王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第八十六 (2)

回本書目錄

卷第八十六 (2)

1. 治小兒一切疳諸方

夫小兒疳疾者。其狀多端。雖輕重有殊。形證各異。而細窮根本。主療皆同。由乳哺乖宜。寒溫失節。臟腑受病。氣血不榮。故成疳也。其五疳及諸疳等。今以一方同療之。故謂一切疳也。

白話文:

小孩子的疳病有很多症狀,雖然輕重程度不同,表現出來的癥狀也不一樣。但是仔細研究其根本原因,治療方法都是相同的。因為哺餵不當,寒熱失調,臟腑受到損害,氣血不足,所以會形成疳病。所有的五疳及其他疳病,現在用一個方子來治療,所以稱為一切疳。

治小兒一切疳。腹肚脹滿。手腳枯細。眼目口鼻生瘡。身體壯熱。痢下泔澱。日漸羸瘦。面無光澤。青黛散方。

白話文:

治療小孩的一切營養不良症狀,包括腹部和肚子腫脅、手腳乾燥細弱、眼睛、嘴巴和鼻子長出潰瘍、全身發燒、拉稀便便變得像米湯一樣、逐漸消瘦、臉色暗淡無光等症狀。 配方:青黛散

青黛(細研),雄黃(細研),硃砂(細研水飛過),石鹽(細研),白礬(燒令汁盡),薰陸香(研入以上各一兩),麝香(細研),蚺蛇膽(研入),細辛,黃連(去須),青礬(燒令通赤),黃礬(燒令通赤),鹽綠,黃柏(銼),苦參(銼),桂心,杏仁(湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),乾薑(炮裂銼),藜蘆(去蘆頭以上各半分),附子(炮裂去皮臍),莨菪子(水淘去浮者水浸令芽出焙乾炒令黑黃色),熊膽(研入),石膽(細研以上各一分),蝦蟆(一枚塗酥炙微焦)

白話文:

青黛(研磨成細粉) 雄黃(研磨成細粉) 硃砂(研磨成細粉,過水篩選) 石鹽(研磨成細粉) 白礬(燒製至水分完全蒸發) 薰陸香(研磨成粉,加入以上各一兩) 麝香(研磨成細粉) 蚺蛇膽(研磨加入) 細辛 黃連(去除根須) 青礬(燒製至通紅) 黃礬(燒製至通紅) 鹽綠 黃柏(銼碎) 苦參(銼碎) 桂心 杏仁(浸泡熱水去皮尖,炒至微黃) 乾薑(炮製裂開後銼碎) 藜蘆(去除蘆頭,以上各半分) 附子(炮製裂開去皮臍) 莨菪子(水淘去除浮子,浸泡後芽出焙乾,炒至黑黃色) 熊膽(研磨加入) 石膽(研磨成細粉,以上各一分) 蝦蟆(一隻,塗抹酥脂炙烤微焦)

上件藥。搗細羅為散。同研令勻。如疳在內。三歲每服。以井華水一合調下半錢。一歲一字。三歲以上。臨時加之。若口內疳瘡。以蒜一片研。和少許散。每夜塗之。須臾自然流引涎出。若鼻內有瘡。用蒜如皂莢子大研。和少許散。納入鼻中。若外有疳瘡。以豬脂和散塗之。立瘥。

治小兒一切疳。五膽丸方。

白話文:

上述藥方:

  1. 將藥材研磨成細粉,均勻混合為藥粉。
  2. 如果是內部的疳,三歲小孩每次服 ½ 錢(約 1.5 克),用井水 1 合(約 250 毫升)送服。一歲小孩減半,三歲以上小孩逐年增加服量。
  3. 如果是口腔內部的疳瘡,用一片大蒜搗碎,與少許藥粉混合。每晚塗抹於患處,不久後就會自然流出涎液。
  4. 如果鼻內有瘡,將一顆皁莢子大小的大蒜研磨,與少許藥粉混合。將藥物塞入鼻腔內。
  5. 如果是外部的疳瘡,用豬脂與藥粉混合,塗抹於患處。很快就能痊癒。

