王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第八十五 (5)

回本書目錄

卷第八十五 (5)

1. 治小兒天瘹諸方

夫小兒天瘹者。由臟腑風熱。脾胃生涎。痰涎既生。心膈壅滯。邪熱蘊積。不得宣通之所致也。此皆乳母食飲無恆。酒肉過度。煩毒之氣。流入乳中。便即乳兒。遂令宿滯不消。心肺生熱。熱毒既盛。風邪所乘。風熱相兼。觸於心臟。則令心神驚悸。眼目翻騰。壯熱不休。四肢抽掣。故謂之天瘹也。

白話文:

小兒天瘹,是由於體內臟腑有風熱,脾胃過度分泌黏液。這些黏液產生後,阻塞了心膈,邪熱積聚,無法宣通所導致的。這都是由於乳母飲食不規律,過度飲酒吃肉,這些刺激性的氣息流入乳汁中,導致餵奶的嬰兒消化不良,體內產生熱毒。當熱毒過盛時,風邪乘虛而入,風熱相結合,影響到心臟,就會讓心神驚悸、眼神翻滾、高燒不退、四肢抽搐。因此稱之為天瘹。

治小兒天瘹。手腳掣動。眼目不定。有時笑啼或嗔怒。爪甲皆青。狀似鬼祟。宜服龍齒散方。

白話文:

治療小孩天生抽搐,手腳不自主地抽動,眼睛不停地轉動,有時候會笑、哭或者生氣,指甲都是青色的,看起來像被邪靈附身一樣。應該服用「龍齒散」這個藥方。

龍齒(半兩細研),鉤藤(半兩),白茯苓(半兩),蟬殼(二七枚微炒),黃丹(一分),甘草(一分炙微赤銼),鐵粉(一分細研),硃砂(一分細研),川大黃(一分銼碎微炒)

白話文:

  • 龍齒(0.5 兩,細研)
  • 鉤藤(0.5 兩)
  • 白茯苓(0.5 兩)
  • 蟬殼(27 枚,微炒)
  • 黃丹(0.1 兩)
  • 甘草(0.1 兩,炙至微赤,切碎)
  • 鐵粉(0.1 兩,細研)
  • 硃砂(0.1 兩,細研)
  • 川大黃(0.1 兩,切碎,微炒)

上件藥。搗羅為末。入研了藥令勻。每服一錢。以水一小盞。煎至六分。不計時候。量兒大小。分減溫服。

治小兒天瘹。四肢拘急。時復搐搦。喉內多涎。夜即驚厥。宜服一字散方。

白話文:

以上的草藥要打碎磨成粉末,再把已經研磨好的藥粉攪拌均勻,每次服用一錢。用一小杯水煮到剩下六分滿,不管什麼時間,根據小孩的年齡和身體狀況適量減少或增加溫度後服用。 這是一種治療小孩子的疾病,症狀包括四肢僵硬、抽搐、喉嚨裡有很多口水,晚上會有驚厥的情況。應該服用「一字散」這個配方。

天南星(一分炮裂),壁魚兒〔半(十)枚〕,蕎麵(一分研入),半夏(七枚生用),酸石榴殼(一顆)

白話文:

天南星(0.5 克,炮裂用) 壁魚兒(5 個) 蕎麥麵(0.5 克,研成粉末) 半夏(7 個,生用) 酸石榴殼(1 顆)

上件藥。都搗羅為末。入在石榴殼內。以鹽泥封裹。於灶下慢火燒。以泥乾燥為度。取出去殼。焙乾。搗細羅為散。如孩兒小。即用錢上一字。以乳汁調灌之。一歲以上。即用酒調一字服之。當得汗出為效矣。

治小兒天瘹。眼目喎斜。手足驚掣。發歇不定。牛黃散方。

白話文:

將上述藥材搗碎成粉末,放入石榴果皮內,用鹽土封緊,放在爐竈下用小火烘烤,直到泥土變乾為止。取出後去掉石榴果皮,烘乾,再搗碎成細粉。如果給嬰孩服用,就用一枚銅錢上的一字分量,用母乳調和餵服。如果是一歲以上的孩子服用,就用酒調和一字分量餵服。服用後應見汗出,纔算見效。

