王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第七十八 (9)

回本書目錄

卷第七十八 (9)

1. 治產後嘔逆諸方

夫胃為水穀之海。水穀之精以為血氣。血氣榮潤腑臟。因產則腑臟傷動。有時而氣獨盛者。則氣乘腸胃。腸胃燥澀。其氣則逆。故嘔逆不下食也。

治產後虛羸嘔逆。飲食不下。人參散方。

白話文:

胃是食物和水穀的匯集處,食物和水穀的精華轉化為血氣,血氣滋養著五臟六腑。因為生產,五臟六腑會受到損傷和影響。有時當氣單獨旺盛時,氣就會衝上腸胃,導致腸胃乾燥澀滯,氣逆而不暢。所以會出現嘔吐呃逆,不能進食的情況。

人參(一兩去蘆頭),麥門冬(三分去心焙),黃耆(一兩銼),桂心(半兩),半夏(半兩湯洗七遍去滑),白茯苓(三分),陳橘皮(半兩湯浸去白瓤焙),當歸(半兩銼微炒),厚朴(二分去粗皮塗生薑汁炙令香熟)

白話文:

人參(60克,去除根須) 麥門冬(15克,去核焙乾) 黃耆(60克,切片) 桂心(30克) 半夏(30克,用熱水洗七次去除黏液) 白茯苓(15克) 陳化橘皮(30克,用熱水浸泡後去除白色果肉,再焙乾) 當歸(30克,切片後微炒) 厚朴(12克,去除粗皮,塗抹生薑汁後烘烤至芳香且熟透)

上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。

煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治產後脾胃氣寒。心胸滿悶。吐逆。四肢少力。不納飲食。丁香散方。

白話文:

治療產後脾胃虛寒、心胸滿悶、嘔吐、四肢乏力、不思飲食的情況,使用丁香散方。

配方如下:

  • 上等藥材:丁香(具溫胃散寒之效)。

做法:將丁香研磨成細末,即為散劑。

用量:每次服用量為四錢(約12公克)。

用法:取中等大小的湯杯(約240毫升),加入一半分量的新鮮薑片和三個大棗果,加水煮沸,轉小火熬煮至剩下約六分(約150毫升)。然後過濾掉薑和棗,於任何時間溫熱服用。

注意:此方針對產後脾胃虛寒、心胸滿悶、嘔吐、四肢乏力、不思飲食等症狀,若非相關症狀請慎用或尋求專業醫療建議。

丁香,人參(去蘆頭),檳榔,白朮,桂心,當歸(銼微炒),厚朴(去粗皮塗生薑汁炙令香熟)前胡(去蘆頭以上各三分),甘草(半兩炙微赤銼),高良薑(一兩銼)

白話文:

丁香、人參(去除頂端)、檳榔、白朮、桂心、當歸(切碎並炒至微焦)、厚朴(去除粗皮,塗抹薑汁並烘烤至香氣四溢)、前胡(去除頂端,以上各取三分)、甘草(半兩,烘烤至微紅,切碎)、高良薑(一兩,切碎)

上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。

煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治產後腹中痛。嘔逆。飲食不下。白朮散方。

白話文:

治療產後腹部疼痛、噁心以及無法進食的問題,使用「白朮散」方劑。將藥物研磨成細粉,每次服用四錢。取中等大小的杯子,加入一半分量的新鮮薑片,然後加水。煮至剩下六分量,過濾掉薑片,於任何時間溫熱服用即可。

白朮,麥門冬(去心焙),厚朴(去粗皮塗生薑汁炙令香熟),人參(去蘆頭),陳橘皮(湯浸去白瓤焙),當歸(銼微炒),桂心(以上各一兩)

白話文:

白朮、麥門冬(去掉麥心後烘乾)、厚朴(去掉粗皮,塗上薑汁烤香烤熟)、人參(去掉根鬚)、陳橘皮(用湯浸泡去除白色果肉後烘乾)、當歸(切碎,微微炒過)、桂心(以上各一兩)

上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。

煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治產後。血氣壅滯。心煩嘔逆。不下飲食。枇杷葉散方。

白話文:

治療產後血氣阻塞,引起心煩、嘔吐、無法進食的情況,使用「枇杷葉散」方。此方需將藥材搗碎成細末,每次服用四錢。取中等大小的湯匙一杯水,加入五分之一的生薑,加熱至水減少一半,過濾掉薑渣,於任意時間溫和服用。