龍膽(去蘆頭),虎膽,熊膽,豬膽,蘆薈(亦名象膽),麝香,白礬灰,荊芥(以上各一分)

白話文:

龍膽草(去除根部),虎膽,熊膽,豬膽,蘆薈(也叫象膽),麝香,白礬粉末,荊芥(每種各一份)

上件藥。都碾為末。先取東引石榴根半升(斤)碎銼。以水三大碗。煮至半碗。去滓。以慢火煎如膏。下諸藥末。又熬令可丸。即丸如綠豆大。用瓷器中盛。如患諸疳有蟲者。或揩鼻揩眼。手剜指甲及下部者。取一丸。以荊芥湯化為汁。候兒睡後。點少許於鼻中腦上十指下部中。蟲聞氣皆化為水。

白話文:

上述藥物都碾成細末。

先取東引石榴根半斤,切碎。加水三碗,熬煮至剩半碗。過濾掉渣滓。用小火熬煮成膏狀。加入其他藥末。繼續熬製,直到可以做成丸藥。

將藥丸搓成綠豆大小,放入瓷器中。

如果患有蟲類引起的皮膚疾病,可以用藥丸研磨成汁。在小孩睡覺後,點幾滴在鼻子、額頭、十指和下體。蟲子聞到氣味後會化為水。

治小兒一切疳。肌膚消瘦。瀉痢不止。口鼻生瘡。腹脹腳細。水穀不化。白礬丸方。

白話文:

治療小孩的一切營養不良症狀,包括肌肉萎縮、身體消瘦、拉肚子不停、口腔和鼻子長出潰瘍、腹部腫脅、腿變得纖細、食物和水分無法消化的情況。 配方為「白礬丸」。

白礬灰,蝦蟆灰,密陀僧燒(醋淬三遍),烏賊魚骨(炙令焦黃),(以上各一分),麝香(半兩)

白話文:

**白礬粉:**1 份

蟾蜍灰: 1 份

密陀僧(用醋淬煉三遍): 1 份

烏賊魚骨(烤至焦黃): 1 份

麝香: 0.5 兩

上件藥。都研為末。煉蜜和丸。如綠豆大。每服。以溫水下三丸。日三服。量兒大小。增減服之。

治小兒一切疳。面腫項細。腹肚脹滿。四肢羸瘦。身上生瘡。鼻流清涕。頭髮稀疏。日漸尪弱。夜明沙丸方。

白話文:

以上草藥全部磨碎成為粉末,用煉製過的蜂蜜混合搓揉成像綠豆一樣大的丸子。每次服用時,用溫水吞下三粒丸子,一天吃三次。根據小孩年齡大小來增加或減少服用份量。 主治小孩的一切營養不良症狀,包括面部浮腫、頸部痠痛、腹部鼓脅、四肢消瘦、皮膚長疹子、鼻子流出清水樣鼻涕、頭髮稀少且脆弱無力等症狀。使用「夜明沙丸」這個配方即可治療上述病症。

夜明沙(微炒),蘆薈(細研),熊膽(細研),硃砂(細研),蜣螂(微炒去翅足),蛇蛻皮(燒灰),蟬殼(微炒),青黛(細研以上各半兩),蟾頭(一枚炙黃熟),麝香(一分細研),牛黃(一分細研)

白話文:

  • 夜明砂(微炒)
  • 蘆薈(研磨成細粉)
  • 熊膽(研磨成細粉)
  • 硃砂(研磨成細粉)
  • 蜣螂(微炒,去掉翅膀和腳)
  • 蛇蛻皮(燒成灰)
  • 蟬殼(微炒)
  • 青黛(研磨成細粉,以上各半兩)
  • 蟾蜍頭(一顆,炙烤至黃熟)
  • 麝香(一分,研磨成細粉)
  • 牛黃(一分,研磨成細粉)