牛黃(半分細研),木香(一分),羌活(半兩),白殭蠶(半兩生用),硃砂(半兩細研水飛過),乾蠍(半分生用),乳香(一顆如粟子大),獨活(半兩)

白話文:

牛黃(半錢,研成細粉) 木香 (一錢) 羌活 (半兩) 白殭蠶 (半兩,生用) 硃砂 (半兩,研成細粉,過水飛) 乾蠍 (半錢,生用) 乳香 (一粒,大小似粟子) 獨活 (半兩)

上件藥。搗細羅為散。都研令勻。不計時候。以干槐枝煎湯。調下一字。量兒大小。加減服之。

治小兒天瘹。牙關急硬。筋脈搐掣。宜服此方。

白話文:

以上藥材搗碎研磨成粉末,全部研磨均勻。不受時間限制,用乾槐樹枝煎煮湯藥。根據孩子的年齡和體質,調整服用的劑量。

乾蠍(七枚生用),麝香(半分細研),牛黃(半分細研),硃砂(一分細研),猢猻頭骨(半分塗酥炙黃)

白話文:

乾燥的天蠍(7 只,生用) 麝香(0.5 分,研磨細緻) 牛黃(0.5 分,研磨細緻) 硃砂(1 分,研磨細緻) 猴頭骨(0.5 分 塗上酥油,烤至金黃色)

上件藥。搗細羅為散。不計時候。用新汲水調下半錢。極者不過三服瘥。量兒大小。以意加減。

治小兒天瘹及驚風。發歇不恆方。

鸛鵲糞(半分微炒),牛黃(半分細研),乾蠍(五枚微炒),麝香(一錢)

上件藥。同研為末。不計時候。新汲水調半錢服。量兒大小。加減服之。

治小兒胎風。驚風搐搦。狀如天瘹。宜服蛜𧌴散方。

白話文:

以上文本是古文中關於中藥配方的內容:

[將上述藥物搗碎並過篩成爲粉末狀。無論何時何地,都可以使用新鮮取來的井水中調和服用一半錢左右。嚴重的病情最多不超過三次就會痊癒。根據兒童年齡大小酌情增減劑量。 治療小兒驚厥以及風邪發作不定時的方法: 鸛鵲糞(半個單位稍微炒一下)、牛黃(半個單位細磨) 、幹蠍子(五個單位稍微炒一下)、 麝香(一個單位) 將這些藥混合在一起研磨爲粉狀物。不論時間地點,在新鮮取來的井水中加入一半錢的份量來服用。根據孩子的年齡大小調整劑量進行服用。 治療小兒先天性風病、抽搐的症狀類似於癲癇的情況,應該服用蜈蚣散處方。]

蛜𧌴(一分微炒),白膠香(一分),白芥子(三十粒),阿魏(半分研入),白殭蠶(十五枚微炒)

白話文:

蛜蝞(1分,稍微炒一下),白膠香(1分),白芥子(30粒),阿魏(0.5分,研磨後加入),白殭蠶(15條,稍微炒一下)

上件藥。搗細羅為散。不計時候。以薄荷酒調下三(一)字。量兒大小。以意加減服之。良久微汗出瘥。

治小兒天瘹。眼目搐上。筋脈急。蚱蟬散方。

白話文:

這個藥方:

把藥材搗碎成粉末。不拘時間。用薄荷酒調和,每次服用三錢(15克)。根據孩子的年齡大小,酌情加減服用。服用後,過一段時間就會微微出汗,病就好了。

蚱蟬(一分微炒),乾蠍(七枚生用),牛黃(一分細研),雄黃(一分細研)

白話文:

蟬蛻(炒香後1分) 天蠍(7個,生用) 牛黃(1分,研磨細緻) 雄黃(1分,研磨細緻)

上件藥。細研為散。不計時候。以薄荷湯調下一字。量兒大小。加減服。

治小兒天瘹。多驚搐搦。眼忽戴上。吐逆夜啼。遍身如火。面色青黃。不食乳哺。並無情緒。水銀丸方。

白話文:

將這些草藥磨碎成為粉末,不管什麼時間,用薄荷湯攪拌後服用一小勺。根據小孩年齡大小來調整用量。這可以治療小孩子的抽搐、眼睛突然往上翻、嘔吐和夜晚哭泣等症狀,全身發熱,臉色蒼白或黃綠,不吃母奶或是其他食物,沒有精神。如果想要使用水銀丸這個配方,也可以考慮。

