《太平聖惠方》~ 卷第八十一 (6)
卷第八十一 (6)
1. 治產後心痛諸方
夫產後心痛者。是臟虛。遇風冷客之。與血氣相搏而氣逆者。上攻於心之絡則心痛。凡心痛乍歇乍甚。心之支別絡。為邪所傷也。若邪傷心之正經。則為真心痛。朝發夕死。夕發朝死。所以然者。心為諸臟之主。不受邪傷。邪傷即死也。
治產後血氣上攻心痛。四肢厥冷。不納飲食。熟乾地黃散方。
白話文:
產後出現心痛,是因為臟腑虛弱,遇到風寒之氣入侵,與體內的氣血相衝,導致氣機逆行,上攻心脈而引起心痛。這種心痛時而緩解時而加重,是心脈的支脈被邪氣所傷所致。如果邪氣直接傷及心臟正經,就會引起真正的真心痛,發病於早晨則會在當天晚上死亡,發病於晚上則會在第二天早晨死亡。這是因為心臟是所有臟腑的君主,一旦受到邪氣侵襲,就會立刻導致死亡。
熟乾地黃(一兩),當歸(二分銼微炒),白朮(半兩),甘草(一分炙微赤銼),赤芍藥(半兩),桂心(半兩),小草(半兩),細辛(半兩),芎藭(半兩),吳茱萸(一分湯浸七遍焙乾微炒)
白話文:
中醫配方
- 熟乾地黃:1 兩
- 當歸:2 分,切細,微炒
- 白朮:半兩
- 甘草:1 分,炙至微紅,切細
- 赤芍藥:半兩
- 桂心:半兩
- 小草:半兩
- 細辛:半兩
- 芎藭:半兩
- 吳茱萸:1 分,用湯浸泡 7 次,烘乾,微炒
上件藥。搗粗羅為散。每服二(三)錢。以水一中盞。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治產後內傷冷氣。腹中及心下切痛。不能飲食。四肢無力。木香散方。
白話文:
治療產後內傷寒氣,腹部以及心下部位置劇烈疼痛,無法進食,四肢乏力的情況。配方名稱為「木香散」。
使用方法:將所有藥材研磨成細粉,每次服用約二到三錢。取中等大小的瓷杯,加入半杯的水,用大火煮沸後,轉小火繼續煮至剩下約四分之一的量,過濾掉藥渣,不分時刻,溫熱服用即可。
木香(三分),當歸(一兩半銼微炒),甘草(半兩炙微赤銼),芎藭(三分),赤芍藥(三分),白朮(三分),高良薑(半兩銼),青橘皮(三分湯浸去瓤焙),厚朴(一兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟)
白話文:
- 木香:三分
- 當歸:一兩半,切碎,小火炒至微黃
- 甘草:半兩,炙烤至微紅,切碎
- 川芎:三分
- 赤芍藥:三分
- 白朮:三分
- 高良薑:半兩,切碎
- 青橘皮:三分,用熱水浸泡後,去除瓤,烘烤
- 厚朴:一兩,去粗皮,塗抹生薑汁,炙烤至香氣四溢
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。
煎至六分。去滓。不計時候稍熱溫服。
治產後。血刺連心疼痛。當歸散方。
白話文:
上件藥材,需研磨成細粉狀。每次服用量為三錢。用中等大小的瓷杯加入半杯的水,進行煎煮。待煎煮至剩餘六分水後,濾除藥渣,隨時溫熱後服用。
這是一個治療產後血塊刺痛連及心口疼痛的藥方,名為「當歸散」。
當歸(一兩銼微炒),胡椒(一分),蓬莪朮(半兩),白朮(三分),木香(半兩)
白話文:
當歸(1兩,稍微炒過),胡椒(1分),蓬莪朮(0.5兩),白朮(0.3兩),木香(0.5兩)。
上件藥。搗細羅為散。不計時候。以熱酒調下一錢。
治產後敗血不散。上衝心腹。痛不可忍。桃仁散方。
白話文:
治療生產後血液未完全排出,上沖心腹導致的劇烈疼痛,無固定服用時間,請用熱酒調和一錢服用。
桃仁散方。
桃仁(半兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),蓬莪朮(三分),桂心(半兩),當歸(一兩銼微炒)
