《太平聖惠方》~ 卷第三十六 (25)
卷第三十六 (25)
1. 治耳虛鳴諸方
夫腎氣通於耳。足少陰腎之經。宗脈之所聚。勞動經血。而血氣不足。宗脈則虛。風邪乘虛。
隨脈入耳。與氣相擊。故為耳鳴。診其右手脈寸口。名曰氣口以前。脈浮則為陽。手陽明大腸脈也。沉則為陰。手太陰肺脈也。陰陽俱虛者。此為血氣虛損。宗脈不足。病苦耳鳴嘈嘈是也。眼時妄見光。此是肺與大腸俱虛也。左手尺中。名曰神門。其脈浮為陽。足太陽膀胱脈也。
虛者膀胱虛也。腎與膀胱合病。若耳鳴。忽然不聞。時時惡風。膀胱虛則三焦實。實則克消津液。故膀胱虛也。耳鳴不止。則變成聾也。
治耳中蟬鳴。乾地黃散方。
熟乾地黃(一兩),防風(一兩去蘆頭),桑耳(三分微炒),枳殼(三分麩炒微黃去瓤),杏仁(三分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),黃連(一分去須),木通(三分銼),黃耆(三分銼),檳榔(三分),茯神(三分),甘草(三分炙微赤銼)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至五分。去滓。食前溫服。
治耳虛聾及鳴。菖蒲酒方。
菖蒲(三分),木通(三分銼),磁石(二兩搗碎水淘去赤汁),防風(三分去蘆頭),桂心(三分)
上件藥。細銼。以酒一斗。用綿裹。浸七日後。每日空心暖飲一盞。晚再飲之。
治耳鳴。或因水入耳。蔥涕丸方。
蔥涕(半合),木通(半兩銼),細辛(半細),桂心(半兩),菖蒲(三分),附子(半兩去皮臍生用),當歸(半兩),甘草(一分生用),獨活(一兩),白礬(一兩燒灰)
上件藥。搗羅為末。以鵝脂並蔥涕和丸。如棗核大。綿裹一丸納耳中。日三度。旋用之。
治耳鳴塞耳方。
吳茱萸(一分),巴豆(一分去皮臍),乾薑(一分炮裂銼),菖蒲(一分),細辛(一分)
上件藥。搗羅為末。以鵝脂和綿裹。塞於耳中。
治耳鳴兼聾。宜用此方。
當歸(半兩),細辛,芎藭,防風(去蘆頭),附子(生用),白芷(以上各半兩)
上件藥。搗羅為末。以雄鯉魚腦一斤。合煎。三上三下。膏香。去滓。以綿裹棗核大。塞耳中。
又方。
雄鯉魚腦(八兩),防風(去蘆頭),菖蒲,細辛,附子(生用),芎藭(以上各半兩)
上件藥。搗羅為末。用魚腦煎令稠。每取棗核大。綿裹納耳中。
治耳中常有聲哄哄者。塞耳葶藶丸方。
甜葶藶(一兩長流水洗淨微火熬搗為末),山杏仁(半兩湯浸去皮),鹽花(二錢)
上件藥。同研了。更入臘月豬脂一錢。和研如泥。硬軟得所。丸如棗核大。綿裹一丸。納耳中。兩日一換。初安藥。三兩日耳痛。出惡膿水。四體不安。勿懼之。一百日內。慎一切毒。魚肉生冷滑膩等。
治耳鳴無晝夜方。
白話文:
治耳虛鳴諸方
腎氣與耳朵相通,足少陰腎經是經脈匯聚之處。如果勞累損傷經血,導致血氣不足,經脈就會虛弱。風邪乘虛而入,沿著經脈進入耳朵,與氣相衝擊,就會引起耳鳴。診脈時,觀察右手寸口脈,脈浮為陽,屬手陽明大腸經;脈沉為陰,屬手太陰肺經。若陰陽俱虛,則表示血氣虛損,經脈不足,症狀為耳鳴嘈雜,偶爾還會眼冒金星,這是肺和大腸都虛弱的表現。左手尺脈(神門)脈浮為陽,屬足太陽膀胱經,脈虛則表示膀胱虛弱。腎與膀胱同病,耳鳴時好時壞,經常怕風,這是膀胱虛弱,導致三焦實熱,實熱又耗損津液的緣故。耳鳴持續不治,就會導致耳聾。
治耳中蟬鳴:乾地黃散方
將熟乾地黃、防風、桑耳、枳殼、杏仁、黃連、木通、黃耆、檳榔、茯神、甘草等藥材研磨成粗粉。每次服用三錢,用半碗水,加生薑半片,煎至五分,去渣,飯前溫服。
治耳虛聾及鳴:菖蒲酒方
將菖蒲、木通、磁石、防風、桂心等藥材切碎,用一斗酒,用棉布包裹藥材,浸泡七日後,每日空腹溫飲一碗,晚上再飲用一碗。
治耳鳴,或因水入耳:蔥涕丸方
將蔥涕、木通、細辛、桂心、菖蒲、附子、當歸、甘草、獨活、白礬等藥材研磨成粉,用鵝脂和蔥涕混合製成丸藥,如棗核大小,用棉花包裹後塞入耳中,每日三次,輪換使用。
治耳鳴塞耳:塞耳方
將吳茱萸、巴豆、乾薑、菖蒲、細辛等藥材研磨成粉,用鵝脂混合後,用棉花包裹塞入耳中。
治耳鳴兼聾:
將當歸、細辛、川芎、防風、附子、白芷等藥材研磨成粉,用雄鯉魚腦煎熬,三煎三濾,取其膏,用棉花包裹,如棗核大小,塞入耳中。
又一方:
將雄鯉魚腦、防風、菖蒲、細辛、附子、川芎等藥材研磨成粉,用魚腦煎熬至稠,每次取如棗核大小,用棉花包裹塞入耳中。
治耳中常有嗡嗡聲:塞耳葶藶丸方
將甜葶藶、山杏仁、鹽花研磨成粉,加入臘月豬脂,和成泥狀,製成棗核大小的丸藥,用棉花包裹塞入耳中,每兩日更換一次。剛開始用藥時,三五天內可能耳痛,流出惡臭膿水,四肢不適,不必害怕。一百天內,應避免食用一切毒物、魚肉、生冷、油膩等食物。
治耳鳴晝夜不停:
將菖蒲、川烏頭等藥材研磨成粉,用棉花包裹半錢塞入耳中,每日更換兩次。
又一方:
用新鮮肥厚的生地黃,切成段,用濕紙包裹,微火煨熱後,塞入耳中。
又一方:
用新鮮烏頭,削成棗核大小,塞入耳中,每日更換一次。