水銀(一兩煮青州棗肉二十顆同研水銀星盡),天南星(半兩炮半生使半),牛黃(一分),白殭蠶(半兩生用),乾蠍(一分生用),麝香(一分),白附子(半兩生用),鉛霜(半兩)

白話文:

**水銀:**一兩水銀與二十顆煮過的青州棗肉研磨,直至水銀完全研磨成粉末。

天南星: 半兩天南星,一半炮製,一半生用。

牛黃: 一份(約0.5克)

白殭蠶: 半兩生用

乾蠍: 一份(約0.5克)生用

麝香: 一份(約0.5克)

白附子: 半兩生用

**鉛霜:**半兩

上件藥。除水銀膏牛黃麝香鉛霜三味。研令如粉。餘四味搗羅為末。都研令勻。用水銀膏和丸。如黍米大。一二歲兒。每服用薄荷湯下三丸。三四歲兒。每服五丸。不計時候。量兒大小。以意加減服之。

治小兒天瘹。牛黃丸方。

白話文:

上列藥方中:

去除水銀膏、牛黃、麝香和鉛霜這三味藥材。將其研磨成粉末。把其餘四味藥材搗碎成細末。將所有藥材研磨均勻。用水銀膏調和成丸劑,大小如小米粒。

對於一、二歲的兒童,每次服用以薄荷湯送服三粒藥丸。對於三、四歲的兒童,每次服用五粒藥丸。不拘固定的服用時間。根據兒童的體型大小,酌情增減服用量。

牛黃(一分),硃砂(一分),麝香(半分),蝸牛(十枚去殼),蟾酥(半分),鉤藤(一分末)

白話文:

牛黃:1 份 硃砂:1 份 麝香:半份 蝸牛(去殼):10 枚 蟾酥:半份 鉤藤(磨成粉):1 份

上件藥。都研令細。以糯米飯和丸。如黍米大。不計時候。先以水化破二丸。滴在鼻中。即以溫水更下三丸。量兒大小。加減服之。

白話文:

上述藥材研磨成細粉後,用糯米飯和成藥丸。藥丸大小約為黍米大小。不限服藥時間。先用水化開兩顆藥丸,滴入鼻中。緊接著,再用溫水送服三顆藥丸。根據兒童年齡大小,加減藥丸數量服用。

治小兒天瘹。四肢抽掣。眼目戴上。精神恍惚。皮膚乾燥。身體似火。夜臥不安。心中躁煩。熱渴不止。宜服保生定命丹方。

白話文:

治療小孩天生痙攣,四肢抽搐,眼睛上翻,神志不清,皮膚乾燥,全身發燒,晚上睡不著覺,心煩意亂,口渴難耐的情況,可以服用「保生定命丹」這個藥方。

光明砂(一兩細研水飛過),膩粉(一分),金箔(四十片),牛黃(一分),龍腦(一分),麝香(一分),水銀(一兩煮棗肉研令星盡)

白話文:

光明砂(細研磨成一兩,水飛過濾) 膩粉(一錢) 金箔(四十片) 牛黃(一錢) 冰片(一錢) 麝香(一錢) 水銀(煮棗肉後研磨,直到發光消失)

上件藥。都研如粉。入水銀更研。都令勻。用粟米飯和丸。如麻子大。一二歲兒。每服。用新汲水研破三丸服之。三四歲兒。每服五丸。不計時候。量兒大小。以意加減服之。

白話文:

上述藥物,都研磨成粉末。加入水銀,繼續研磨。直到均勻一致。用粟米飯和成丸子,大小如芝麻。一兩歲的小孩,每次服用三丸,用剛打來的水研磨後服下。三四歲的小孩,每次服用五丸。不限制服用時間。根據孩子的年齡大小,酌情增減用量。

治小兒天瘹。心胸痰壅。攻咽喉作呀聲。發歇多驚。不得眠臥。保命丹方。

白話文:

治療小孩天生喉嚨有痰阻塞,導致胸口和喉部出現「啊」、「咳」等聲音的情況,時常會受到驚嚇而無法安睡。使用【保命丹】這個藥方來治療。

牛黃(一分細研),乾蠍(一分微炒),蟬殼(一分微炒),白附子(一分炮裂),蟾酥(半分研入)白殭蠶(一分微炒),天漿子(一分內有物者),天麻(一分),犀角屑(一分),天南星(一分炮裂),青黛(一分細研),硃砂(一分細研),麝香(半分細研)

白話文:

牛黃(研磨成細粉,約一分) 乾蠍子(炒至微焦,約一分) 蟬殼(炒至微焦,約一分) 白附子(用火炮裂,約一分) 蟾酥(研磨成粉,加入白附子中,約半錢) 白殭蠶(炒至微焦,約一分) 天漿子(帶有內種子的,約一分) 天麻(約一分) 犀角粉(約一分) 天南星(用火炮裂,約一分) 青黛(研磨成細粉,約一分) 硃砂(研磨成細粉,約一分) 麝香(研磨成細粉,約半錢)

上件藥。搗羅為末。入牛黃等同研令勻。用豶豬膽汁和丸。如綠豆大。每服。用水少許。化二丸。滴三五點入鼻中。令嚏數聲後。即冷水服一丸。日三四服。量兒大小。以意加減。

治小兒天瘹。身體壯熱。筋脈拘急。時時相擊。鉤藤丸方。

白話文:

用上段方子,將藥物搗碎研磨成粉末。加入牛黃等分量的藥材,研磨均勻。用豬膽汁和成丸劑,大小如綠豆。每次服用,用少許水溶解兩粒藥丸。滴三到五滴藥液入鼻中,讓病人打幾個噴嚏。然後用冷水服用一丸。每天服用三到四次。根據患者的年齡大小,適當調整用量。

鉤藤(半兩),天竹黃(一分細研),牛黃(一分細研),胡黃連(半兩),天麻(一分),白附子(一分炮裂),乾蠍(一分微炒),硃砂(一分細研),米粉(一分),麝香(半分細研)

白話文:

鉤藤(半兩) 天竹黃(一分,磨成細粉) 牛黃(一分,磨成細粉) 胡黃連(半兩) 天麻(一分) 白附子(一分,炮製到裂開) 乾蠍(一分,略微炒過) 硃砂(一分,磨成細粉) 米粉(一分) 麝香(半分,磨成細粉)

上件藥。搗羅為末。都研令勻。用槐膠和丸。如綠豆大。於囟門上津調摩一丸。荊芥湯下一丸。立效。二歲以上。消詳加之。

治小兒天瘹。眼目翻上。手足抽掣。發歇不定。天麻丸方。

白話文:

把上述的藥材搗碎成粉末,研磨均勻。用槐樹膠和成丸劑,大小如綠豆。在囟門(嬰兒頭頂未閉合處)上用唾液調勻,敷上一個丸劑。再服用荊芥湯,同時吞下一個丸劑。立馬見效。兩歲以上的孩子,要酌情增加用量。

天麻(一分),硃砂(一分細研),白芥子〔一分細研(微炒)〕,龍齒(一分細研),麝香(半分細研),鉛霜(一分細研),天漿子(二十枚),天竹黃(一分細研)

白話文:

天麻(一份) 硃砂(一份,磨成細粉) 白芥子(一份,磨成細粉後稍稍炒一下) 龍齒(一份,磨成細粉) 麝香(半分,磨成細粉) 鉛霜(一份,磨成細粉) 天漿子(20枚) 天竹黃(一份,磨成細粉)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如黃米大。不計時候。以薄荷酒研下一丸。稍急。加至三丸或五丸。立效。

治小兒天瘹。身體發熱。口內多涎。筋拘急。時發驚掣。蟬殼丸方。

白話文:

以上的草藥要打碎磨成粉末,用煉製過的蜂蜜揉成藥丸,大小像黃色的小米粒一樣。不管什麼時間,可以用薄荷酒把一顆藥丸弄碎後吞下。如果症狀嚴重,可以增加到吃三顆或者五顆藥丸,效果會很快顯現。 適用於治療小孩突然出現全身發燒、口中有很多口水、肌肉緊繃且有抽搐的情況。使用「蟬殼丸」這個配方來治療。