白話文:
桃仁(半兩,先用湯浸泡,去除皮尖,將兩仁用麥麩炒至微黃色) 蓬莪朮(三分) 桂心(半兩) 當歸(一兩,切碎後微炒)
上件藥。搗細羅為散。不計時候。以熱酒調下一錢。
治產後血氣與冷氣相搏。上攻心痛。芎藭散方。
芎藭(一兩),桂心(一兩),木香(一兩),當歸(一兩銼微炒),桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)
上件藥。搗細羅為散。不計時候。以熱酒調下一錢。
治產後。血氣攻心痛。青橘皮散方。
白話文:
將藥材芎藭、桂心、木香、當歸、桃仁搗碎過篩成粉末,不限時間,用熱酒調和服用一錢,可治療產後血氣與寒氣交戰,上衝心臟導致的疼痛。
青橘皮(三分湯浸去白瓤焙),木香(三分),蓬莪朮(三分),桂心(一兩),乾薑(半兩炮裂銼)當歸(一兩銼微炒),烏藥(三分),紫蘇子(三分微炒),桃仁〔三分(一兩)湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃〕
白話文:
青橘皮(三分),湯浸去白瓤後烘焙 木香(三分) 蓬莪朮(三分) 桂心(一兩) 乾薑(半兩,炮裂後切碎) 當歸(一兩,切碎後微炒) 烏藥(三分) 紫蘇子(三分,微炒) 桃仁(三分,一兩),湯浸去皮尖後,對剖後麩炒至微黃
上件藥。搗細羅為散。以熟酒調下二錢。
治產後。血氣衝心疼痛。桂心丸方。
桂心(一兩為末),芫花(一兩為末),香墨(二挺為末),木香(一兩為末)
白話文:
把藥材研磨成細粉,用篩子過濾成散劑。用溫酒調和,每次服用兩錢。這個方子可以用來治療產後血氣上衝導致的心痛。桂心、芫花、香墨、木香各取一兩研磨成粉。
上件藥。以釅醋二升。先煎芫花為膏。次入木香並墨桂和丸。如梧桐子大。每服。以熱酒下十丸。
治產後血氣衝心。悶絕疼痛。吳茱萸散方。
白話文:
上面提到的藥方,用濃醋兩升。先熬煮芫花製成膏狀。然後加入木香和肉桂,混合丸製。丸子大小如梧桐子。每服,以熱酒送服十丸。
吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒),丁香(半兩),熟乾地黃(一兩),當歸(半兩銼微炒)
白話文:
吳茱萸(半兩,用湯水浸泡七次後烘乾,再輕微炒一下) 丁香(半兩) 熟乾地黃(一兩) 當歸(半兩,切碎後輕微炒一下)
上件藥。搗細羅為散。不計時候。以熱酒調下二錢。
又方。
蕓薹子(一兩微炒),當歸(一兩銼微炒)
上件藥。搗細羅為散。不計時候。以熱酒調下一錢。
白話文:
[使用以下的藥物:將薑黃子炒至微黃、當歸也炒至微黃。把這兩種藥物一起研磨成細粉,不分時間,用熱水酒調和後服用,每次服用量約為二錢。
另外一個配方:
使用以下的藥物:薑黃子(一兩,微炒)、當歸(一兩,切碎後微炒)
使用以上藥物:研磨成細粉,不分時間,用熱水酒調和後服用,每次服用量約為一錢。]
請注意,此處的「一兩」、「一錢」等為古時單位,其現代對應值可能因地域和時代不同而有所變化,實際使用時需根據現代標準進行換算。
2. 治產後心腹痛諸方
夫產後心腹痛者。由產後氣血俱虛。遇風寒乘之。與血氣相擊。隨氣上衝於心。或下攻於腹。故令心腹痛。若久不止。則變成疝瘕也。
治產後氣力疲乏。心腹脹痛。澤蘭散方。
白話文:
生產後的婦女出現心腹疼痛,是因為產後氣血兩虛,受到風寒侵入,與血氣發生衝突。衝突後,隨氣血向上衝擊到心臟,或者向下攻擊腹部,因此會引起心腹疼痛。如果疼痛時間過久,就會演變成疝氣或腫瘤。
澤蘭(一兩),當歸(三分銼微炒),赤芍藥(三分),桂心(三分),白朮(三分),芎藭(三分),熟乾地黃(一兩),甘草(一分炙微赤銼)