上件藥。搗細羅為散。以糯米納在豬膽中。水煮熟。取出糯米。和丸如綠豆(黍米)大。每服。以薄荷湯下五丸。量兒大小。加減服之。

治小兒一切疳。青金丸方。

白話文:

上述藥物研磨成細粉。將糯米放入豬膽中,用清水煮熟。取出糯米,與藥粉混合,搓成綠豆(黍米)大小的丸劑。每次服用,以薄荷湯送服五丸。根據兒童大小,加減用量。

蝦蟆(三分塗酥炙黃焦),鶴蝨(半兩),黃連(去須),膃肭臍(酒刷炙微黃),麝香(細研),夜明沙(微炒),砒霜(以熟絹裹取生豬肉半斤重裹炙豬肉熟取出),蘆薈(以上各一分)

白話文:

蟾蜍: 三分,塗抹牛油,烤至金黃酥脆

鶴蝨: 半兩

黃連: 去除鬚根

膃肭臍: 用酒刷洗,烤至微黃

麝香: 細細研磨

夜明沙: 微微炒香

砒霜: 用熟絹包好,再用生豬肉半斤包住,炙烤至豬肉熟透後取出

蘆薈: 以上各成分各取一分

上件藥。搗羅為末。研入麝香令勻。煮棗肉和丸。如梧桐子大。三歲以下。以粥飲研破一丸服。三歲以上。相度加丸服之。

白話文:

把上述藥材搗碎成細末。加入麝香粉末,攪拌均勻。加入煮熟的棗肉,搓成梧桐子大小的丸藥。三歲以下的孩子,加在粥裡研磨後服下。三歲以上的孩子,根據實際情況服用更多的丸藥。

治小兒一切疳。青金丹。一名還命保生丹。神秘。百發百中極驗方。

白話文:

治療小孩的一切營養不良症狀。青金丹是一種藥物名稱,也叫做還命保生丹,具有神奇的效果,對於這種病症有著非常高的療效。

雌蟾(三枚仍以端午日午時取之用繩子系雙腳稍寬得所勿令損傷以胡黃連一寸許當心以線系一半令入蟾口中須系令定倒懸之以生銅器盛取蟾涎至黃昏卻解放勿傷損只取其涎其蟾肚下有斑點者是雄不堪用白淨者是雌蟾也),蘆薈,人糞,蟬殼,豬牙皂莢,雄黃(以上各一分)

白話文:

雌蟾: 取三隻雌蟾,在端午節正午時取用。用繩子將它們的雙腳綁起來,間隔稍寬,避免損傷。取一寸半長的人參,對準蟾蜍的心臟,用線將一半系在蟾蜍嘴裡,確保固定。將蟾蜍倒掛在一個生銅容器中,收集蟾蜍流出的唾液,直到黃昏。然後將蟾蜍放開,不要損傷。只取蟾蜍的唾液即可。雌蟾的腹部有斑點,雄蟾沒有斑點,因此雄蟾不可使用。

其他藥材:

  • 蘆薈:1份
  • 人糞:1份
  • 蟬殼:1份
  • 豬牙皁莢:1份
  • 雄黃:1份

上件藥。用瓷瓶一個。納藥入瓶中。密蓋瓶口。黃泥固濟。候乾。以炭火燒之令通赤。去火待冷。打破瓶。取藥細研為末。用蟾涎並麝香一分。和研令勻。丸如綠豆大。用生銅合子盛之。如有小兒患一切疳。先令暖漿水浴。以軟帛子試干後。便以溫水下五丸。量兒大小加減服之。

白話文:

上述藥品的使用方法:

用一個瓷瓶,將藥物放入瓶中。緊密封閉瓶口,用黃泥封固。待乾後,用炭火燒至發紅。取出後冷卻。打破瓶子,將藥物研磨成細末。再加入蟾涎和麝香,各一份。研磨均勻,搓成綠豆大小的丸藥。用生銅盒子盛裝。

