《太平聖惠方》~ 卷第八十一 (1)
卷第八十一 (1)
1. 治產後虛羸諸方
夫產後氣血虛竭。臟腑勞傷。若人年齒少盛。能節慎將養。滿月便得平復。如產多血氣虛弱。雖逾日月。猶當疲乏。或因飲食不節。調適失宜。為風冷邪氣所侵。搏於血氣。流注於五臟六腑。則令肌膚不榮。顏容萎瘁。故曰虛羸也。
白話文:
產後婦女的氣血會虛弱,臟腑也受損耗。如果產婦年紀輕且體質好,能好好調養,一個月後就能恢復健康。然而,如果產後血氣很虛,即使過了一段時間,還是會感到疲勞。如果飲食不節制或調養不當,就會被風、寒、邪氣入侵,它們會與血氣交織,流動到五臟六腑中。這樣就會導致皮膚失去光澤,容顏憔悴。這就是虛羸的原因。
治產後虛羸。脾胃乏弱。四肢無力。全不思食。心腹氣脹。人參散方。
白話文:
【治療產後虛弱。脾胃機能不足。四肢乏力。完全沒有食慾。心腹脹滿。人參散方。】
人參(一兩去蘆頭),黃耆(一兩銼),白朮(半兩),當歸(半兩銼微炒),白茯苓,木香,芎藭(各半兩),草豆蔻(一兩去皮),白芍藥(半兩),訶黎勒皮〔二(三)分〕,桂心(半兩),附子(一兩炮裂去皮臍),陳橘皮(三分湯浸去白瓤焙),甘草(半兩炙微赤銼),高良薑〔二(三)分銼〕,厚朴(一兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟)
白話文:
人參(一兩,去蘆頭) 黃耆(一兩,切成小塊) 白朮(半兩) 當歸(半兩,切碎並略微炒過) 白茯苓 木香 芎藭(各半兩) 草豆蔻(一兩,去皮) 白芍藥(半兩) 訶黎勒皮(二到三分) 桂心(半兩) 附子(一兩,炙裂後去皮和肚臍) 陳橘皮(三分,用湯浸泡後去除白瓤並烘烤) 甘草(半兩,炙至微紅並切成小塊) 高良薑(二到三分,切碎) 厚朴(一兩,去粗皮並塗抹生薑汁炙烤至香氣濃鬱)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。棗二枚。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治產後虛羸短氣。不能飲食。宜服熟乾地黃散方。
白話文:
上等的藥材,需進行搗碎和研磨,然後混合成為散劑。每次服用的份量為四錢。使用中等容量的杯子,加入半分的生薑和兩個棗子,加水煮沸,直至剩餘約六分的水量。過濾掉渣滓,不分時間段,溫熱服用。
此方適用於產後虛弱、氣喘,無法正常飲食的情況。適合服用熟乾地黃散方。
熟乾地黃(二兩),人參(一兩去蘆頭),芎藭(三分),澤蘭(三分),續斷(三分),黃耆(三分銼),五味子(一兩),當歸(三分銼微炒),白茯苓(一兩),鹿角膠(一兩搗碎炒令黃燥),白朮(一兩),桂心(三分),石斛(一兩去根銼),附子(一兩炮裂去皮臍)
白話文:
- 熟乾地黃:2 兩
- 人參:1 兩,去掉根須
- 川芎:3 分
- 澤蘭:3 分
- 續斷:3 分
- 黃耆:3 分,切碎
- 五味子:1 兩
- 當歸:3 分,切碎,稍微炒過
- 白茯苓:1 兩
- 鹿角膠:1 兩,搗碎後炒到金黃色乾燥
- 白朮:1 兩
- 桂心:3 分
- 石斛:1 兩,去掉根須,切碎
- 附子:1 兩,炮製後裂開,去掉皮和臍
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治產後體虛乏力。四肢羸瘦。不思飲食。黃耆散方。
白話文:
治療產後體虛無力、四肢痩弱、不想進食的情況,使用「黃耆散」配方。此方需要將藥材搗碎磨細,然後取三錢份量。接著,將一中杯的水加入半分生薑與三個大棗,一同煮沸至剩下六分水,最後過濾掉渣,不分時間,溫熱時服用即可。
黃耆(一兩銼),白朮(半兩),續斷(半兩),人參(半兩去蘆頭),熟乾地黃(一兩),茯神(半兩),附子(三分炮裂去皮臍),當歸(半兩銼微炒),肉桂(三分去皺皮),五味子(半兩),白芍藥(半兩),赤石脂(半兩),陳橘皮(半兩湯浸去白瓤焙),麥門冬(一兩去心焙),甘草(一分炙微赤銼),乾薑(半兩炮裂銼)
白話文:
黃耆一兩切片,白朮半兩,續斷半兩,人參半兩去鬚根,熟乾地黃一兩,茯苓半兩,附子三分去皮和臍,炮裂後使用,當歸半兩切片微炒,肉桂三分去粗皮,五味子半兩,白芍藥半兩,赤石脂半兩,陳橘皮半兩用湯浸泡後去白瓤烘乾,麥門冬一兩去心烘乾,甘草一分炙烤微赤切片,乾薑半兩炮裂切片。
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治產後虛羸。乏力短氣。羊腎湯方。
白話文:
治療產後虛弱、乏力和呼吸短促的方藥如下:
- 將所需藥材搗碎,研磨成粉末。
- 每次服用量為三錢。
- 用中等大小的杯子倒入一杯水,加入半分生薑和三個大棗。
- 煮至剩下六分水,濾掉渣滓。
- 不論時間,溫服即可。
這是一種治療產後虛弱、乏力和呼吸短促的藥方,名為「羊腎湯」。
羊腎(一對切去脂膜),羚羊角屑(半兩),熟乾地黃(一兩),人參(三分去蘆頭),麥門冬(半兩去心),茯神(半兩),五味子(半兩),桂心(半兩),附子〔一(三)分炮裂去皮臍〕,續斷(半兩),黃耆(半兩銼),當歸(半兩銼微炒),乾薑(三分炮裂銼),芎藭(半兩)
白話文:
羊腎一對,切除脂肪膜 羚羊角粉末半兩 熟乾地黃一兩 人參三分,去蘆頭 麥門冬半兩,去核 茯苓半兩 五味子半兩 桂心半兩 附子一分,炮製裂開,去皮臍 續斷半兩 黃耆半兩,切碎 當歸半兩,切碎,稍炒 乾薑三分,炮製裂開,切碎 川芎半兩
上件藥。搗篩為散。每服。先以水一大盞半。煮腎至一盞。去腎。入藥五錢。椒二七粒。生薑半分。棗三枚。
煎至五分。去滓。空心溫服。
治產後體虛羸弱。不思飲食。遠視無力。起止不得。白朮散方。
白話文:
將藥材搗碎過篩,做成散劑。每次服用時,先用一大碗半的水煮腎臟,煮到剩下半碗水,去除腎臟,加入藥粉五錢、花椒二十七粒、生薑半片、紅棗三枚,煎煮到剩下五分之一,過濾藥渣,空腹溫熱服用。
此方適用於產後身體虛弱、體力衰弱、食慾不振、視力模糊、站立行走不便的病症。
白朮(一兩),黃耆(一兩銼),五味子(半兩),石斛(一兩去根銼),防風(半兩去蘆頭),人參(三分去蘆頭),酸棗仁(半兩微炒),牛膝(半兩去苗),木香(半兩),桂心(半兩),當歸(半兩銼微炒),白茯苓(三分),熟乾地黃(一兩),芎藭(半兩),羚羊角屑(半兩),附子(三分炮裂去皮臍),甘草〔三(一)分炙微赤銼〕,乾薑(半兩炮裂銼)
白話文:
白朮、黃耆各一兩,五味子、石斛、防風、酸棗仁各半兩,人參三分,牛膝、木香、桂心、當歸各半兩,白茯苓三分,熟乾地黃一兩,芎藭、羚羊角屑各半兩,附子三分,甘草三分,乾薑半兩。
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入棗三枚。
煎至六分。去滓溫服。日三服。
治產後虛羸。腑臟氣乏。食飲不進。宜人參散方。
白話文:
治療產後虛弱、五臟氣力不足、飲食不進的情況,有一個「人參散方」的藥方。
使用如下:
- 收集所有需要的藥材,研磨成細粉。
- 每次服用量為四錢。
- 將半杯水倒入鍋中,加入三顆棗果。
- 加熱煮沸後,轉小火熬至剩餘約三分之一的水量。
- 去掉濾渣,讓藥汁保持溫熱狀態。
- 每天服用三次。
這個方子主要用於治療產後因體力消耗導致的虛弱,以及五臟氣力不足,進食困難的狀況。
人參(一兩去蘆頭),當歸(半兩銼微炒),五味子(三分),黃耆(三分銼),芎藭(三分),桂心(三分),續斷(三分),白茯苓(三分),熟乾地黃(一兩),白朮(半兩),麥門冬(半兩去心),甘草(一分炙微赤銼)
白話文:
人參(50克,去除蘆頭) 當歸(25克,切片並略微乾炒) 五味子(1.5克) 黃耆(1.5克,切片) 川芎(1.5克) 桂心(1.5克) 續斷(1.5克) 白茯苓(1.5克) 熟地黃(50克) 白朮(25克) 麥門冬(25克,去除芯) 甘草(0.5克,炙烤至微赤後切片)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。
煎至六分。去滓。溫服。日三服。
治產後虛羸。不思飲食。多臥少起。精神昏悶。續斷散方。
白話文:
上件藥材,要先搗碎篩淨,然後做成粉末。每次服用四錢。用中等大小的瓷杯量取一杯水,加入半分的生薑和三個紅棗,一起煮沸,直到剩下約六分的水量。然後過濾掉渣,溫熱服用。每日服三次。
這是一個治療產後虛弱、沒有胃口、喜歡躺著少活動、精神混亂的方子,名為「續斷散」。
續斷(一兩),芎藭(半兩),防風(半兩去蘆頭),人參(半兩去蘆頭),黃耆(半兩銼),羌活(半兩),白茯苓(三分),熟乾地黃(一兩),五味子(半兩),當歸(半兩銼微炒),酸棗仁(半兩微炒),甘草(一分炙微赤銼)
白話文:
續斷(60克),川芎(30克),防風(30克,去除蘆頭),人參(30克,去除蘆頭),黃耆(30克,切片),羌活(30克),白茯苓(18克),熟地黃(60克),五味子(30克),當歸(30克,切片並略微炒過),酸棗仁(30克,略微炒過),甘草(6克,炙至微紅並切片)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。
煎至六分。去滓。溫服。日三服。
治產後虛羸乏弱。頭目昏悶。不思飲食。羚羊角散方。
白話文:
治療產後虛弱、疲憊、力氣不足、頭暈、精神混亂、沒有胃口的症狀,可以使用「羚羊角散」。這是一個由多種中藥組成的配方,包括:
- 將所有藥材研磨成細粉。
- 每次服用四錢(約等於12公克)。
- 用中杯(約等於200毫升)的開水,加入半分(約等於0.5公克)的生薑和三個大棗。
- 煎煮至剩下約六分(約等於120毫升)的量。
- 滾水過濾,溫熱服用。
- 每天服用三次。
羚羊角屑〔二(三)分〕,防風(半兩去蘆頭),附子(三分炮裂去皮臍),人參(三分去蘆頭),白朮(三分),石斛(三分去根銼),熟乾地黃(一兩),白茯苓(三分),陳橘皮(三分湯浸去白瓤焙),芎藭(三分),桂心(三分),黃耆(一兩銼),五味子(三分),甘草(一分炙微赤銼)
白話文:
羚羊角粉末:0.6-0.9 克 防風:15 克,去除根部 附子:0.9 克,炮製後去除外皮和種臍 人參:0.9 克,去除根部 白朮:0.9 克 石斛:0.9 克,去除根部並切碎 熟乾地黃:30 克 白茯苓:0.9 克 陳橘皮:0.9 克,用熱水浸泡後去除白色果肉,烘乾 芎藭:0.9 克 桂心:0.9 克 黃耆:30 克,切碎 五味子:0.9 克 甘草:0.3 克,炙烤至微紅,切碎