白話文:
澤蘭:兩錢 當歸:三錢研碎,微炒 赤芍藥:三錢 桂心:三錢 白朮:三錢 芎藭:三錢 熟乾地黃:一兩 炙甘草:一錢,燒焦微紅,研碎
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。棗二枚。
煎至六分。去滓。不計時候稍熱服。
治產後。冷氣攻心腹疼痛。四肢不和。少思飲食。白朮散方。
白話文:
將藥材搗碎過篩,每次取四錢,用半碗水煎煮,加入半片生薑和兩顆紅棗,煎至水量減少至六分,去渣後溫熱服用。
此方適用於產後因體虛受寒導致的心腹疼痛、四肢冰冷、食慾不振等症狀。
白朮〔一(二)分〕,附子(三分炮裂去皮臍),當歸(三分銼微炒),桂心(半兩),陳橘皮(三分湯浸去白瓤焙),人參(三分去蘆頭),木香(半兩),檳榔(半兩),乾薑(半兩炮裂銼),赤芍藥(半兩),芎藭(三分),甘草(一分炙微赤銼),吳茱萸(一分湯浸七遍焙乾微炒),厚朴(三分去粗皮塗生薑汁炙令香熟)
白話文:
- 白朮 1-2 分
- 附子 3 分(炮製後去皮去臍)
- 當歸 3 分(切碎,微炒)
- 桂心 半兩
- 陳橘皮 3 分(用湯浸泡後去除白瓤,烘烤)
- 人參 3 分(去蘆頭)
- 木香 半兩
- 檳榔 半兩
- 乾薑 半兩(炮製後切碎)
- 赤芍藥 半兩
- 芎藭 3 分
- 甘草 1 分(炙烤至微紅,切碎)
- 吳茱萸 1 分(用湯浸泡 7 次後烘乾,微炒)
- 厚朴 3 分(去除外皮,塗上生薑汁,炙烤至香味濃鬱)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入棗三枚。
煎至六分。去滓。不計時候稍熱服。
治產後血氣不和。心腹㽲痛。痰逆。不思飲食。芍藥散方。
白話文:
治療生產後血氣不調、心腹疼痛、嘔吐及無食慾的方子叫做芍藥散。使用以下藥材:
- 將所有藥物搗碎後研磨成粉末。
- 每次服用三錢(約9克)。
- 用中杯量的水,加入三顆棗,一起煮沸。
- 煮到剩六分(約30毫升),過濾掉棗渣。
- 不論何時都可以稍微加熱後服用。
赤芍藥(一兩),半夏(三分湯洗七遍去滑),當歸(一兩銼微炒),桂心(一兩),草豆蔻(三分去皮),甘草(半兩炙微赤銼),川椒(一兩去目及閉口者微炒去汗)
白話文:
赤芍藥(50克) 半夏(15克,用熱水洗七次去除黏液) 當歸(50克,切碎,略炒) 桂心(50克) 草豆蔻(15克,去皮) 甘草(25克,炙烤至略紅,切碎) 川椒(50克,去除雜質,略炒去除汗液)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗二枚。
煎至六分。去滓。不計時候稍熱服。
治產後惡血未盡。攻心腹痛。宜服此桃仁散方。
白話文:
上件藥材,需研磨成細粉狀。每次服用量為三錢。取中等大小的瓷杯一杯量的水,加入半分的生薑和兩個大棗,一起煮沸,待水減少到六分時,濾去渣滓,不必定時,稍微加熱後即可服用。
這是一種治療產後未排出的惡血、以及心腹疼痛的方劑,名為「桃仁散」。
桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),赤芍藥(一兩),芎藭〔二(一)兩〕,當歸(一兩銼微炒),乾漆〔二(一)兩搗碎炒令煙出)〕,桂心(一兩),甘草(半兩炙微赤銼),乾薑(三分炮裂銼)
白話文:
桃仁(一兩,用湯浸泡後去除外皮和尖端,用炒麩炒至微黃) 赤芍藥(一兩) 川芎(二兩) 當歸(一兩,切碎後用小火炒至微黃) 乾漆(二兩,搗碎後炒至煙霧升起) 桂心(一兩) 甘草(半兩,烤至微微發紅後切碎) 乾薑(三分,炮裂後切碎)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。