如果小兒患有各種疳病,首先用溫熱的漿水洗澡。用軟布擦乾身體後,再用溫水服下五顆藥丸。根據孩子的年齡大小調整用量。

若藥干。便以乳汁浸。化破與服。須臾似醉勿怪。此是藥力。如蟾涎較少和藥較硬。即更添入乳汁相和。同研為妙。

治小兒一切疳。抵聖丸方。

白話文:

如果藥材太乾,可以用乳汁浸泡。等到藥材化開後,再服用。不久後你可能會感到像喝醉了一樣,不要驚慌,這是藥效。如果蟾蜍涎液太少,藥材太硬,可以再加入乳汁混合,一起研磨成粉,這樣效果更好。

麝香(細研),熊膽(細研),硃砂(細研),瓜蒂,蚺蛇膽(以上各一分),蟾頭(一枚炙令焦黃)牛黃(半分細研),赤小豆(半分炒熟)

白話文:

細研成粉:

  • 麝香
  • 熊膽
  • 硃砂

其他成分:

  • 瓜蒂(1份)
  • 蚺蛇膽(1份)
  • 蟾蜍頭(1個,烤焦)
  • 牛黃(0.5份,細研)
  • 赤小豆(0.5份,炒熟)

上件藥。搗羅為末。都研令勻。煉蜜和丸。如綠豆大。每服。以粥飲下三丸。如兒小。即以乳汁化破與服。量兒大小。以意加減服之。

治小兒一切疳。神效使君子丸方。

白話文:

將上列藥材搗碎成粉末,全部研磨均勻。加入蜂蜜煉成丸子,大小如綠豆。每次服用時,用粥送服三丸。如果小孩服用,可用乳汁化開後再餵。根據小孩的大小,酌情增減服用量。

使君子,沒石子,木香,胡黃連,黃連(去須),天靈蓋(塗酥炙令黃),熊膽(細研),蘆薈(細研),訶黎勒皮,阿膠(搗碎炒令黃燥),仙靈脾(以上各半兩),麝香(一分細研)

白話文:

材料:

  • 使君子 半兩
  • 沒石子 半兩
  • 木香 半兩
  • 胡黃連 半兩
  • 黃連(去鬚) 半兩
  • 天靈蓋 半兩(塗酥炙黃)
  • 熊膽 半兩(細研)
  • 蘆薈 半兩(細研)
  • 訶黎勒皮 半兩
  • 阿膠 半兩(搗碎,炒黃)
  • 仙靈脾 半兩
  • 麝香 一分(細研)

上件藥。搗羅為末。用水浸蒸餅和丸。如麻子大。每服。以粥飲下三丸。日三服。隨兒大小加減服之。

治小兒一切疳。長肌肉丁香丸方。

白話文:

按照上面開的藥方,將藥材搗碎成粉,用熱水浸濕蒸餅,和藥粉一起搓成粟米大小的丸子。每次服用3丸,用粥送服。每天服用3次,根據孩子的年齡大小增減服藥量。

母丁香(二七枚),胡黃連(半兩),黃連(半兩去須),硃砂(一分細研),蕪荑(一分),豬膽(五枚取汁),牛黃(一分細研),麝香(一分細研),蝦蟆(一枚用酒二升爛煮去骨入豬膽汁更熬成膏)

白話文:

  • 母丁香:27枚
  • 胡黃連:5錢
  • 黃連:5錢(去除須根)
  • 硃砂:1分(研磨細緻)
  • 蕪荑:1分
  • 豬膽:5枚(取汁)
  • 牛黃:1分(研磨細緻)
  • 麝香:1分(研磨細緻)
  • 蝦蟆:1隻(用2升酒煮爛,去除骨頭,加入豬膽汁,熬成膏狀)

上件藥。搗羅為末。入諸藥於蝦蟆膏內。和丸如粟米大。空心粥飲下五丸。日晚再服。

治小兒一切疳。胡黃連丸方。

白話文:

