《太平聖惠方》~ 卷第八十 (7)
卷第八十 (7)
1. 治產後惡露不絕諸方
夫惡露不絕者。由產後傷於經血。虛損不足。或分解之時。惡血不盡。在於腹中。而臟腑挾於宿冷。致氣血不調。故令惡露淋瀝不絕也。
白話文:
當產後惡露遲遲不絕時,通常是因產後受經血損傷,導致身體虛弱不足所致。也有可能是胎盤剝離時,惡血未完全排出,殘留在腹中。加上臟腑受宿冷夾擊,導致氣血運行不暢。因此,惡露就會淋瀝不絕。
治產後惡露不絕。心悶短氣。四肢乏弱。不能飲食。頭目昏重。牡蠣散方。
白話文:
【治產後惡露不絕。心悶短氣。四肢乏弱。不能飲食。頭目昏重。牡蠣散方。】
治療生產後的瘀血不斷流出,心感窒礙、呼吸急促,四肢疲倦無力,無法進食,頭腦昏沈。使用牡蠣散方進行治療。
牡蠣(燒為粉),芎藭,熟乾地黃,白茯苓,龍骨(以上各一兩),續斷,當歸(銼微炒),艾葉(微炒),人參(去蘆頭),五味子,地榆(以上各半兩),甘草(一分炙微赤銼)
白話文:
牡蠣(燒成粉),芎藭,熟乾地黃,白茯苓,龍骨(以上各一兩),續斷,當歸(微炒),艾葉(微炒),人參(去掉根部),五味子,地榆(以上各半兩),甘草(一分炙微赤切碎)。
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。棗二枚。
煎至六分。去滓。每於食前溫服。
治產後惡露不絕。心腹疼痛。不思飲食。阿膠散方。
白話文:
上面所列的藥材,先搗碎過篩,製成散劑。每次服用四錢,用水一中盞(約半碗),加入生薑半分,紅棗兩枚,煎煮至六分(約三分之二)時,去渣服用。每於飯前溫服。
此方為阿膠散,用於治療產後惡露不絕、心腹疼痛、不思飲食等症狀。
阿膠(一兩炙令黃燥),芎藭(一兩),艾葉(半兩微炒),當歸(一兩銼微炒),桂心(一兩),地榆(一兩銼),甘草(半兩炙微赤銼),厚朴(三分去粗皮塗生薑汁炙令香熟)
白話文:
- 阿膠(一兩,炙烤至黃色乾燥)
- 川芎(一兩)
- 艾葉(半兩,微炒)
- 當歸(一兩,切碎,微炒)
- 桂心(一兩)
- 地榆(一兩,切碎)
- 甘草(半兩,炙烤至微紅,切碎)
- 厚朴(三分,去除粗皮,塗上生薑汁炙烤至香熟)
上件藥。搗篩為散。每服二(三)錢。以水一中盞。入棗二枚。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治產後惡露不絕。腹內㽲刺疼痛。背膊煩悶。不欲飲食。龜甲散方。
白話文:
治療產後惡露不斷、腹部持續刺痛、背部煩躁沈重、沒有食慾的情況,以下是「龜甲散」的配方:
取所需份量的藥材,進行搗碎並篩過,成為散狀。每次服用二到三錢。
將半杯水加入兩個棗子,一起煮沸,待湯汁濃縮至四分之三,然後過濾掉殘渣。隨意在溫暖時節服用。
龜甲(一兩塗醋炙令黃),當歸(三分銼微炒),乾薑(一分炮裂銼),阿膠(半兩搗碎炒令黃燥)訶黎勒(一兩煨用皮),龍骨(一分),赤石脂(半兩),艾葉(一兩微炒),甘草(一分炙微赤銼)
白話文:
龜甲(一兩,塗上醋,炙烤至變成黃色) 當歸(三分,切碎,稍微炒制) 乾薑(一分,爆裂後切碎) 阿膠(半兩,搗碎,炒制至黃色乾燥) 訶黎勒(一兩,煨煮後取皮) 龍骨(一分) 赤石脂(半兩) 艾葉(一兩,稍微炒制) 甘草(一分,炙烤至微紅,切碎)