枇杷葉(半兩拭去毛炙微黃),紅藍花(一兩),桂心(半兩),當歸(三分銼微炒),赤芍藥(一分),人參(三分去蘆頭),蘆根(三分銼),白朮(一兩),枳殼(半兩麩炒微黃去瓤)

白話文:

  • 枇杷葉(半兩,擦去絨毛,微炙至微黃)
  • 紅藍花(一兩)
  • 桂心(半兩)
  • 當歸(三分,切碎,微炒)
  • 赤芍藥(一分)
  • 人參(三分,去蘆頭)
  • 蘆根(三分,切碎)
  • 白朮(一兩)
  • 枳殼(半兩,麩炒至微黃,去瓤)

上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。

煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治產後血氣未和。心煩嘔逆。不下飲食。人參散方。

白話文:

治療產後血氣未調和、心煩嘔吐、無食慾的問題,使用人參散方。配方如下:將藥材搗碎磨細,製成散劑。每次服用四錢。用中等大小的杯子加水,加入一半分量的新鮮薑片,加熱煎煮至剩餘六分水,然後過濾掉渣,不分時辰,溫熱服用。

人參(三分去蘆頭),忽鹿麻(一兩),紅藍花(一兩),生乾地黃(二分),葛根(三分銼),甘草(半兩炙微赤銼)

白話文:

人參(去掉三分之一的根頭) 忽布麻(一兩) 紅藍花(一兩) 生地黃(二分) 葛根(三分,切成細絲) 甘草(半兩,烤至微紅,切成細絲)

上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。

煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治產後脾胃虛寒。或時嘔逆。不下飲食。草豆蔻散方。

白話文:

治療產後脾胃虛寒,或者時常嘔吐,無法進食的情況,有以下的草豆蔻散配方:

取所需的藥材,打碎後磨成粉末。每次服用四錢。

接著,準備中等大小的杯子量的水,加入一半分量的生薑。

將水和薑煮沸,然後減小火候,煮到剩餘六分量。接著,過濾掉薑渣。

最後,不必在意時間,只要溫熱服用即可。

這是草豆蔻散的使用方法,用於治療產後脾胃虛寒或嘔吐不下食的病症。

草豆蔻(去殼),陳橘皮(湯浸去白瓤焙),當歸(銼微炒),白朮,前胡(去蘆頭各三分),附子(炮裂去皮臍),人參(去蘆頭),木香,桂心,半夏(湯浸七遍去滑),甘草(炙微赤銼以上各半兩)

白話文:

草豆蔻(去殼)、陳橘皮(用熱水浸泡,去除白色果肉,然後烘烤)、當歸(切碎,略微炒過)、白朮、前胡(去蘆頭,各三分)、附子(烤裂,去除皮和肚臍)、人參(去蘆頭)、木香、桂心、半夏(用熱水浸泡七次,去除黏液)、甘草(烘烤至微紅,切碎,以上各半兩)

上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。

煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治產後脾胃傷冷。嘔逆。不下飲食。四肢微冷。腹脅痞滿。訶黎勒散方。

白話文:

治療產後脾胃受寒,嘔吐,無法進食,四肢微冷,腹部脹滿的情況,使用訶黎勒散方。

配方如下:

  • 上等藥材。
  • 將這些藥材搗碎,研磨成粉末。
  • 每次服用四錢。
  • 取中等大杯水一杯,加入生薑半分。
  • 加熱煎煮至剩下六分。
  • 去除渣滓,不分時間,溫熱服用。

訶黎勒散方,用於治療產後脾胃受寒引起的症狀。

訶黎勒皮(三分),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),甘草〔半兩(一分)炙令微赤銼〕,桂心,當歸(銼微炒),丁香,藿香,木香,白朮,附子(炮裂去皮臍),乾薑(炮裂銼以上各半兩)

白話文:

訶黎勒皮(三分) 陳橘皮(一兩,用湯浸泡後去除白色內瓤,再烘烤) 甘草(半兩,煎成紅色粉末) 桂心 當歸(切碎後微炒) 丁香 藿香 木香 白朮 附子(炮製後去除外皮和肚臍) 乾薑(炮製後切碎)以上各半兩