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。
煎至六分。去滓。溫服。日三服。
治產後虛羸。乏弱無力。喘急汗出。腹中㽲痛。宜服羊肉當歸湯方。
白話文:
上件藥材,要先搗碎混合研磨成粉末。每次服用四錢。用中等大小的瓷杯加入半分的生薑和三個大棗。一起煮沸至剩餘六分的水量,然後過濾掉渣滓。溫熱後服用。每日服三次。
此方適合治療產後虛弱、疲憊無力、呼吸急促、出汗、腹部隱隱作痛的情況。建議服用【羊肉當歸湯】方來治療。
肥羊肉(二斤),當歸(半兩銼微炒),白芍藥(半兩),龍骨(三分),附子〔一(三)分炮裂去皮臍〕熟乾地黃(一兩),白朮(三分),桂心(三分),芎藭(三分),黃耆(三分銼),人參(三分去蘆頭)
白話文:
肥羊肉(1200公克) 當歸(25公克,切碎後微炒) 白芍藥(25公克) 龍骨(1.8公克) 附子(0.6公克,炮製後去皮去臍) 熟地黃(60公克) 白朮(1.8公克) 桂心(1.8公克) 芎藭(1.8公克) 黃耆(1.8公克,切碎) 人參(1.8公克,去除蘆頭)
上件藥。搗粗羅為散。先以水五大盞。煮羊肉取汁二大盞。每服。用汁一中盞。入藥四錢。生薑半分。棗三枚。
煎至六分。去滓溫服。日三服。
治產後虛羸。腹痛。宜服黃雌雞湯方。
白話文:
將藥材研磨成粗粉,然後用五碗水煮羊肉,取其湯汁兩碗。每次服用時,用一碗湯汁,加入四錢藥粉、半片生薑、三顆紅棗,煎煮至六分,去渣後溫熱服用,一天服用三次。
此方適用於產後虛弱、腹部疼痛。建議服用黃雌雞湯方。
小黃雌雞(一隻去頭足翅羽腸胃洗切),當歸(半兩銼微炒),白朮(半兩),熟乾地黃(半兩),桂心(半兩),黃耆(半兩銼)
白話文:
一隻去頭、足、翅、羽、腸、胃、切塊的母黃雞。 當歸(30克,切碎,稍微炒一下)。 白朮(30克)。 熟乾地黃(30克)。 桂心(30克)。 黃耆(30克,切碎)。
上件藥。搗篩為散。先以水七升。煮雞至三升。每服四錢。以雞汁一中盞。
煎至六分。去滓溫服。日三服。
治產後虛羸。四肢瘦弱。不能飲食。羊肉黃耆湯方。
白話文:
上件藥材,需研磨成粉末。先用七杯水煮雞肉,直至剩下三杯。每次服用四錢的量,使用雞湯半杯。加水至六分滿,去除渣滓後溫熱服用。每日三次。
此方法適用於產後虛弱,四肢痩弱,無法正常進食的情況。這是羊肉黃耆湯的配方。
羊肉(五斤),黃耆(一兩銼),白茯苓(一兩),白芍藥(一兩),當歸(一兩半銼微炒),續斷(一兩),五味子(一兩),萆薢(一兩半銼),桂心(一兩),熟乾地黃(一兩),麥門冬(一兩半去心焙)
白話文:
羊肉(5斤) 黃耆(1兩,切碎) 白茯苓(1兩) 白芍藥(1兩) 當歸(1.5兩,切碎,略微炒過) 續斷(1兩) 五味子(1兩) 萆薢(1.5兩,切碎) 桂心(1兩) 熟乾地黃(1兩) 麥門冬(1.5兩,去芯烘培)
上件藥。搗粗羅為散。用水一斗。煮羊肉。取汁五升。每服。用肉汁一中盞。藥末四錢。棗三枚。生薑半分。
煎至六分。去滓溫服。日三服。
治產後虛羸。四肢無力。不思飲食。黃雌雞湯方。
白話文:
治療產後虛弱、四肢乏力、食慾不振的藥方:使用上等的藥材,研磨成細粉。加水一斗,煮沸羊肉,提取濃縮液五升。每次服用時,取羊肉濃縮液半杯,藥粉四錢(約12克),紅棗三個,生薑一小塊(約3公克)。一起加水煎煮至剩餘六分(約480毫升),然後過濾掉渣,溫熱服用。一天服用三次。
