《太平聖惠方》~ 卷第八十四 (6)
卷第八十四 (6)
1. 治小兒發疹豆瘡諸方
夫嬰孩患疹豆瘡子者。皆是積熱在於臟腑。蒸鬱熱毒。散於四肢。小兒皮肉嫩弱。多成此疾。凡食乳嬰孩。湯藥不可與童兒同。同療則藥過劑。必有損也。蓋由飲啜熱乳。在於臟腑。熱極方成此疾。腑熱生於細疹。臟熱生於豆瘡。若用湯藥。宜療於乳母也。又絕乳嬰孩患者。
白話文:
嬰兒長出麻疹和水痘,都是因為臟腑積熱,熱氣上蒸,散佈到四肢。小孩子的皮膚嬌嫩,所以容易得這種病。給吃奶的嬰兒餵藥,不能和普通兒童用同一個劑量。如果用同一個劑量,藥物過於猛烈,肯定會對孩子造成傷害。這是因為嬰兒喝了熱奶,熱氣積聚在臟腑,熱到極點才會導致這些疾病。腑熱會引起麻疹,臟熱會引起水痘。如果要用藥物治療,應該治療餵奶的母親。此外,斷奶的嬰兒也會得這些病。
由積熱伏在於脾肺之間。而不早以湯藥療於病源。養熱行於四肢營衛之中。漸透於皮表成疹豆。而乃出於膿水也。嬰兒之性。自然陽盛而陰微也。臟腑陰陽氣逆。大小便多秘不通也。才覺是此疾。即可便與疏利。即輕患也。若疹豆已出。即不可疏轉。若疹豆出定。卻宜利大小腸。
白話文:
積熱潛伏在脾肺之間,沒有及時用湯藥治療病根。熱氣在四肢營衛中運行,逐漸滲透到皮膚表層形成疹子,最終化膿流出。嬰兒的體質,本來陽氣旺盛而陰氣微弱。如果臟腑陰陽氣逆,大便和小便都會不通。一旦發現是這種疾病,應當立即疏通大便。這樣病症較輕。如果疹子已經出現,就不能疏通大便了。如果疹子已經出齊,就應當通利大腸和小腸。
按扁鵲及倉公論云。療於嬰孩。服以湯散。性有可餌之者不可餌之者。宜先和節陰陽。調治榮衛。方利臟腑。即熱氣漸解也。
白話文:
根據扁鵲和倉公的論述。治療嬰兒疾病,可用湯藥或藥粉。但嬰兒的體質有適合和不適合服用的藥物,因此,治療前應先調和陰陽,調整氣血。這樣才能使藥物順利進入臟腑,達到逐漸緩解發熱的效果。
凡絕乳嬰孩。生於疹豆。或未出以前。是此疾候。按扁鵲論云。可先以油劑服之行解。四肢熱極。或疹豆已出。不可以油。可服平和湯藥。療於肝臟。解於敗熱。慮熱毒攻肝。後衝於眼目。生於障翳。今睹時醫。及疾患之家。疹豆未出以前。多是誤認疾候。皆以他藥解之。其間或餌以燥藥。
白話文:
凡是剛斷奶的嬰兒,發出疹子或豆子樣的皮疹。或者在皮疹出現之前。都是這種疾病的徵兆。根據《扁鵲論》記載,可以先用油劑來服用,促進病情緩解。如果四肢發熱嚴重,或者皮疹已經出現,則不能使用油劑。可以服用平和的湯藥,調理肝臟,緩解熱毒。考慮到熱毒可能會攻擊肝臟,然後衝擊眼睛,導致視物障礙。現在看到一些醫生和患者家屬,在皮疹出現之前,誤認疾病徵兆,都用其他藥物來緩解。其中有些人會使用有乾燥作用的藥物。
或餌以冷藥。不無夭傷。時醫用藥。直候至疹子出。病家方覺。患者住餌。醫者拱手。已患之後。俗多禁餌。致大小便不通。不能調於湯藥。和於臟腑。遂停敗熱在於臟腑之間。攻於肝臟。疹豆才愈。攻令衝於眼目。成於障翳。不遇醫治。瞳人遂損。因茲無所見也。
白話文:
(醫生)不給藥物治療,或者給予寒涼藥物治療。這樣不免會造成夭折或傷害。現在的醫生用藥,往往等到疹子出來才開始治療。病人和家屬這時候才發現,並停止進食藥物。醫生也束手無策。疹子患發後,民間習俗通常禁食,導致大小便不通,不能配合湯藥調整臟腑。於是敗熱停留在臟腑之間,攻向肝臟。疹子剛剛痊癒,又攻向眼睛,形成障翳。如果不治療,瞳仁就會受損,導致失明。因此,(有些患者)什麼都看不見。
凡斷乳嬰孩童子。患疹豆疾。候初覺。多傷寒。面色與四肢俱赤。壯熱頭痛。腰背疼。足多厥冷。眼睛黃色。脈息但多洪數。絕大不定。小便赤少。大便多秘。才覺四肢色候及脈息。雖是疹豆疾。未攻皮毛穴出者。便可以服餌勻和。臟腑疏泄逐下。若疹已結在皮毛穴處。微微似出。
白話文:
對於斷奶後的嬰兒和兒童,如果患有麻疹或水痘,在症狀初發時,大多數是因受寒引起的。表現為:
- 面色和四肢都發紅。
- 發高燒,伴有頭痛。
