《太平聖惠方》~ 卷第七十九 (10)
卷第七十九 (10)
1. 治產後痢膿血諸方
夫產後勞傷。臟腑不足。或飲食乖度。腸胃虛弱。水穀不消。冷熱之氣乘之於血。血滲腸間。津液相雜而下。故成膿血痢也。
治產後三日內。患膿血痢。腹中痛不止。黃連散方。
白話文:
產後過於勞累,導致臟腑機能不足。飲食不節制,造成腸胃虛弱,不能消化食物。這時,冷熱之氣趁虛而入,侵犯血液。血液滲漏到腸道,與消化液混合流出,因此形成膿血痢疾。
黃連(一兩去須微炒),黃柏(一兩塗蜜微炙銼),阿膠(一兩搗碎炒令黃燥),當歸(一兩銼微炒),龍骨(一兩),木香(三分)
白話文:
- 黃連:1兩,去除纖毛,略微炒製
- 黃柏:1兩,塗抹蜂蜜,略微烘烤並搗碎
- 阿膠:1兩,搗碎,炒至金黃色乾燥
- 當歸:1兩,切碎,略微炒製
- 龍骨:1兩
- 木香:3分
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一大盞。入陳粟米半合。
煎至五分。去滓溫服。日三四服。
治產後膿血痢。腹中疼痛不可忍。赤石脂散方。
白話文:
先把藥材搗碎過篩,製成藥粉。每次服用三錢,用一大碗水,加入半合陳粟米,煎煮到剩下五分,去掉藥渣,溫溫的服用。每天服用三到四次。
這方子可以用於治療產後膿血痢,腹痛難忍的症狀。
赤石脂(一兩),龍骨(一兩),黃連(一兩去須微炒),當歸(三分銼微炒),乾薑(半兩炮裂銼)艾葉(半兩微炒),阿膠(半兩搗碎炒令黃燥),黃耆(半兩銼),黃柏(半兩微炙銼)
白話文:
赤石脂(60克),龍骨(60克),黃連(60克,去鬚,微炒),當歸(18克,切片,微炒),乾薑(30克,炮裂,切片),艾葉(30克,微炒),阿膠(30克,搗碎,炒至黃色乾燥),黃耆(30克,切片),黃柏(30克,微炙,切片)
上件藥。搗細羅為散。每服。以粥飲調下三錢。日三四服。
治產後膿血痢。腹中㽲痛。四肢逆冷。乾薑散方。
白話文:
治療產後膿血性腹瀉,腹部持續疼痛,四肢發冷的方子叫做「乾薑散」。使用以下藥物:搗碎後細羅成粉末,每次服用時用粥湯調和,服用量為三錢。一天可服用四至三次。
乾薑(半兩炮裂銼),當歸(半兩銼微炒),川椒(半兩去目及閉口者微炒去汗),白朮(一兩),艾葉(一兩微炒),熟乾地黃(一兩),縮砂(半兩去皮),甘草(半兩炙微赤銼),赤石脂(一兩)
白話文:
乾薑(半兩,炮製後劈碎) 當歸(半兩,切碎,微微炒過) 川椒(半兩,去除果蒂和未開口的,微微炒過,去除水分) 白朮(一兩) 艾葉(一兩,微微炒過) 熟乾地黃(一兩) 縮砂(半兩,去皮) 甘草(半兩,炙烤至微紅,切碎) 赤石脂(一兩)
上件藥。搗細羅為散。每服。以粥飲調下三(二)錢。日三四服。
治產後膿血痢。日夜數十行。疼痛不止。附子散方。
白話文:
治療產後膿血痢疾,這種症狀會導致一天內數十次的排便,且伴有持續的疼痛。以下是附子散的配方:
- 將所有藥材研磨成細末,準備好後,每次取用三錢(或者兩錢)。
- 服用時,請用粥湯調和後吞服。
- 每天可以服用三至四次。
附子(半兩炮裂去皮臍),乾薑(半兩炮裂銼),川椒(半兩去目及閉口者微炒去汗),甘草(三分炙微赤銼),白朮(二分),黃耆(三分銼),赤石脂(二兩)
白話文:
附子(12 克,炮製後剝皮去除臍) 乾薑(12 克,炮製後切碎) 川椒(12 克,去除種子,炒製去除水分) 甘草(6 克,炙製至微紅,切碎) 白朮(4 克) 黃耆(6 克,切碎) 赤石脂(40 克)