上件藥。搗細羅為散。不計時候。以熱酒調下二錢。
治產後惡露不絕。臍腹時痛。艾葉散方。
白話文:
【艾葉散方】
治療產後惡露不停、腹部時常疼痛的配方如下:
取艾葉,搗碎後細羅研磨成粉末,不分時間,用熱酒調和兩錢服用。
【艾葉散】
艾葉〔二(三)分微炒〕,當歸(三分銼微炒),白芍藥(一兩),芎藭(半兩),熟乾地黃(一兩半),續斷(一兩),牛膝(半兩去苗),桑耳(半兩),敗醬(三分)
白話文:
艾葉(2-3分,微炒) 當歸(3分,切片微炒) 白芍藥(1兩) 芎藭(半兩) 熟乾地黃(1兩半) 續斷(1兩) 牛膝(半兩,去掉芽) 桑耳(半兩) 敗醬(3分)
上件藥。搗細羅為散。每服。食前。以生薑粥飲調下二錢。
治產後臟虛冷。致惡露淋瀝不絕。腹中時痛。面色萎黃。羸瘦無力。鹿茸散方。
白話文:
上面那味藥,搗碎過篩成散劑,每次服用二錢,飯前用生薑粥調服。此方用於治療產後臟虛寒導致惡露淋漓不止、腹痛、面色萎黃、體虛無力等症狀。
鹿茸(一兩去毛塗酥炙令黃),卷柏(半兩),桑寄生(半兩),續斷(半兩),當歸(半兩銼微炒)
白話文:
鹿茸(一兩,去除毛髮,塗上豬油,烤到金黃色) 卷柏(半兩) 桑寄生(半兩) 續斷(半兩) 當歸(半兩,切碎,稍微炒一下)
附子(半兩炮裂去皮臍),龜甲(一兩塗醋炙令黃),白芍藥(半兩),阿膠(半兩搗碎炒令黃燥)熟乾地黃(半兩),地榆(半兩銼)
白話文:
- 附子:半兩,炮製後裂開,去除臍部
- 龜甲:一兩,塗抹醋後炙烤至黃色
- 白芍藥:半兩
- 阿膠:半兩,搗碎後炒至黃褐色乾燥
- 熟乾地黃:半兩
- 地榆:半兩,搗碎
上件藥。搗細羅為散。每服食前。以生薑溫酒調下一(二)錢。
治產後惡露不下。四肢虛羸乏力。不能飲食。宜服補益阿膠丸方。
白話文:
上等的藥材,需進行搗碎並細磨後,再篩成粉末。每次服用時,應在飯前以生薑加熱後的酒調和,服用一錢或兩錢。
此方法適用於產後惡露未能順利排出、四肢虛弱疲憊、無法正常進食的情況。對於這種症狀,適合使用「補益阿膠丸」的配方進行治療。
阿膠(一兩搗碎炒令黃燥),熟乾地黃(一兩),牛膝(一兩半去苗燒灰),黃耆(半兩),人參(半兩去蘆頭),白朮(半兩),柏子仁(一兩),芎藭(三分),赤石脂〔二(一)兩〕,艾葉(三分微炒)當歸(三分銼微炒),續斷(三分)
白話文:
- 阿膠:一兩,搗碎後炒至金黃色
- 熟乾地黃:一兩
- 牛膝:一兩半,去掉根鬚後燒成灰
- 黃耆:半兩
- 人參:半兩,去掉根須
- 白朮:半兩
- 柏子仁:一兩
- 芎藭:三分
- 赤石脂:兩錢
- 艾葉:三分,稍微炒過
- 當歸:三分,切碎後稍微炒過
- 續斷:三分
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服食前。以粥飲下三十丸。
治產後惡露不絕。腹中㽲痛。氣息乏力。艾葉丸方。
白話文:
把上面提到的藥材搗碎成粉末。加入蜂蜜攪拌,搗打三百至二百次。搓成梧桐子大小的丸子。每次服用前,用稀飯送服三十丸。
艾葉(一兩微炒),熟乾地黃(二兩),代赭(一兩半細研),乾薑(一兩炮裂銼),芎藭(一兩),阿膠(一兩搗碎炒令黃燥),牛角䚡(二兩燒),牡蠣(一兩燒為粉)
白話文:
艾葉(一兩微炒) 熟乾地黃(兩兩) 代赭(一兩半研磨) 乾薑(一兩爆裂後磨碎) 川芎(一兩) 阿膠(一兩搗碎後炒黃變乾) 牛角屑(兩兩燒焦) 牡蠣(一兩燒成粉)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服食前。以溫酒下三十丸。
治產後惡露不絕。或崩血。不可禁止。腹中㽲痛喘息氣急。熟乾地黃丸方。
白話文:
上品藥材,需研磨成粉末。再將煉製過的蜂蜜與之混合,並用杵頭攪拌至達三二百次。然後將藥物揉成大小類似梧桐籽般的丸狀。每日於進食前,以溫熱的酒送服三十粒。
這是一種治療產後惡露不斷,或是崩漏出血,不可強行制止的情況。對於腹部疼痛、喘息及呼吸急促等症狀,有著良好的療效。此為熟乾地黃丸的配方。
熟乾地黃(二兩),亂髮(一兩燒灰),代赭(一兩細研),乾薑(半兩炮裂銼),馬蹄(半兩燒令煙絕),牛角䚡(二兩半燒灰),阿膠(一兩搗碎炒令黃燥)
白話文:
- 熟地黃:20 克
- 亂髮:10 克,燒成灰
- 代赭石:10 克,研磨成細粉
- 乾薑:5 克,炒裂磨碎
- 馬蹄:5 克,燒成焦炭
- 牛角:25 克,燒成灰
- 阿膠:10 克,搗碎,炒至黃色乾燥
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每於食前。以粥飲下二十丸。
治產後惡露不絕。虛極少氣。腹中㽲痛。面無血色。續斷丸方。
白話文:
治療產後惡露不斷、虛弱到呼吸微弱、腹部持續疼痛、面色蒼白的方子,叫做「續斷丸」。
以下是「續斷丸」的製法:取上等藥材,研磨成細末。然後用煉製過的蜂蜜調和,做成如梧桐子般大小的丸狀。每次在用餐前,服用二十顆,用粥水送服。
續斷(一兩),桂心(三分),熟乾地黃(一兩半),赤石脂(三分),艾葉(三分微炒),白朮(三分),卷柏,當歸(銼微炒),附子(炮裂去皮臍),阿膠(搗碎炒令黃燥),芎藭,乾薑(炮裂銼各半兩)
白話文:
續斷(60克),桂心(9克),熟地黃(90克),赤石脂(9克),艾葉(9克,炒微黃),白朮(9克),卷柏,當歸(15克,炒微黃),附子(15克,炮製後去皮去心),阿膠(30克,搗碎炒至黃色乾燥),芎藭,乾薑(各15克,炮製後去皮去心)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服食前。以溫酒下三十丸。
治產後惡露不絕。牡蠣散方。
牡蠣(一兩燒),龜甲(一兩塗醋炙令黃)
上件藥。搗細羅。研為散。每服食前。以溫酒調下二錢。
又方。
麒麟竭(一兩),當歸(一兩銼微炒)
上件藥。搗細羅研為散。每服食前。以溫酒調下二錢。
又方。
赤馬蹄〔一(二)兩〕,烏騾護干(二兩)
白話文:
將藥材搗碎過篩成粉末,用煉好的蜂蜜混合,反覆研磨三百二百下,製成梧桐子大小的丸藥。每次飯前用溫酒送服三十丸。
治療產後惡露不止,可用牡蠣散。
將牡蠣(一兩,燒過)和龜甲(一兩,塗醋炙烤至黃色)搗碎過篩研成粉末。每次飯前用溫酒調服二錢。
另一個方子是將麒麟竭(一兩)和當歸(一兩,切片微炒)搗碎過篩研成粉末。每次飯前用溫酒調服二錢。
另外一個方子是用赤馬蹄(一兩或二兩)和烏騾護干(二兩)。
上件藥。同納一瓷瓶中。燒為灰。待冷取出。研入麝香一錢令勻。每服食前。以溫酒調下一錢。
白話文:
又方。
琥珀(一兩),牛角䚡(一兩燒灰)
上件藥。細研為散。每服食前。以溫酒調下二錢。