《太平聖惠方》~ 卷第三十六 (16)
卷第三十六 (16)
1. 治耳聾諸方
上件藥。熟搗。煉蠟和丸。如棗核大。針穿透。納耳中。日二三度換之。
又方。
雄黃(一分),硫黃(一分)
上件藥。都研。以綿裹納耳中。以瘥為度。
又方。
蝸牛子(一分),石膽(一分),鍾乳(一分)
上件藥。同細研。用一瓷瓶盛之。以炭火燒令通赤。候冷取出。研入龍腦少許。每用油引藥少許入耳。無不瘥。
又方。
烏驢乳(一合),皂莢(半挺為末),蠟(一兩)
上件藥。相和。於銚子內熔成膏。堪丸即丸。如棗核大。用針穿透。安耳中一宿。至來日看之。有物下來在耳門中。即便取卻。再用一兩度即瘥。
又方。
巴豆(五枚去皮),蠟(少許)
上件藥。用蠟裹巴豆。穿透兩頭。安耳中。一日一易瘥。
治耳聾及通耳。宜用此方。
人中白(一分),地龍(一條幹者)
上件藥。搗羅為末。取小驢兒尿一合。和調。以瓷盒盛之。滴少許在耳中。立瘥。
治耳聾無不效方。
地龍(三條),鹽(少許)
上二味。貯在蔥葉中。自化為水。用點耳中。三五日即瘥。
又方。
韭子(一分微炒),頭髮(一分燒灰),巴豆(半分去心皮)
上件藥。同研令細。綿裹塞耳中。三日一換。
又方。
蓖麻子(五十枚去皮),大棗(五枚去皮核)
上件藥。搗熟以人乳和丸。如棗核大。綿裹納耳中。每日一易。以瘥為度。
又方。
菖蒲(一寸),巴豆(一枚去皮心)
上件藥。和搗。分作七丸。綿裹塞耳中。日換一丸。
又方。
生螃蟹(一枚)
上搗碎絞取汁。點耳中瘥。
又方。
龜(一枚淨洗)
上用漆盤中養之。合卻經宿。候有尿。即取滴入耳中。瘥。
又方。
鯽魚膽(一枚),烏點脂(一分),生油(半兩)
上件藥。相和令勻。納蔞蔥管中。一七日後傾出。每用少許。滴於耳中瘥。
又方。
上以鵝膏一合。旋用少許滴耳中瘥。
又方。
牡荊子(一升搗碎)
上件藥。以酒五升。浸七日。去滓。任性服盡。三十年聾者皆瘥。
又方。
上以竹筒盛鯉魚腦。蒸之令烊。冷即用滴耳中。
白話文:
治療耳聾的各種方法
-
方法一: 將上述藥材搗爛,用煉化的蜂蠟調和製成棗核大小的藥丸,用針穿透,塞入耳朵中,每天更換二到三次。
-
方法二: 將雄黃和硫磺都研磨成粉末,用棉花包裹塞入耳朵,直到痊癒為止。
-
方法三: 將蝸牛子、石膽和鐘乳一同研磨成細末,放入一個瓷瓶中,用炭火燒紅,冷卻後取出,研磨並加入少許冰片,每次用油調和少量藥末滴入耳朵,效果很好。
-
方法四: 將黑驢乳、皂莢粉和蜂蠟混合,在鍋中熔化成膏狀,可以搓成丸狀時,就搓成棗核大小的丸子,用針穿透,放入耳朵中一個晚上,隔天觀察,若有東西從耳中掉出來,立刻取出。再用一兩次就可以痊癒。
-
方法五: 將去皮的巴豆用少量蜂蠟包裹,在兩端穿孔,放入耳朵,一天更換一次,即可痊癒。
-
治療耳聾和使耳朵暢通的方法: 將人中白和乾燥的地龍研磨成粉末,取少量小驢的尿液調和,用瓷盒盛裝,每次滴入少許到耳朵中,立即見效。
-
治療耳聾,效果極佳的方法: 將三條地龍和少許鹽放入蔥葉中,使其自然化成水,滴入耳朵,三到五天即可痊癒。
-
方法六: 將微炒的韭菜籽、燒成灰的頭髮和去心皮的巴豆一同研磨成細末,用棉花包裹塞入耳朵,三天更換一次。
-
方法七: 將去皮的蓖麻子和去皮核的大棗搗爛,用人乳調和製成棗核大小的丸子,用棉花包裹塞入耳朵,每天更換一次,直到痊癒為止。
-
方法八: 將菖蒲和去皮心的巴豆一同搗爛,分成七份,用棉花包裹塞入耳朵,每天更換一丸。
-
方法九: 將生螃蟹搗碎,擠出汁液,滴入耳朵中即可痊癒。
-
方法十: 將清洗乾淨的烏龜放在漆盤中飼養,隔夜後收集龜尿,滴入耳中即可痊癒。
-
方法十一: 將鯽魚膽、烏點脂和生油混合均勻,裝入蔥管中,放置七天後取出,每次取少量滴入耳朵中,即可痊癒。
-
方法十二: 取少量鵝油滴入耳朵中,即可痊癒。
-
方法十三: 將搗碎的牡荊子用五升酒浸泡七天,去除殘渣後,隨意服用,即使是三十年的耳聾也能痊癒。
-
方法十四: 將鯉魚腦裝入竹筒中蒸到融化,冷卻後滴入耳朵。