上件藥。搗細羅為散。每服。以粥飲調下二錢。日三四服。
治產後。膿血痢久不瘥。腸胃疼痛。不思飲食。漸加羸瘦。宜服艾葉散方。
白話文:
治療產後膿血痢疾長期未癒,腸胃疼痛,不思飲食,逐漸消瘦的情況,適合服用「艾葉散」方。做法是將藥材研磨細,每次取兩錢,用粥湯調和後服用。每日可服三到四次。
艾葉(一兩微炒),黃柏(三分塗蜜微炙銼),赤芍藥(三分),黃連(三分去須微炒),地榆(三分銼),甘草(半兩炙微赤銼),乾薑(半兩炮裂銼),阿膠(三分搗碎炒令黃燥)
白話文:
艾葉(一兩,略微炒一下) 黃柏(三分,塗上蜂蜜,略微炙烤後搗成粉) 赤芍藥(三分) 黃連(三分,去除鬚後略微炒一下) 地榆(三分,搗碎成粉) 甘草(半兩,炙烤至略微發紅,搗碎成粉) 乾薑(半兩,炮製後搗碎成粉) 阿膠(三分,搗碎炒制至發黃乾燥)
上件藥。搗細羅為散。每服。以粥飲調下二錢。日三四服。
治產後膿血痢不止。腹內疼痛。不欲飲食。漸加羸弱。阿膠散方。
白話文:
治療產後膿血痢症狀持續不減,伴有腹部疼痛、食慾不振,並逐漸變得虛弱。以下為「阿膠散」配方:
取藥材,研磨成細末,每次服用時,以稀飯湯調和,服用兩錢(約為現代單位的10克)。每日可服用3至4次。
「阿膠散」方劑適用於產後膿血痢症,以及腹痛、無食慾且身體逐漸虛弱的情況。
阿膠(三分搗碎炒令黃燥),人參(三分去蘆頭),黃耆(三分銼),乾薑(三分炮裂銼),當歸(三分銼微炒),熟乾地黃(三分),芎藭(半兩),白茯苓(半兩),陳橘皮(半兩湯浸去白瓤焙),艾葉(半兩微炒),赤石脂(一兩)
白話文:
- 阿膠:三分,搗碎炒至黃色乾燥
- 人參:三分,去掉蘆頭
- 黃耆:三分,切片
- 乾薑:三分,炮裂後切片
- 當歸:三分,切片並微炒
- 熟乾地黃:三分
- 芎藭:半兩
- 白茯苓:半兩
- 陳橘皮:半兩,用湯浸去白穰後焙乾
- 艾葉:半兩,微炒
- 赤石脂:一兩
上件藥。搗細羅為散。每服。以粥飲調下二錢。日三四服。
治產後膿血痢。及水穀不化。臍下冷痛。烏梅散方。
白話文:
治療產後膿血痢,以及食物不消化、肚臍下方寒冷疼痛的方子叫做「烏梅散」。使用此方時,需將所有藥材搗碎細磨,然後混合成散劑。每次服用時,以粥湯調和,服用兩錢藥量。每日可服三到四次。
烏梅肉(一兩微炒),龍骨〔一(二)兩〕,乾薑(一兩炮裂銼),赤石脂(三兩),甘草(半兩炙微赤銼),當歸(一兩銼微炒),黃連(一兩去須微炒),人參(一兩去蘆頭),白朮(一兩),阿膠(一兩搗碎炒令黃燥),艾葉(一兩微炒)
白話文:
烏梅肉(半兩,微炒) 龍骨(1-2 兩) 乾薑(半兩,炮裂後切碎) 赤石脂(1.5 兩) 甘草(0.25 兩,炙烤至稍紅,切碎) 當歸(半兩,切碎,微炒) 黃連(半兩,去須,微炒) 人參(半兩,去蘆頭) 白朮(半兩) 阿膠(半兩,搗碎,炒至發黃變脆) 艾葉(半兩,微炒)
上件藥。搗細羅為散。每服。以粥飲調下二錢。日三四服。
又方。
赤石脂(二兩細研),代赭(一兩細研),桂心末(半兩)
上件藥。搗研令勻。每服。以粥飲調下二錢。日三四服。
治產後痢下膿血。腹痛。阿膠丸方。
白話文:
將藥材搗碎過篩成粉末,每次服用兩錢,用粥水調服,一天服用三到四次。
另外一種藥方:赤石脂二兩研磨成細粉,代赭一兩研磨成細粉,桂心半兩研磨成粉末。將以上藥材混合均勻,每次服用兩錢,用粥水調服,一天服用三到四次。
此方用於治療產後痢疾,伴隨膿血排出、腹痛等症狀。