把前述的藥材搗碎成粉末。將粉末放入蟾蜍膏中,和勻搓成小丸,每個約如粟米粒大小。空腹時,用粥服下五丸。當天傍晚再服一次。

胡黃連,蘆薈(細研),麒麟竭,地龍(微炒),熊膽(研入以上各半兩),蟾酥(半錢)

白話文:

黃連、蘆薈(研磨成細粉)、麒麟竭、地龍(稍微炒過)、熊膽(研磨加入上述各藥品,各半兩)、蟾酥(半錢)

上件藥。搗羅為末。用麵糊和丸。如黃米大。空心。以粥飲下三丸。晚後再服。

治小兒一切疳。肌體乾瘦。發豎毛焦。心神煩熱。熊膽丸方。

白話文:

以上的草藥要研磨成粉末,然後使用麵粉水混合搓揉成為像小米大小的丸子。在早餐時,服用三個丸子,晚餐之後再次服用。 這是一種治療小孩各種營養不良症狀的方法,包括身體皮膚乾燥、肌肉消瘦、頭髮枯黃、精神不振以及心中感到煩躁等症狀。「熊膽丸」配方可以幫助改善這些問題。

熊膽(研入),蝸牛(炒令微黃),黑狗膽,黃連(去須),胡黃連,丁香,麝香(細研),沉香,水銀(以棗肉少許研令星盡),鯉魚膽,青黛(以上各一分)

白話文:

熊膽(磨成粉) 蝸牛(炒至微黃) 黑狗膽 黃連(去除根鬚) 胡黃連 丁香 麝香(研磨至細粉) 沉香 水銀(用少許棗肉研磨至水銀不再散發亮光) 鯉魚膽 青黛(以上各等分)

上件藥。搗羅為末。都研令勻。煉蜜和丸。如黃米大。不計時候。以冷水下五丸。粥飲下亦得。量兒大小。加減服之。

治小兒一切疳。日漸黃瘦。無間遠近皆效。龍膽散方。

白話文:

將上方的藥材搗碎成粉末。全部研磨均勻。用煉過的蜂蜜和成小丸子,大小如黃米粒。不限時間,用冷水送服五丸。也可以用稀飯送服。根據孩子的體重大小調整用量。

龍膽(去蘆頭),木香,熊膽(研入),蝸牛(炒黃),蘆薈(細研),夜明沙(微炒),地龍(微炒)麝香(細研以上各一分),青黛(半兩細研),硃砂(半兩),乾蟾頭(一枚炙令焦黃)

白話文:

龍膽(去除根莖),木香,熊膽(研磨成粉),蝸牛(炒至金黃),蘆薈(研磨至細粉),夜明沙(稍稍炒過),地龍(稍稍炒過),麝香(研磨至細粉,以上各取一份),青黛(半兩,研磨至細粉),硃砂(半兩),乾燥的蟾蜍頭(一顆,烘烤至焦黃)

上件藥。搗羅為末。每服。以粥飲調下半錢。量兒大小。以意加減。更吹少許入鼻中。蟲子自出。黃白色可醫。黑色難療。

白話文:

將這些藥材研磨成細末。每次服用,用半錢的藥末與稀飯調和後服用。根據孩子的年齡大小,酌情增減用量。另外,將少量藥末吹入鼻子中,蟲子會自動爬出。黃白色蟲子容易治療,黑色蟲子比較難以治療。

治小兒一切疳。頭髮成穗。面目萎黃。鼻癢口乾。愛食泥土。心腹虛脹。肚有青筋。四肢壯熱。蘆薈丸方。

白話文:

治療小孩的一切營養不良症狀,包括頭髮稀疏、面部和眼睛發黃、鼻子癢口渴、喜歡吃土、心臟和腹部腫脅、肚子上有藍色血管、四肢發燒。 配方:蘆薈丸

蘆薈(半兩細研),麝香(一分細研),胡黃連(一分),丁香(半兩),木香(一分),牛黃(一分細研),龍膽(一錢細研),熊膽(半錢細研),狗膽(一枚),牛蒡子(一分),豬膽(一枚),雞膽(十枚),蟾頭(一枚塗酥炙微焦),蝟皮(七枚)