肥黃雌雞(一隻去頭足翅羽及腸洗),當歸(一兩銼微炒),人參(三分去蘆頭),桂心(半兩),甘草(一分炙微赤銼),熟乾地黃(一兩半),芎藭(三分),白芍藥(三分),麥門冬(一兩半去心焙),黃耆(一兩半銼)
白話文:
- 肥黃母雞一隻(去頭、爪、翅膀、羽毛和內臟,洗淨)
- 當歸一兩(切碎,微微炒過)
- 人參三分(去蘆頭)
- 桂心半兩
- 甘草一分(炙微紅,切碎)
- 熟乾地黃一兩半
- 芎藭三分
- 白芍藥三分
- 麥門冬一兩半(去心,烘焙過)
- 黃耆一兩半(切碎)
上件藥。搗粗羅為散。先以水七升。煮雞取汁三升。每服用汁一中盞。入藥四錢。
煎至六分。去滓溫服。日三服。
治產婦七日後。宜服補虛羸。強氣力。消滯血。羊肉地黃湯方。
白話文:
將藥材搗碎過篩成粉末。先用七升水煮雞,取雞湯三升。每次服用雞湯一小碗,加入藥粉四錢,煎煮至六分,去渣溫熱服用,每天服用三次。這個藥方適用於產婦生產後七天後,用於補虛弱、強體力、消瘀血。
白羊肉(三斤),熟乾地黃〔三(一)兩〕,當歸(一兩銼微炒),白芍藥(一兩半),甘草(一分炙微赤銼),人參(一兩去蘆頭),芎藭(一兩),桂心(一兩)
白話文:
羊肉(三斤) 熟乾地黃(150克) 當歸(50克,切碎並略炒) 白芍藥(75克) 甘草(5克,炙烤至微紅,切碎) 人參(50克,去蘆頭) 芎藭(50克) 桂心(50克)
上件藥。搗粗羅為散。以水七升。煮羊肉取汁三斤(升)。每服。用肉汁一中盞。入藥四錢。
煎至六分。去滓。溫服。日三服。
治產後虛羸。不能飲食。及風虛勞等。卷柏丸方。
白話文:
將藥材搗碎過篩成粉末,取七升水煮羊肉,取三斤肉湯,每次服用時,加入肉湯一中盞,藥粉四錢,煎煮至六分,去除藥渣,溫服,一天服用三次。此方可治療產後虛弱、體虛乏力、不能進食、風虛勞損等症。
卷柏(一兩),麥門冬(一兩半去心焙),澤瀉(三分),熟乾地黃(一兩),牛膝(一兩去苗),人參(三分去蘆頭),黃耆(三分銼),丹參(三分),白茯苓(三分),當歸(半兩銼微炒),芎藭(半兩),防風(半兩去蘆頭),牡丹(半兩),桂心(半兩),五味子(半兩),白朮(半兩),細辛(半兩),赤石脂(一兩),羌活(半兩),薏苡仁(半兩),續斷(半兩)
白話文:
卷柏(一兩) 麥門冬(一兩半,去心後烘乾) 澤瀉(三分) 熟乾生地黃(一兩) 牛膝(一兩,去除枝條) 人參(三分,去除鬚根) 黃耆(三分,切片) 丹參(三分) 白茯苓(三分) 當歸(半兩,切片,略微炒過) 川芎(半兩) 防風(半兩,去除根須) 牡丹皮(半兩) 桂心(半兩) 五味子(半兩) 白朮(半兩) 細辛(半兩) 赤石脂(一兩) 羌活(半兩) 薏苡仁(半兩) 續斷(半兩)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗五七百杵。丸如梧桐子大。每服。以粥飲下三十丸。日三服。
白話文:
以上這些藥材,搗碎研磨成細末。加入蜂蜜,再搗杵五百到七百次。製作成像梧桐子大小的丸藥。每次服用用粥送服三十丸,每天服用三次。
治產後虛羸寒熱。四肢瘦弱。不思飲食。心神虛煩。夜臥不安。五石丸方。
白話文:
【治療產後虛弱、寒熱、四肢痩弱、食慾不振、心神虛憤、夜間睡眠不穩。五石丸配方。】