煎至六分。去滓。不計時候稍熱服。
治產後血氣不散。心腹刺痛。脹滿喘促。當歸散方。
白話文:
治療生產後血氣未散、心腹疼痛、脹滿及喘息的方子叫做「當歸散」。這個方子包含以下藥材,並將它們搗碎磨細成粉末。每次服用約為三錢(古時的量單位,相當於現在的大約10公克),用中等大小的瓷杯裝入半杯的水量,煮沸後再轉小火熬煮到剩下六分(約為三分之一杯),然後過濾掉藥渣,不論什麼時間,稍微加熱後即可服用。
當歸(三分銼微炒),鬼箭羽(一兩),白朮(三分),木香(三分),桂心(半兩),川大黃(一兩銼碎微炒)
白話文:
當歸:3 分,切碎並稍微炒過。 鬼箭羽 :1 兩。 白朮 :3 分。 木香 :3 分。 桂心 :半兩。 川大黃 :1 兩,切碎並稍微炒過。
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。生地黃一分。
煎至五分。次入酒一小盞。更煎三兩沸。去滓。稍熱服。
治產後惡血未盡。心腹㽲痛。桂心散方。
白話文:
將上面的藥材搗碎,用粗羅篩成粉末。每次服用三錢,用半杯水煎煮,加入生薑半片、生地黃一錢。
煎煮至水量減少到五分之一時,再加入一小杯酒,繼續煎煮三兩沸。濾去藥渣,稍微放涼後服用。
此方為桂心散,用於治療產後惡血未盡,心腹疼痛。
桂心(一兩),水蛭(半兩微炒),牡丹(半兩),延胡索(半兩),硫黃(半兩細研)
白話文:
桂皮(6 克) 水蛭(3 克,微炒) 牡丹皮(3 克) 延胡索(3 克) 硫磺(3 克,研細)
上件藥。搗細羅為散。不計時候。以溫酒調下一錢。
治產後。心腹㽲痛不可忍。芫花散方。
白話文:
【芫花散方】
在使用這藥物之前,需將藥材研磨成細末,不分時間,隨餐或空腹皆可。用溫熱的米酒調和服用,每次約一錢重。
此方專治產後婦女的心腹部位感到持續且難以忍受的疼痛。
芫花(一兩醋拌炒令乾),硇砂(半兩細研),當歸(半兩銼微炒),硫黃(一分細研),沒藥(一兩)
白話文:
芫花(一兩,用醋炒乾) 硇砂(半兩,磨成細粉) 當歸(半兩,切碎後略微炒一下) 硫磺(一分,研磨成細粉) 沒藥(一兩)
上件藥。搗細羅為散。不計時候。以熱酒調下一錢。
治產後心腹㽲刺。疼痛不可忍。定痛散方。
當歸(一兩銼微炒),赤芍藥(一兩),芎藭(一兩)
上件藥。搗細羅為散。不計時候。以熱生薑酒調下一錢。
治產後。腹中有餘血不散。致心腹㽲痛。硇砂丸方。
白話文:
將藥材搗碎過篩,製成散劑。不分時間,用熱薑酒調服一錢,可治產後心腹刺痛難忍。
硇砂(一兩細研),芫花(一兩醋拌炒令乾),當歸(半兩銼微炒),赤芍藥(半兩),木香(半兩)沒藥(半兩),狗脊(一分去毛),白芷(一分),蓬莪朮(半兩)
白話文:
材料:
- 雄黃(1 兩,研磨成細粉)
- 芫花(1 兩,用醋炒乾)
- 當歸(半兩,切碎並稍微炒過)
- 赤芍藥(半兩)
- 木香(半兩)
- 沒藥(半兩)
- 狗脊(1 分,去除毛髮)
- 白芷(1 分)
- 蓬莪朮(半兩)
上件藥。搗羅為末。用釅醋一升。同熬成膏。候可丸。即丸如梧桐子(豌豆)大。不計時候。以當歸酒下五丸。
治產後心腹有宿冷疼痛。蓬莪朮丸方。
白話文:
以上所述的藥物,搗碎成細粉,加入一升濃醋,一起熬煮成膏狀。等膏狀冷卻成可丸狀的硬度,就製成如梧桐子(豌豆)大小的藥丸。不限定服用時間,用當歸酒送服五丸。
蓬莪朮(一兩),五靈脂(二兩),釅醋(一升)
上件藥。搗羅為末。以醋熬為膏。候可丸。即丸如梧桐子大。不計時候。以蘹香湯下十丸。熱酒下亦得。
白話文:
蓬莪朮(10克),五靈脂(20克),濃醋(500毫升)