白話文:

蘆薈(30克,磨成細粉) 麝香(0.6克,磨成細粉) 黃連(0.6克) 丁香(30克) 木香(0.6克) 牛黃(0.6克,磨成細粉) 龍膽草(6克,磨成細粉) 熊膽(3克,磨成細粉) 狗膽(1個) 牛蒡子(0.6克) 豬膽(1個) 雞膽(10個) 蟾蜍頭(1個,塗上酥油烘烤至微焦) 豪豬皮(7片)

上件藥。搗羅為末。用豬膽汁和丸。如麻子大。每服。以冷水下一丸。二歲以上。加丸數服之。

治小兒一切疳。蝸牛丸方。

白話文:

以上的草藥要研磨成粉末,再與豬膽汁混合製成像芝麻大小的丸藥。每次服用一粒,用水吞下。如果小孩年齡超過兩歲,可以增加劑量或增加服藥次數。 治療小兒各種營養不良症狀的方法是使用「蝸牛丸」配方。

蝸牛(四十九枚),蛇蛻皮(二條),乾蟾(一枚截取前腳以前用之),(以上三味都燒為灰細研)蘆薈(一分細研),熊膽(一分研入),夜明沙(一分微炒),瓜蒂(二七枚),黃連(一分去須)麝香(半錢細研)

白話文:

蝸牛:49 顆,燒成灰,研細。 蛇蛻皮:2 條,燒成灰,研細。 乾蟾蜍:1 隻(截取前腳以前的部位),燒成灰,研細。 蘆薈:1 分,研細。 熊膽:1 分,研入。 夜明砂:1 分,微微炒過。 瓜蒂:27 顆。 黃連:1 分,去掉須。 麝香:半錢,研細。

上件藥。搗羅為末。都研令勻。用豶豬膽汁和丸。如綠豆大。每服。以溫水下三丸。量兒大小。加減服之。

治小兒一切疳。體瘦皮乾。毛髮焦黃。心熱煩躁(渴)。煞疳保童丸方。

白話文:

以上的草藥要打碎磨成粉末,全部混合均勻後,使用母豬的膽汁來做成藥丸,形狀像綠色的小豆子一樣。每次服用時要用溫水吞下三顆藥丸,根據小孩的年齡大小增減劑量。 這是一種治療小孩各種營養不良症狀的方法,包括身體消瘦、皮膚乾燥、頭髮變黃且無光澤、內心容易感到煩躁(口渴),使用的配方是「煞疳保童丸」。

青黛(半兩),熊膽(一分),黑狗膽(一枚),麝香(半兩),蘆薈(一分),鯉魚膽(五枚),蟾頭灰(一分),蝸牛(一分炙令黃為末),水銀(一分以少棗肉研令星盡)

白話文:

青黛(30 克) 熊膽(1.5 克) 黑狗膽(1 個) 麝香(30 克) 蘆薈(1.5 克) 鯉魚膽(5 個) 蟾蜍頭灰(1.5 克) 蝸牛(1.5 克,烤黃研碎) 水銀(1.5 克,用棗肉研磨成星狀)

上件藥。以青黛等細研。次下諸膽。研令勻。入煉了蜜和丸。如黃米大。每服。以冷水下五丸。量兒大小。加減服之。

治小兒一切疳。田父丸方。

白話文:

上述藥材,先將青黛等藥材細細研磨成粉。接著再研磨其他膽類藥材。將所有藥粉研磨均勻後,加入煉製好的蜜,和成丸狀。每個藥丸大小如黃米。每一次服用,用冷水送服 5 顆藥丸。兒童可根據年齡大小,適當增減服用的數量。

田父(一枚塗酥炙),蛇蛻皮(一條),母丁香(二十枚),夜明沙(一分微炒),乾膝(半兩搗碎炒令煙出),硃砂(半兩細研),麝香(一分細研)