紫石英(一兩半細研水飛過),鍾乳粉(一兩半),石英(一兩半細研水飛過),赤石脂(一兩細研),石膏(一兩細研水飛過),五味子(一兩),熟乾地黃(一兩半),麥門冬(一兩半去心焙),黃耆(一兩銼),白茯苓(一兩),白朮(一兩),當歸(一兩銼微炒),人參(一兩去蘆頭),甘草(半兩炙微赤銼),桂心(一兩),芎藭(一兩)
白話文:
- 紫水晶:一兩半,研細後用水漂洗過。
- 鍾乳石粉:一兩半。
- 石英:一兩半,研細後用水漂洗過。
- 赤石脂:一兩,研細。
- 石膏:一兩,研細後用水漂洗過。
- 五味子:一兩。
- 熟乾地黃:一兩半。
- 麥門冬:一兩半,去心後烘焙。
- 黃耆:一兩,切碎。
- 白茯苓:一兩。
- 白朮:一兩。
- 當歸:一兩,切碎後微炒。
- 人參:一兩,去蘆頭。
- 甘草:半兩,炙烤微紅後切碎。
- 桂心:一兩。
- 芎藭:一兩。
上件藥。搗羅為末。入研了藥。都研令勻。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服。以薤白湯下三十丸。日三服。
治產後虛羸。及一切余疾。並宜服熟乾地黃丸方。
白話文:
以上所列藥材,把它們搗碎成粉末,加入研磨過的藥材,全部研磨均勻,加入蜂蜜調和,再搗三、四百下。把藥丸搓成梧桐子的大小。每次服用,用薤白湯送服三十丸,每天三次。
熟乾地黃(一兩),當歸(三分銼微炒),防風(半兩去蘆頭),萆薢(一兩銼),黃耆(一兩銼),續斷(一兩),澤蘭(一兩),芎藭(三分),五味子(三分),白朮(三分),甘草(半兩炙微赤銼)附子(一兩炮裂去皮臍),白薇(半兩),細辛(半兩),桂心(半兩),人參(半兩去蘆頭),柏子仁(三分),白茯苓(三分)
白話文:
- 熟地黃:1 兩
- 當歸:3 分之 1 兩,切碎,微炒
- 防風:半兩,去除蘆頭
- 萆薢:1 兩,切碎
- 黃耆:1 兩,切碎
- 續斷:1 兩
- 澤蘭:1 兩
- 芎藭:3 分之一
- 五味子:3 分之一
- 白朮:3 分之一
- 甘草:半兩,炙烤至微紅,切碎
- 附子:1 兩,炮裂,去除外皮和肚臍
- 白薇:半兩
- 細辛:半兩
- 桂心:半兩
- 人參:半兩,去除蘆頭
- 柏子仁:3 分之一
- 白茯苓:3 分之一
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗五七百杵。丸如梧桐子大。每服以溫酒下三十丸。日三服。
治產後虛羸乏弱。宜服補益紫石英丸方。
白話文:
上等的藥材,研磨成粉末。煉製蜂蜜,與藥粉混合後再研磨五百至七百次。製成的丸子大小如同梧桐樹的種子。每次服用時,請以溫熱的酒送下三十顆丸子。每日服三次。
此方適合生產後身體虛弱、疲憊無力的人服用。應使用「補益紫石英丸」的配方。
紫石英(一兩細研水飛過),白石英(一兩細研水飛過),澤蘭(三分),木香(半兩),附子(一兩炮裂去皮臍)熟乾地黃(一兩),芎藭(三分),柏子仁(三分),桂心(三分),防風(半兩去蘆頭),牛膝(三分去苗),續斷(三分),人參(三分去蘆頭),白茯苓(三分),羌活(半兩),黃耆(三分銼),白朮(三分),當歸(三分銼微炒),甘草(一分炙微赤銼),白薇(三分),杜仲(三分去皴皮炙微黃銼),乾薑(半兩炮裂銼),川椒(半兩去目及閉口者微炒去汗)
白話文:
紫水晶(一兩研磨成細粉,水飛過) 白石英(一兩研磨成細粉,水飛過) 澤蘭(三分) 木香(半兩) 附子(一兩,炮裂後去除皮臍,熟乾) 熟乾地黃(一兩) 川芎(三分) 柏子仁(三分) 桂心(三分) 防風(半兩,去除蘆頭) 牛膝(三分,去除根苗) 續斷(三分) 人參(三分,去除蘆頭) 白茯苓(三分) 羌活(半兩) 黃耆(三分,切碎) 白朮(三分) 當歸(三分,切碎,微炒) 甘草(一分,炙至微紅,切碎) 白薇(三分) 杜仲(三分,去除粗皮,炙至微黃,切碎) 乾薑(半兩,炮裂,切碎) 川椒(半兩,去除黑點和閉口,微炒)
上件藥。搗羅為末。入研了藥。都研令勻。煉蜜和搗五七百杵。丸如梧桐子大。每於空心及晚食前。以溫酒下三十丸。
白話文:
將上述藥材研磨成粉末,加入細研磨的藥材。全部研磨均勻,加入蜂蜜搗製 500-700 下。將藥丸搓成梧桐子大小。於空腹時和晚餐前,用溫酒送服 30 顆藥丸。
治產後虛羸。血氣不調。四肢瘦弱。面色萎黃。飲食不進。宜服補益澤蘭丸方。
白話文:
治療產後虛弱,血氣調節失衡,導致四肢痩弱,面色蒼白萎黃,飲食無欲的情況。適宜服用「補益澤蘭丸」的方劑。
澤蘭(一兩),熟乾地黃(一兩半),白茯苓(三分),木香(三分),萆薢(三分銼),附子(三分炮裂去皮臍),桂心(半兩),赤石脂(一兩),牛膝(一兩去苗),芎藭(半兩),人參(一兩去蘆頭),黃耆(一兩銼),白朮(半兩),乾薑(半兩炮裂銼),續斷(三分),當歸(半兩銼微炒),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
澤蘭 1 兩 熟乾地黃 1.5 兩 白茯苓 3 分 木香 3 分 萆薢 3 分(切碎) 附子 3 分(炮裂去皮去臍) 桂心 0.5 兩 赤石脂 1 兩 牛膝 1 兩(去鬚根) 芎藭 0.5 兩 人參 1 兩(去鬚根) 黃耆 1 兩(切碎) 白朮 0.5 兩 乾薑 0.5 兩(炮裂切碎) 續斷 3 分 當歸 0.5 兩(切碎,微炒) 甘草 0.5 兩(炙微紅,切碎)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗五七百杵。丸如梧桐子大。每於空心。及晚食前。以粥飲下三十丸。
治產後虛羸。瘦弱食少。熟乾地黃丸方。
白話文:
上品藥材,需研磨成粉末。再將煉製過的蜂蜜與之混合,並用杵頭攪拌五百到七百次。然後將藥粉製成大小類似梧桐籽般的丸狀。每日於清晨空腹時,或晚餐前,以稀飯水送服三十粒。
此方專治產後虛弱、體形消瘦、食量減少的症狀。熟用地黃丸配方。
熟乾地黃(一兩),當歸(半兩銼微炒),附子(一兩炮裂去皮臍),黃耆(一兩銼),續斷(半兩)白朮(半兩),桂心(半兩),人參(三分去蘆頭),赤石脂(一兩),麥門冬(一兩半去心焙),芎藭(三分),白茯苓(三分),五味子(三分),柏子仁(一兩),肉蓯蓉(三分酒浸一宿刮去皺皮炙令乾)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗五七百杵。丸如梧桐子大。每於空心及晚食前。以溫酒下三十丸。
白話文:
- 熟乾地黃:60克
- 當歸:30克,切碎,微炒
- 附子:60克,炮製後裂開,去掉外皮和肚臍
- 黃耆:60克,切碎
- 續斷:30克
- 白朮:30克
- 桂心:30克
- 人參:15克,去掉蘆頭
- 赤石脂:60克
- 麥門冬:90克,去掉中心,焙乾
- 芎藭:15克
- 白茯苓:15克
- 五味子:15克
- 柏子仁:60克
- 肉蓯蓉:15克,用酒浸泡一夜,刮掉皺皮,烤乾