阿膠(一兩搗碎炒令黃燥),黃連(一兩去須微炒),乾薑(半兩炮裂銼),木香(三分),厚朴(二兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟)
白話文:
**阿膠:**一兩,搗碎炒至微黃發乾。
黃連: 一兩,去除鬚部,微炒。
乾薑: 半兩,炮製裂開,切碎。
木香: 三分。
厚朴: 二兩,去除粗皮,塗抹生薑汁,炙烤至香熟。
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每於食前。以粥飲下三十丸。
白話文:
將上方的藥材搗碎成粉末。加入蜂蜜,再搗三百到二百次。做成像梧桐子一樣大的丸子。每次在吃飯前,用粥送服三十顆。
又方。
臭樗根(二兩炙微黃),地榆(一兩半銼),甘草(半兩炙微赤銼)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每於食前。以粥飲下三十丸。
白話文:
以下是一則中醫古方:
材料:
- 臭樗根(二兩,炙至微黃)
- 地榆(一兩半,銼)
- 甘草(半兩,炙至微赤,銼)
做法: 將上述藥物搗碎後研磨成粉末,再與煉製的蜂蜜混合,做成大小如梧桐子般的丸狀。
服用方法: 每次在進食前,以稀飯或飲料送服三十粒。
2. 治產後下痢諸方
夫產後虛損。未便而起早。則傷於風冷。風冷乘虛。入於大腸。虛則泄。故令痢也。產後痢若變為血痢。則難治。世謂之產子痢也。
治產後下痢不止。乾薑散方。
白話文:
產後身體虛弱。如果起得太早,就會受風寒之邪。風寒趁虛而入,侵入大腸。虛弱則泄瀉,所以會導致痢疾。產後痢疾如果轉變為血痢,那就很難治療了。民間稱之為「產子痢」。
乾薑(一兩炮裂銼),人參(半兩去蘆頭),枳殼(半兩麩炒微黃去瓤),白朮(三分),神麯(一兩炒微黃),赤石脂(一兩)
白話文:
準備乾薑一兩,炮製後切成細片;人參半兩,去除頭部鬚根;枳殼半兩,用麩皮炒至微黃,去除果肉;白朮三分;神曲一兩,炒至微黃;赤石脂一兩。
上件藥。搗細羅為散。每服。以粥飲調下二錢。日三四服。
治產後虛冷下痢。並血液輸瀉。腹痛。膠豉湯方。
白話文:
上件藥材,需研磨細碎,再進行混合,形成散劑。每次服用時,請用粥水調和,取約二錢的份量。每日可分三至四次服用。
此方法主要用於治療產後虛弱、伴有寒涼下痢的情況,以及血液流失導致的腹痛。膠豉湯配方適用於上述症狀的治療。
阿膠(一兩搗碎炒令黃燥),豉(一合),薤白(十莖切),生薑(一兩切)
白話文:
阿膠(1 兩,搗碎並炒至黃色且乾燥) 大豆(1 盒) 蕗菜(10 根,切碎) 生薑(1 兩,切片)
上件藥。以水二大盞。煎至一盞二分。去滓。食前分溫三服。
治產後下痢。腹中㽲痛。當歸散方。
白話文:
上件藥材,以二大杯水煎煮,直至剩餘一杯二分量。然後濾掉藥渣,於飯前分成三份,溫服。
此方專治產後下痢,以及腹部持續性疼痛。這是當歸散的配方。
當歸(一兩銼微炒),乾薑(一兩炮裂銼),赤芍藥(半兩),芎藭(半兩),甘草(半兩炙微赤銼)熟乾地黃(一兩半),艾葉(一兩半微炒)
白話文:
當歸(15克,切片,小火炒至微焦) 乾薑(15克,烘烤至裂開,切片) 赤芍藥(7.5克) 芎藭(7.5克) 甘草(7.5克,烘烤至微紅,切片) 熟乾地黃(22.5克) 艾葉(22.5克,小火炒至微焦)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。