白話文:

田父(一片塗抹了酥油的荷葉) 蛇蛻皮(一條) 母丁香(二十枚) 夜明砂(一分,微炒) 乾膝(半兩,搗碎炒至冒煙) 硃砂(半兩,研磨細致) 麝香(一分,研磨細致)

上件藥。搗羅為末。先取半兩。用醋一中盞。熬成膏。後入余藥。和丸如黍米大。每服。以粥飲下三丸。量兒大小。以意加減。

白話文:

把前面的藥材搗碎成粉末。先取半兩,用一中盞的醋熬製成膏狀。然後加入其餘的藥材,搓成黍米大小的藥丸。每次服藥,用粥送服三顆。根據孩子的體型大小,適當增減用量。

治小兒一切疳。青黛丸方。

青黛(一分),龍膽,麝香,膩粉,蟾酥(以上各半錢)

上件藥。並都研令細。用水浸蒸餅和丸。如綠豆大。每服。以溫水下三丸。量兒大小。加減服之。

治小兒一切疳。心腹虛脹。愛食泥土。四肢壯熱。壁宮丸方。

壁宮(一枚去頭腳尾麵裹煨熟),熊膽(一錢研入),麝香(半錢細研),黃連(一錢去須)

白話文:

治療小兒各種疳病,可以用青黛丸。青黛、龍膽、麝香、膩粉、蟾酥各取半錢,研磨成細粉,用溫水浸泡蒸餅,和成綠豆大小的丸子,每次服用三丸,用溫水送服,可根據孩子的大小調整用量。

治療小兒各種疳病,伴隨心腹虛脹、愛吃泥土、四肢壯熱的症狀,可以用壁宮丸。壁宮一枚,去頭腳尾,麵裹煨熟,熊膽一錢研磨,麝香半錢細研,黃連一錢去須。

上件藥。搗羅為末。蟾酥和丸。如黍米大。每服。研豬肝汁下五丸。量兒大小。以意加減。

治小兒一切疳。日漸羸瘦方。

蝸牛殼(二十枚)

白話文:

上述藥材搗碎,製成粉末。加入蟾酥混勻製成藥丸,大小如小米。每次服藥,研磨豬肝汁,送服五丸。根據孩子的體型大小,酌情增減用量。

上件藥。淨洗。曝令乾。納酥蜜於殼中。於瓷盞內盛。以紙糊頭。炊飯上蒸之。下饙時即坐在甑中。裝飯又蒸之。候飯熟。即堪。細研如水澱。即漸漸與吃。令二日內盡之。

治小兒一切疳。手腳枯細。腹肚脹滿。萎黃羸瘦。不欲乳食。宜服此方。

干蝦蟆(一枚大者)

白話文:

上述的藥物:

  1. 清洗乾淨。
  2. 曬乾。
  3. 將酥蜜放入藥殼中。
  4. 盛放在瓷碗中。
  5. 用紙封住藥殼口。
  6. 放入蒸籠上蒸。
  7. 下飯時,將藥物放在蒸籠中。
  8. 再蒸一鍋飯。
  9. 等到飯熟時,即可食用。
  10. 將藥物研磨成泥,像澱粉一樣細膩。
  11. 逐漸讓病人服用。
  12. 在兩天內服用完畢。

上以酒噴令濕。地上一夜令脹。納莨菪子二兩。在蝦蟆腹中。封口。入瓶子內燒令煙盡。放冷取出。搗羅為末。入膩粉一錢。以軟飯和丸。如綠豆大。每服。以粥飲下三丸。量兒大小。以意加減。

白話文:

先用酒噴濕,放在地上讓它膨脹一晚。

在蟾蜍的肚子裡塞入二兩莨菪子,封住口,放入瓶子中燒,直到冒煙停止。放涼後取出,搗碎成粉末。

加入一錢膩粉,用軟飯和丸,大小如綠豆。

每次服用三丸,用粥送服。根據孩子的年齡大小,適當增減劑量。