上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入棗二枚。

煎至六分。去滓。不計時候。稍熱服。

治產後脾胃氣寒。嘔逆。不納飲食。四肢乏力。不能運動。白豆蔻散方。

白話文:

治療產後脾胃虛寒、噁心反胃、無法進食、四肢疲乏無力的方子,叫做「白豆蔻散」。

配方如下:

  • 上等藥材,需研磨細碎,做成散粉。
  • 每次服用量為三錢(約9公克)。
  • 用中等大小的瓷杯,加入兩顆大棗。
  • 加水,煮沸後轉小火,熬至剩下約三分之二(六分)的水量。
  • 然後過濾掉棗核和藥渣。
  • 可於任意時間,稍微加熱後飲用。

白豆蔻(去皮),人參(去蘆頭),白朮,黃耆(銼),當歸(銼微炒),附子(炮裂去皮臍),白茯苓(以上各三分),半夏(半兩湯洗七遍去滑),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),甘草(一分炙微赤銼),乾薑(半兩炮裂銼),芎藭(半兩)

白話文:

白豆蔻(去皮) 人參 (去蘆頭) 白朮 黃耆 (銼碎) 當歸 (銼碎,微炒) 附子 (炮裂,去皮,去臍) 白茯苓 (以上各三分) 半夏 (用湯洗七遍,去除滑膩) 陳橘皮 (一兩,用湯浸泡,去除白色瓤,焙乾) 甘草 (一分,炙至微紅,銼碎) 乾薑 (半兩,炮裂,銼碎) 芎藭 (半兩)

上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三(二)枚。

煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治產後心腹疼痛。嘔吐清水。不下飲食。肉豆蔻散方。

肉豆蔻(去殼),檳榔,人參(去蘆頭),桂心(以上各半兩)

上件藥。搗細羅為散。不計時候。以粥飲調下一錢。

治產後胃氣不和。嘔逆不止。全不納食。宜服開胃散方。

訶黎勒皮(一兩半),人參(一兩去蘆頭),甘草(半兩炙微赤銼)

白話文:

上述藥方,將藥材搗碎過篩製成散劑。每次服用三錢,用半碗水煎煮,加入生薑半片,大棗三枚(或兩枚)。

煎煮至六分,去渣,不限時溫服。

此方用於治療產後心腹疼痛、嘔吐清水、食不下咽的症狀。

肉豆蔻(去除外殼),檳榔,人參(去除蘆頭),桂心(以上各藥材各半兩)

將上述藥材搗碎過篩製成散劑,不限時,用粥湯調服一錢。

此方用於治療產後胃氣不和、嘔吐不止、完全無法進食的症狀。

訶黎勒皮(一兩半),人參(一兩去除蘆頭),甘草(半兩,微炙後切碎)

上件藥。搗細羅為散。別以半夏半分。生薑一分。薤白二七莖。以水一大盞。煎至六分。去滓。分為二服。不計時候。調下散二錢。

白話文:

將上面的藥材搗碎過篩成粉末。另外用半夏半錢、生薑一錢、薤白二到七莖,加一大碗水煎煮至剩六分之一。過濾後,(藥液)分成兩次服,不限服藥時間。每次服藥時,加入藥粉二錢。

治產後更無他疾。但多嘔逆。不能飲食。宜服此方。

白朮(一兩半細銼),姜(一兩細銼)

上件藥。和勻。分為三服。以酒水各半中盞。

煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治產後血氣上攻。嘔逆煩悶。琥珀膏方。

琥珀(一兩細研),生地黃汁(一中盞),生薑汁(半合)

上件藥。慢火熬成膏。不計時候。以溫酒調下半大匙。

白話文:

產婦生產後,沒有其他疾病,只是經常嘔吐,無法進食,可以用這個方子治療。白朮和生薑各一兩半,切成細絲,混合在一起,分成三份,每次用半杯酒和半杯水煎煮,煎至藥液剩下六分,去渣,不分時間溫服。

如果產婦是因血氣上逆導致嘔吐、煩悶,可以用琥珀膏方治療。將琥珀一兩研磨成粉,加入生地黃汁一中盞和生薑汁半合,用小火慢慢熬製成膏狀,不分時間,用溫酒調服半湯匙。