黃米大。每服。以粥飲下三丸。量兒大小。以意加減。

治小兒風疳。身體壯熱。或時吐逆。心神煩躁。胡黃連丸方。

白話文:

將上方的藥材搗成細末。加入研磨的藥材,使其均勻。用豬膽汁和成丸狀,大小如黃米。每次服用時,用稀飯送服三丸。根據孩子的大小,適當增減用量。

胡黃連,蘆薈(細研),天竹黃(細研),犀角屑,胭脂(研入),羚羊角屑,(以上各半兩),麝香(細研),乾蠍(微炒),白殭蠶(微炒),天漿子(微炒),牛黃(細研),硃砂(細研),雄黃(細研以上各一分),蟾酥(一錢研入)

白話文:

胡黃連、蘆薈(研細)、天竹黃(研細)、犀角碎屑、胭脂(研入)、羚羊角碎屑(以上各半兩)、麝香(研細)、乾蠍子(略炒)、白殭蠶(略炒)、天漿子(略炒)、牛黃(研細)、硃砂(研細)、雄黃(研細)(以上各一分)、蟾酥(一錢研入)

上件藥。搗羅為末。都研令勻。以豬膽汁浸蒸餅和丸。如麻子大。每服。以粥飲下三丸。不計時候。量兒大小。以意加減。

治小兒風疳羸瘦。蛇蛻皮丸方。

白話文:

把上述藥物搗成粉末,全部研磨均勻。用豬膽汁浸濕蒸餅,揉成丸子,大小似麻子。每次服用三丸,用粥送服,不拘時間,根據孩子的年齡大小,酌量增減用量。

蛇蛻皮(燒灰一分),蘆薈(一分細研),蜣螂(七枚去翅足微炒),蟾頭(一枚炙令黃),蟬殼(一分微炒),硃砂(一分細研),天漿子(七枚微炒),乾蠍(一分微炒),青黛(半兩細研),天南星(一分炮裂)

白話文:

蛇皮灰(1 分) 蘆薈(1 分,研細) 蜣螂(7 隻,去翅足,微炒) 蟾蜍頭(1 個,炙烤至黃色) 蟬殼(1 分,微炒) 硃砂(1 分,研細) 天漿子(7 隻,微炒) 蠍子(1 分,微炒) 青黛(半兩,研細) 天南星(1 分,炮製後裂開)

上件藥。搗羅為末。用獨頭蒜燒熟。並醋飲和丸。如綠豆大。每服空心。以粥飲下三丸。量兒大小加減。

治小兒風疳。肌體多熱。煩渴心躁。夜不得眠臥。蘆薈丸方。

白話文:

以上的草藥已經研磨成粉末,使用一個獨頭大蒜烤至熟透,再加上一些醋和飲料製成丸子,大小像綠豆一樣。每次服用時在空腹狀態下吃三顆,根據孩子的年齡大小增加或減少劑量。 這是一種治療小孩風疹、身體發熱、口乾舌燥、心情焦慮以及無法入睡的方法,使用的藥物是蘆薈丸。

蘆薈(細研),天麻,胡黃連(以上各半兩),麝香(細研),鐵粉(細研),水銀,乾蠍(微炒),熊膽(細研),雄黃(細研),硃砂(細研以上各一分)

白話文:

蘆薈(細磨成粉),天麻,黃連(以上各 50 克),麝香(細磨成粉),鐵鏽末(細磨成粉),水銀,乾蠍(微炒),熊膽(細磨成粉),雄黃(細磨成粉),硃砂(細磨成粉,以上各 10 克)

上件藥。搗羅為末。以棗肉研水銀星盡。都和丸。如綠豆大。每服。以溫水下三丸。量兒大小。以意加減。

治小兒風疳。鼻口多癢。肌體羸瘦。搖頭揉目。昏昏多睡。夜明沙丸方。

白話文:

以上的草藥已經被磨碎並混合在一起,用棗肉把汞完全融合進去,製成了像綠豆一樣大的丸子。每次服用時,可以用溫水吞下三粒丸子,根據孩子的年齡大小適度增加或減少劑量。 這可以治療小孩因風病而引起的皮膚瘙癢、鼻子和嘴巴發癢、身體消瘦、經常搖頭和揉眼睛以及昏昏欲睡的情況。這是「夜明沙丸」的配方。

夜明沙(微炒),白附子(炮裂),白殭蠶(微炒),牛黃(細研),乾蠍(微炒),麝香(細研),硃砂(細研),甜葶藶(隔紙炒令紫色),青黛〔細研以上各二(一)分〕,烏蛇(三分酒浸去皮骨炙微黃),蟾酥(半分),雀兒飯甕(二七枚)

上件藥。搗羅為末。用豬膽汁和丸。如綠豆大。每服。以粥飲下三丸。量兒大小。增減服之。

白話文:

夜明沙(略炒),白附子(烤裂),白殭蠶(略炒),牛黃(研細),乾蠍子(略炒),麝香(研細),硃砂(研細),甜葶藶(隔紙炒至紫色),青黛(共以上各兩(一)錢研細),烏蛇(浸泡三分酒中,去皮骨後烤至微黃),蟾酥(半錢),雀兒飯甕(二十七枚)