- 腰背疼痛。
- 雙腳發冷。
- 眼睛發黃。
- 脈搏大多數又快又強,且異常不穩。
- 小便量少且呈紅色。
- 大便多數便祕。
如果在發現上述症狀和脈搏異常時,雖然是麻疹或水痘,但疹子還沒有發出到皮膚表面,就可以服用藥物調理體質,通暢臟腑,促進排便。但是,如果疹子已經形成了,在皮膚表面略微凸出,則不能再服用上述藥物。
即不可疏泄也。或疹出大盛。竇穴膿水者。卻可疏利也。或未與疏轉。即且急服紫草飲子方。
紫草(二兩)
白話文:
如果不能發散疏泄,可能疹子會大量出現。如果膿液從竇穴中流出,此時纔可以疏利。如果還沒有發散治療,立即服用紫草飲子方。
上件藥。細銼。以百沸湯一大盞沃。便以物合定。勿令紫草氣出。放令人體。量兒大小。溫溫服半合至一合。服此藥。瘡子雖出。亦當輕爾。
白話文:
將上方的藥材細細研磨。用一大碗滾燙的開水沖泡。立即用東西蓋上,不要讓紫草的氣味揮發。讓患者喝下。根據孩子的體型,溫熱地服用半杯到一杯。服下此藥後,即使瘡口冒膿,病情也會減輕。
治小兒疹豆。欲令速出。宜用胡荽酒方。
胡荽(三兩)
白話文:
治療小孩出麻疹和痘癬,希望讓它快速出現,可以使用胡荽酒方。 胡荽(三兩)。
上細切。以酒二大盞。煎令沸。沃胡荽。便以物合定。不令氣出。候冷去滓。微微從項以下。噴背膂。及兩腳胸腹令遍。勿噴於面。
白話文:
切碎,用兩大杯酒。煎煮沸騰。澆在香菜上。然後用容器蓋好,不要讓氣體散出。等候冷卻後過濾掉渣滓。從頸部以下用少量噴灑,噴灑在背部、兩腳、胸腹,注意不要噴灑在臉上。
治小兒疹豆出後。即須愛護面目。勿令沾染。欲用胡荽酒噴時。先用此方塗面上。然後方可噴四肢。大人嬰孩有此疾。悉宜用黃柏膏方。
白話文:
治療小孩出麻疹的時候,要保護好面部和眼睛,不要讓它受到感染。如果要用胡荽酒來噴灑的話,首先要使用這個藥方在臉上塗抹,然後纔能夠對四肢進行噴灑。不管是大人的還是小孩的這種疾病,都應該使用黃柏膏的方法。
黃柏(一兩),綠豆(一兩半),甘草(四兩生用)
白話文:
黃柏(50克),綠豆(75克),甘草(200克,生用)
上件藥。搗羅為末。再研令細。後以生麻油調如薄膏。從耳前眼眶並厚塗。日三五遍。上塗面後。可用胡荽酒噴也。早用此方塗於面上。令不生疹豆也。如用此方塗遲。縱出疹豆亦少。
白話文:
將上述藥物搗碎成粉末,再研磨成細粉。然後用生麻油調成薄膏狀。從耳前沿著眼眶周圍塗抹一層厚厚的膏體。每天塗抹三到五次。塗抹在臉上後,可以用胡荽酒噴灑。早晨使用此方塗抹在臉上,可以防止長痘痘。如果耽誤了使用,即使長出痘痘也會比較少。
治小兒臟腑伏於熱毒。未成疹豆疾候。四肢微覺有熱。食物似減。頭髮干豎。或時額多微熱。宜服生油方。
白話文:
這段古文中醫文字是說:治療小孩身體內藏有的熱毒,尚未形成紅疹和水泡等疾病症狀,四肢稍微感到發熱、食慾減少、頭髮乾燥且直立,或者偶爾前額微微發燒的情況下,可以服用「生油方」這個藥方。
生油一小盞。以人體熟水一小盞。旋旋傾熟水入油盞內。不住手。以杖子打攪。直候入熟水盡。更打令勻如蜜。即止。夜臥時。三歲前至百日及一晬內。每服二蜆殼。五歲至七歲。每服三蜆殼。十五歲以前。每服三大蜆殼至半合。直至大人。每服一合至二合。量大小增減與服之。服後良久。令臥少時。服三五服。大小便利。四肢熱退。疹豆不生也。
治小兒疹豆瘡入眼。並無辜氣入眼。蜜蒙花散方。
白話文:
取一小碗生的油,再取一小碗人體排出的熱水。慢慢將熱水倒入油碗中,同時不停用手攪拌。一直攪拌直到所有的熱水都被吸收。繼續攪拌,讓它均勻混和,像蜂蜜一樣。攪拌完成即可。
在晚上睡覺前服用。三歲以內到百天以內的嬰兒,每次服用兩片蜆殼的量。五歲到七歲的兒童,每次服用三片蜆殼的量。十五歲以下的青少年,每次服用三片大蜆殼到半杯的量。成年人根據體型調整用量,每次服用一杯到兩杯的量。
服用後等待一段時間,讓身體休息片刻。服用三到五次後,大小便會通暢,四肢熱度消退,疹子也不會出現。