煎至六分。去滓。溫服。日三四服。
治產後下痢不止。腹胃疼痛。沒藥散方。
白話文:
治療產後下痢不愈,以及腹部胃部疼痛的藥方是「沒藥散」。
取所需的藥材,研磨成粉末。每次服用量約為三錢(古代單位,約等於現代大約10公克)。用半杯水煮沸,熬至剩餘約四分之一杯的濃度,然後濾掉渣質。飲用時應保持溫熱。每日可服用四到三次。
沒藥(一兩),木香(二兩),阿膠(一兩搗碎炒令黃燥)
白話文:
- 沒藥:1 兩
- 木香:2 兩
- 阿膠:1 兩,搗碎後炒至金黃色,使其乾燥
上件藥。搗細羅為散。每服。以粥飲調下二錢。日三四服。
治產後痢。下部冷疼。厚朴散方。
白話文:
治療產後腹瀉,下部冷痛的情況,有一個古方叫做「厚朴散」。使用方法如下:將所有藥材搗碎細磨,然後篩成粉末。每次服用時,用粥湯調和兩錢(約為15克)的藥粉。每日可服用三至四次。
厚朴(一兩半去粗皮塗生薑汁炙令香熟),乾薑(三分炮裂銼),黃連(一兩半去須微炒),當歸(一兩銼微炒)
白話文:
**厚朴:**15 克,去除粗皮,塗上生薑汁,烤製至香氣四溢。
乾薑: 3 克,炮裂後搗碎。
黃連: 15 克,去除須絮,略微炒製。
當歸: 15 克,搗碎,略微炒製。
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。
煎至六分。去滓溫服。日三四服。
治產後休息痢。橡斗子散方。
白話文:
治療產後腹瀉的藥方 - 橡斗子散方
取以下的藥材。將它們研磨成細末。每次服用三錢(約10公克)。用中等大小的瓷杯裝入半杯的水,將藥材放入水中煎煮,直至剩下約三分之一杯的濃度。過濾掉渣,溫熱後飲用。一天可服用四到三次。
這個配方專門用於治療產後腹瀉。
橡斗子灰(二錢),白礬灰(二錢),密陀僧(半錢),龍骨(半錢),自然銅〔半兩(錢)〕,亂髮灰(一錢),麝香(半錢細研)
白話文:
橡子果殼燒成的灰(2 錢),白礬燒成的灰(2 錢),密陀僧(0.5 錢),龍骨(0.5 錢),天然銅(0.25 兩),燒成灰的頭髮(1 錢),麝香(0.5 錢,研磨成粉)
上件藥。搗細羅為散。每於食前。以粥飲調下半錢。
治產後冷痢。臍下㽲痛。神麯散方。
神麯(三兩微炒令黃),熟乾地黃(二兩),白朮(一兩半)
上件藥。搗細羅為散。每服。以粥飲調下二錢。日三四服。
治產後氣痢方。
木香(一兩),訶黎勒(二兩煨用皮)
上件藥。搗細羅為散。每服。以粥飲調下二錢。日三四服。
治產後熱毒痢。犀角散方。
白話文:
將藥材搗碎過篩成粉末,每次飯前用粥調服半錢。
這個方子用來治療產後寒痢,症狀是腹部臍下絞痛,精神萎靡。
神麴(三兩,微炒至黃色)、熟乾地黃(二兩)、白朮(一兩半)。
將藥材搗碎過篩成粉末,每次服用二錢,用粥調服,一天服用三次到四次。
這個方子用來治療產後氣痢。
木香(一兩)、訶黎勒(二兩,煨用皮)。
將藥材搗碎過篩成粉末,每次服用二錢,用粥調服,一天服用三次到四次。
這個方子用來治療產後熱毒痢。犀角散方。
犀角屑(一兩),苦參(一兩銼),黃連(一兩去須微炒),黃柏(一兩塗蜜微炙銼)
白話文:
犀角(一兩,研磨成粉) 苦參 (一兩,切碎) 黃連 (一兩,去除鬚根,稍炒) 黃柏 (一兩,塗上蜂蜜,稍烤後切碎)
上件藥。搗細羅為散。每服。以粥飲調下二錢。日三四服。
治產後冷痢不食。腹痛乏力。附子丸方。
白話文:
上件藥物,需搗碎後細羅成粉末。每次服用時,以粥湯調和兩錢服用。每日可服三至四次。
此方法專治產後出現的冷痢,導致食慾不振、腹部疼痛以及乏力的情況。附子丸配方適用於此症狀。
附子(一兩炮裂去皮臍),當歸(三分銼微炒),艾葉(三分微炒),木香(半兩),厚朴(三分去粗皮塗生薑汁炙令香熟),訶黎勒皮(半兩),龍骨(一兩),吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒)
白話文:
附子(一兩,炮裂後去除皮上的臍),當歸(三分,切碎並稍微乾炒),艾葉(三分,稍微乾炒),木香(半兩),厚朴(三分,去除粗糙的皮,塗抹薑汁後炙烤至香熟),訶黎勒皮(半兩),龍骨(一兩),吳茱萸(半兩,用湯浸泡七次後烘乾,再稍微乾炒)
上件藥。搗羅為末。用醋煮飯和令熟。丸如梧桐子大。不計時候。以粥飲下三十丸。
治產後冷痢久不瘥。乾薑丸方。
白話文:
把上邊的藥材搗碎成粉末,用醋煮飯煮到熟透。搓成像梧桐子那麼大的丸子,不限定時間。用粥送服三十丸。
乾薑(一兩炮裂銼),黃連(二兩去須微炒),當歸(一兩銼微炒),烏梅肉(二兩微炒),熟乾地黃〔一(二)兩〕,木香(一兩)
白話文:
將一兩乾薑切片,二兩黃連去須微炒,一兩當歸切片微炒,二兩烏梅肉微炒,一兩熟乾地黃,以及一兩木香。
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服。以粥飲下三十丸。日三四服。
治產後心腹氣痛。泄痢不止。木香丸方。
白話文:
上件藥材,搗碎磨成粉末。煉製蜂蜜,與粉末混合並再搗碎至三百至兩百次。製成的丸子大小如同梧桐籽。每次服用時,以粥和飲料一起吞下三十個丸子。每日可服三四次。
此方為治療產後心腹氣痛、以及腸胃發炎導致的不停拉肚子的「木香丸」配方。
木香(半兩),訶黎勒(一兩煨用皮),龍骨(一兩),附子(一兩炮裂去皮臍),黃連(一兩去須微炒),乾薑(一兩炮裂銼),當歸(一兩銼微炒),吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒)
白話文:
木香(15克),訶黎勒(30克,取皮煨用),龍骨(30克),附子(30克,炮裂後去皮臍),黃連(30克,去鬚後微炒),乾薑(30克,炮裂後銼碎),當歸(30克,銼碎後微炒),吳茱萸(15克,浸泡熱水七次後烘乾,再微炒)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每服。以粥飲下三十丸。日三四服。
治產後冷熱不調。下痢。黃連丸方。
黃連(三兩去須微炒),烏梅(三兩去核微炒),乾薑(二兩炮裂銼)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每服。以粥飲下二十丸。日三服。
治產後久痢。腹內疼痛。不欲飲食。龍骨散方。
白話文:
將藥材搗碎成粉末,用煉蜜混合成丸子,大小像梧桐子。每次服用三十丸,用粥水送服,一天服用三到四次。這個藥方可以治療產後冷熱不調、腹瀉等症狀。
另一個藥方,將黃連、烏梅、乾薑等藥材搗碎成粉末,用煉蜜混合成丸子,大小像梧桐子。每次服用二十丸,用粥水送服,一天服用三次。這個藥方可以治療產後久瀉、腹痛、食慾不振等症狀。