蟬殼(一分微炒),烏蛇(一兩酒浸去皮骨炙令黃),青黛(一分細研),白殭蠶(一分微炒),麝香(一分細研),白附子(一分炮裂),豶豬膽(一枚),蟾酥〔一分(錢)〕,蜣螂(三枚微炒),蛜𧌴(一分微炒)

白話文:

蟬蛻(炒乾)1分 烏蛇(泡酒去皮骨,炙烤變黃)1兩 青黛(磨成細粉)1分 白殭蠶(炒乾)1分 麝香(磨成細粉)1分 白附子(炮裂)1分 豬膽1個 蟾酥1分(錢) 蜣螂(炒乾)3枚 蛜轖(炒乾)1分

上件藥。搗羅為末。以軟飯入豬膽汁同和丸。如黍米大。先將一丸。用奶汁研破。滴在鼻中。候嚏。即以薄荷湯下三丸。三歲以上。加丸服之。

治小兒天瘹。心神煩亂。搐搦不定。宜服硃砂丸方。

白話文:

將上方的藥材搗碎成粉末,加入軟飯和豬膽汁一起揉成小丸,大小如黍米。先取一丸,用奶汁研磨成粉末,滴入鼻中。等待打噴嚏。然後用薄荷湯送服三丸。三歲以上的患者,可以增加丸子的數量服用。

硃砂(一分細研),麝香(半分細研),乾蠍(二七枚微炒),白殭蠶(一分微炒),胡黃連(一分)熊膽(一分),牛黃(半分細研)

白話文:

  • 硃砂(1 分,研磨成細粉)
  • 麝香(0.5 分,研磨成細粉)
  • 乾蠍子(27 隻,略微炒過)
  • 白殭蠶(1 分,略微炒過)
  • 胡黃連(1 分)
  • 熊膽(1 分)
  • 牛黃(0.5 分,研磨成細粉)

上件藥。搗羅為末。同研令勻。以粟米飯和丸。如綠豆大。不計時候。以金銀湯下三丸。量兒大小。增減服之。

白話文:

先將以上藥材研磨成粉末。將粉末充分研磨均勻。用小米飯將粉末揉成丸狀,丸子大小如綠豆。不限服用時間。用金銀花湯送服三丸。根據兒童的年齡和體質增減服用量。

治小兒天瘹。多涎。及搐搦不定。擅聖歸命丹方。

錫吝脂(一兩細研水淘黑水令盡),牛黃(半分),水銀(一分以少棗瓤研令星盡),麝香〔三(半)分〕

上件藥。都細研。用軟粳米飯和丸。如黍米大。不計時候。以新汲水下二丸。量兒大小。增減服之。

治小兒天瘹。多涎搐搦。發歇不定方。

乾蠍(半兩微炒),羌活(半兩),麝香(一錢細研),鉛霜(半兩細研),蟾酥(半錢研入)

白話文:

治療小孩抽筋、口水流不停以及手腳顫抖的情況。 配方:錫粉(一兩,磨碎後用水洗掉黑色物質)、牛黃(一半的一半)、水銀(一份,與少量紅棗肉一起研磨至沒有星星狀物質出現)、麝香(三分或一半) 以上所有材料混合在一起磨碎,再加入軟糯的大米飯搓揉成像小米粒一樣大的丸子。服用時不限時間,每次吃兩個丸子,根據孩子的年齡增加或減少劑量,用新鮮井水送服。 另一個治療小孩抽筋、口水流不停且症狀反覆不定的方法: 乾燥的蜈蚣(半兩,稍微烘烤過)、羌活(半兩)、麝香(一錢,磨碎)、鉛霜(半兩,磨碎)、蟾蜍膏(半錢,加進去)。

上件藥。搗細羅為末。同研令勻。煉蜜和丸。如綠豆大。不計時候。以乳汁研破兩丸服之。更量兒大小。以意加減。

又方。

天竹黃(一分細研),硃砂(一分),乾蠍(一分微炒),白附子(一分炮裂)

白話文:

上列藥材。搗碎並過篩成粉末。全部研磨均勻。用煉製的蜂蜜和成丸劑。丸劑大小如綠豆。不限制服用時間。用乳汁研磨兩丸服用。根據孩子的年齡大小,酌情增減用量。

上件藥。搗羅為末。同研令勻。以煉蜜和丸。如綠豆大。不計時候。以淡竹瀝研下二丸。量兒大小。臨時加減。

白話文:

將上述藥材搗碎成粉末,混勻後,加入煉製的蜂蜜製成丸狀,大小如綠豆。不限時間,用淡竹瀝研化服用兩丸。按照孩子的大小,適時增減用量。

治小兒天瘹。驚風搐搦。牙關急閉。口吐涎。玄參丸方。

玄參(半兩),乾蠍(一分微炒),水銀(半兩)

白話文:

治療小孩突然抽筋、痙攣、牙關緊閉、口水不斷流出的情況。 配方:玄參(一半兩)、乾燥的蜈蚣(一份微炒過)、汞(一半兩)。

上件藥。搗羅為末。以棗瓤研水銀星盡。內少煉了蜜。入藥末。和丸如綠豆大。三歲以下。用薄荷湯。研破三丸服之。三歲以上。即加丸數服之。

又方。

天竹黃(一分),雄黃(一分),阿魏(半分),胭脂(一分)

白話文:

把藥材搗碎成粉末。用棗子肉研磨水銀,直到水銀完全消失。加入少許煉製的蜂蜜。將蜂蜜加入藥粉中,混合均勻,搓成綠豆大小的丸子。三歲以下的兒童,用薄荷湯將三顆丸子研碎服用。三歲以上的兒童,可以增加丸子的數量服用。

上件藥。同研為末。以醋一茶碗。煎成膏。入蛜𧌴天麻烏蛇末各半分。和丸如米粒大。不計時候。以溫酒下二(三)丸。乳汁下亦得。量兒大小。加減服之。

治小兒天瘹。口噤戴目。手足搐搦不定。天南星丸方。

白話文:

將上述藥材研磨成粉末,加入一碗醋煎成膏狀。加入蛜螬、天麻、烏蛇的末粉,各半。和成米粒大小的藥丸。不限時間,用溫酒送服兩三顆。也可以用乳汁送服。根據孩子的體型大小調整劑量。

天南星(一分),天雄(一分),白附子(一分),半夏(一分湯洗七遍去滑),水銀(一分於銚子內先熔黑錫半分後下水銀結為砂子細研)

白話文:

天南星(1 份),天雄(1 份),白附子(1 份),半夏(1 份,用湯水洗過七次去除黏液),水銀(1 份,先在陶瓷碗中熔化半份黑錫,再加入水銀,攪拌成細砂,研磨成細粉)

上件藥。生搗羅為末。用槐膠和丸。如黃米大。一歲一丸。二歲二丸。不計時候。以溫薄荷酒下。

治小兒天瘹。臟腑風熱壅滯。四肢抽掣。大小便不利。膩粉丸方。

白話文:

以上的草藥要生打研磨成粉末,再用槐樹皮的膠來搓揉成像小米一樣大的丸子。一個月齡的小孩吃一顆,兩個月齡的小孩吃兩顆,不限時間,可以用溫度適中的薄荷酒送服。 這可以治療小孩因為內臟受風、熱氣阻塞而引起的四肢痙攣以及排泄不通暢的情況。

膩粉(半分),巴豆霜(半分),鬱金(一分末),地龍(一分末),麝香(半分細研),馬牙硝(一分)

白話文:

膩粉(半克) 巴豆霜(半克) 鬱金(一克,磨成粉末) 地龍(一克,磨成粉末) 麝香(半克,研磨得非常細) 馬牙硝(一克)

上件藥。都研令細。以糯米飯和丸。如綠豆大。一歲一丸。以薄荷湯下。三歲以上。即服三(二)丸。

白話文:

將上述藥物研磨成細粉。用糯米飯將藥粉和成丸子,大小如綠豆。一歲的孩子服用一丸,用薄荷湯送服。三歲以上的孩子服用三丸。

又方。

巴豆霜(一分),乾蠍(半兩微炒),藿香(半兩),白殭蠶(半兩微炒)

白話文:

另一個方法是使用巴豆霜、乾燥的蜘蛛和藿香各一半,以及稍微炒過的白色僵蠶也是一半。

上件藥。搗羅為末。以麵糊和丸。如綠豆大。三歲兒。以金銀犀角煎湯下一丸。如不動靜。更服兩丸。下惡物炱煤及瓜汁相似。便瘥。量兒大小。加減服之。

白話文:

將上方的藥材搗碎成粉末。用麵粉和水製成丸劑,每個丸子大小如綠豆。對於三歲以下的兒童,用金銀犀角煎煮的湯藥送服一丸。如果症狀沒有改善,可以再服兩丸。服藥後會排出類似黑炭或瓜汁的污穢物,症狀即可痊癒。根據孩子的年齡大小調整服藥量。

治小兒天瘹。及急驚風搐搦。白殭蠶散方。

白殭蠶(二枚微炒),蛜𧌴(一枚微炒),莨菪子(十粒炒令黃)

白話文:

治療小孩天生喉嚨痙攣和急性抽搐症狀,以及癲癇病發作。使用的方法是:

  • 烘焙兩隻白殭蠶至微焦。
  • 將一顆蜜蜂巢中的幼蟲烘焙至微焦。
  • 把十個曼陀羅果實種子烘烤到呈金黃色。

以上三味藥材混合在一起研磨成粉末,每次服用適量即可。

上件藥。搗細羅為散。用溫酒調。注入口中令睡。汗出即瘥。如睡多不用驚起。如一二歲兒患急。即頓服之。稍慢。即分為三服。

白話文:

以上藥物搗碎過篩成散劑。用溫酒調和,灌入口中讓患者睡覺。出汗後即可痊癒。如果患者睡得很熟,不要驚擾他。如果是一兩歲的嬰幼兒患病,一次服下;如果年紀較大,就分成三服服用。

治小兒天瘹。臟腑壅滯。壯熱搐搦。宜服保生丸方。

巴豆(七枚生用去皮心),天南星(一枚炮裂),蛜𧌴(五枚生用)

白話文:

治療小孩突然抽筋、內臟阻塞和發燒引起的痙攣,可以服用「保生丸」。 使用七顆未剝皮的心巴豆,一顆烤過的天南星,以及五隻活蜜蜂。

上件藥。晴朗時初夜。於北極下露之一宿。明旦搗羅為末。取豉四十九粒。口內含不語。脫卻皮。爛研和丸。如黍米大。隨年丸數。以溫水下。

又方。

五靈脂(一兩),白附子(一分),天南星(一分生用)

白話文:

上面所列藥物,在晴朗天氣的初夜,在北極星下露天放一晚。第二天早晨將它搗成細末。取四十九顆黃豆。將藥末含在口中,不要說話。剝掉黃豆皮,再將它們研碎拌勻成丸。丸子大小如小米粒,數量與年齡相等。用溫水送服。

上件藥。搗羅為末。以頭醋一升。熬成膏。後入蝸牛末二錢。麝香末一錢。和丸如綠豆大。每一歲一丸。以奶汁研破服之。如無奶汁。即以金銀湯下。入口瘥。

白話文:

上述藥材研成細末,加入一升頭醋熬煮成膏。最後加入二錢蝸牛細末和一錢麝香細末,和勻後製成綠豆大小的丸劑。每一歲服用一丸,用奶汁研磨後服用。如果沒有奶汁,可以使用金銀湯送服。口含即可見效。

治小兒天瘹。眼目搐上。並口手掣動。宜服此方。

壁魚兒(一十五枚乾者十枚濕者五枚)

上以奶汁相和。研爛。更入奶汁。同灌入口。立效。

治小兒天瘹。備急塗頂膏方。

川烏頭末(一錢),蕓薹子末(三錢)

上件藥。取新汲水調塗。貼在頂上立驗。

白話文:

治療小孩天生癲癇症狀,眼睛抽搐、眼皮往上翻以及嘴巴和手部不自主地抖動,可以服用這個配方:

壁虎 (乾的 15 個或溼的 10 個加 5 個)

以上述材料與母乳混合攪拌至糊狀,再加入一些母乳一起灌進口中,立即見效。 治療小孩天生癲癇症狀 [緊急塗抹額頭膏] 方案

川草烏頭粉末 (一分),油菜籽粉末 (三分) 把上述藥材用新鮮汲取的水調勻後塗抹於前額部位,立刻有效果。