蜜蒙花(三兩),青葙子(一兩),決明子(一兩),車前子(一兩)
白話文:
蜜蒙花(120 克) 青葙子(40 克) 決明子(40 克) 車前子(40 克)
上件藥。各搗羅為末。每服。以蜜蒙花一錢半。諸藥各半錢。相和令勻。用羊肝一大片。切破。糝諸藥在肝內。以濕紙裹煨令熟。空心量力與食之。
治小兒疹豆瘡出後。咳嗽脅痛。吃食不下。赤茯苓散方。
白話文:
上述藥物。各搗碎成粉末。每次服用。用蜂蜜拌金銀花一錢半。其他藥物各半錢。混合均勻。使用一片大羊肝。切開。將藥物塞入肝臟內。用濕紙包裹,蒸製至熟。空腹時根據體力食用。
赤茯苓(半兩),甘草(半兩炙微赤銼),梔子仁(一分),大青(半兩),川升麻(半兩),枳殼(半兩麩炒微黃去瓤)
白話文:
- 赤茯苓:半兩
- 甘草:半兩,烤炙至微紅,切成小段
- 梔子仁:一分
- 大青葉:半兩
- 川升麻:半兩
- 枳殼:半兩,用麩子炒至微黃,去掉果肉
上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。入苦竹葉一七片。豉三十粒。
煎至五分。去滓。分為三服。日三四服。看兒大小。以意加減。
治小兒疹豆瘡。及赤瘡子。犀角散方。
白話文:
將上述藥材搗碎過篩,製成散劑。每次服用一錢,用一小碗水,加入苦竹葉十七片和三十粒豉,煎煮至五分,去渣,分為三服,每天服用三到四次。根據孩子的年齡大小,可以酌情增減藥量。
此方可治療小兒麻疹、痘瘡以及赤瘡子。此方也稱作犀角散。
犀角屑(一分),龍膽(半分去蘆頭),黃耆(半兩銼),川大黃(一分銼碎微炒),桑根白皮(一分銼),鉤藤(一分),麻黃(一分去根節),石膏(半兩),栝蔞瓤(半兩),甘草(一分炙微赤銼)
白話文:
- 犀牛角(0.5 克)
- 龍膽草(0.25 克,去除外皮)
- 黃耆(25 克,切碎)
- 大黃(0.5 克,切碎,炒至微焦)
- 桑白皮(0.5 克,切碎)
- 鉤藤(0.5 克)
- 麻黃(0.5 克,去除根部和節點)
- 石膏(25 克)
- 栝樓瓤(25 克)
- 甘草(0.5 克,炙烤至微紅,切碎)
上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。
煎至五分。去滓。分溫三服。量兒大小。加減服。瘡子退後。濃磨犀角水塗之。更良。
治小兒疹豆瘡出盡後。宜服大黃散方。
白話文:
以上的草藥要研碎並過篩成為粉末。每次服用1錢(約3克),用一小杯水煮到剩下一半,去掉渣滓,分成三次溫熱喝下。根據小孩年齡大小適度增減份量。當痘癬消退後,可以濃厚地磨一些犀牛角泡在水中塗抹於患處,效果更好。 治療小孩子的麻疹和痘癬發作完全之後,應該服用「大黃散」配方。
川大黃(半兩銼碎微炒),黃芩(半兩),玄參(半兩)
白話文:
川大黃(半兩,研磨並稍微炒過),黃芩(半兩),玄參(半兩)
上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。
煎至五分。去滓放溫。量兒大小。分減服之。
治小兒熱毒盛。發疹豆瘡。初發早覺者。宜服此方。
川大黃(一兩銼碎微炒)
上搗羅為散。每服一錢。以水一小盞。
煎至五(六)分。濾去滓。分為二服。不計時候溫服之。
又方。
黃連(一兩去須)
上搗篩為散。每服一錢。以水一小盞。
煎至五分。去滓。不計時候。量兒大小。分減溫服。
又方。
波斯青黛。如棗核大。以水調服之。
白話文:
把藥材搗碎過篩,製成散劑。每次服用一錢,用一小碗水煎煮,煎至五分,濾去藥渣,放溫後,根據孩子的年齡,分次服用。這個藥方適合治療小兒熱毒盛、發疹豆瘡,症狀初現且起病快的孩子。
另外,也可以用一兩去須的黃連,搗碎過篩,製成散劑。每次服用一錢,用一小碗水煎煮,煎至五分,濾去藥渣,不計時間,根據孩子的年齡,分次溫服。
還有一個藥方,用一顆如棗核大小的波斯青黛,用水調和服用即可。