龍骨(一兩),厚朴(一兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟),肉豆蔻(三分去殼),白朮(三分),艾葉(三分微炒),乾薑(半兩炮裂銼),人參(半兩去蘆頭),訶黎勒(一兩煨用皮),當歸(一兩銼微炒),地榆(半兩),木香(半兩),白頭翁(半兩)
白話文:
龍骨(6克),厚朴(6克,去粗皮,塗抹生薑汁,炙烤至香熟),肉豆蔻(1.8克,去殼),白朮(1.8克),艾葉(1.8克,微炒),乾薑(3克,炮裂後銼碎),人參(3克,去蘆頭),訶黎勒(6克,煨製後取皮),當歸(6克,銼碎,微炒),地榆(3克),木香(3克),白頭翁(3克)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。
煎至六分。去滓溫服。日三四服。
治產後早起。傷風冷。泄痢不止。鱉甲散方。
白話文:
上件藥材,需研磨篩選成粉末。每次服用量為三錢。取中等大小的湯杯,加入半分的生薑片,再倒入適量的水,煮沸後轉小火熬至剩餘約六分水量,過濾掉藥渣,待溫後飲用。每日可分三四次服用。
此方為治療產後早起,不慎受風寒,導致腹瀉不停的情況。鱉甲散配方。
鱉甲(一兩塗醋炙令微黃去裙襴),白頭翁(一兩),當歸(一兩銼微炒),黃連(一兩去須微炒)乾薑(一兩炮裂銼),黃柏(二兩微炙銼)
白話文:
- 鱉甲(1 兩,塗上醋炙烤至微黃,去邊緣)
- 白頭翁(1 兩)
- 當歸(1 兩,切碎後微炒)
- 黃連(1 兩,去須後微炒)
- 乾薑(1 兩,炮裂後切碎)
- 黃柏(2 兩,微炙後切碎)
上件藥。搗篩為末。每服二錢。以水一中盞。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治產後下痢不止。白頭翁丸方。
白頭翁(一兩),乾薑(一兩炮裂銼),黃連(一兩去須微炒),地榆(一兩),阿膠(一兩搗碎炒令黃燥)
上件藥。搗羅為末。以黃蠟消成汁。和丸如梧桐子大。每於食前。以粥飲下二十丸。
治產後痢無不瘥方。
訶黎勒(一兩用皮酥炒微黃)
上件藥。搗羅為末。每服。以溫酒調下二錢。日三四服。
又方。
劉寄奴(一兩)
上搗羅為末。每服。以陳米粥飲調下二錢。日三四服。
治產後瀉痢不止方。
艾子(一兩微炒)
上搗細羅為散。每服。以溫酒調下一錢。日三四服。
又方。
蕓薹子(三兩微炒)
上搗細羅為散。每服。以粥飲調下一錢。日三四服。
又方。
沒石子(一兩燒為灰)
上研如粉。每服。以溫酒調下一錢。日三四服。
治產後諸痢。無不效方。
上以蒼耳葉搗取汁。溫溫服半中盞。日三四服。
白話文:
將藥材搗碎過篩成粉末,每次服用兩錢,用水一中盞煎至六分,去渣,不分時間溫溫服用。此方用於治療產後腹瀉不止。
白頭翁、乾薑(炮裂銼)、黃連(去須微炒)、地榆、阿膠(搗碎炒至黃燥)各一兩。將以上藥材搗碎過羅篩成粉末,用黃蠟消成汁混合,製成梧桐子大小的丸藥。每次於飯前用粥水送服二十丸。此方用於治療產後腹瀉,無不痊癒。
訶黎勒(用皮酥炒至微黃)一兩,搗碎過羅篩成粉末,每次用溫酒調服二錢,每日三至四次。
另一方,劉寄奴一兩,搗碎過羅篩成粉末,每次用陳米粥調服二錢,每日三至四次。
又一方,艾子(微炒)一兩,搗碎過細羅篩成散劑,每次用溫酒調服一錢,每日三至四次。
又一方,蕓薹子(微炒)三兩,搗碎過細羅篩成散劑,每次用粥水調服一錢,每日三至四次。
又一方,沒石子(燒成灰)一兩,研成細粉,每次用溫酒調服一錢,每日三至四次。
以上方劑皆可用於治療產後各種腹瀉,無不有效。
另以蒼耳葉搗取汁液,溫溫服半中盞,每日三至四次。