《太平聖惠方》~ 卷第七十五 (5)
卷第七十五 (5)
1. 治妊娠胎不長養胎諸方
夫妊娠之人。有宿挾疴瘵而後有妊。或有娠時節。適乖理。致生疾病。並令腑臟衰損氣力虛羸。令胎不長。故須服藥。去其疾病。益其氣血。以扶養胎者也。
治妊娠胎不長。宜服安胎和氣。思食。利四肢。黃耆散方。
白話文:
懷孕時身懷舊病或受孕時不合適宜,導致生病,並使得臟腑損傷,氣力虛弱。使胎兒不能正常發育,因此需要服藥,根治其疾病,促進氣血充足,以保胎安胎。
黃耆(三分銼),白朮(三分),人參(三分去蘆頭),麥門冬(三分去心),陳橘皮(三分湯浸去白瓤焙),芎藭(半兩),白茯苓(三分),前胡(三分去蘆頭),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
- 黃耆(30 克,切碎)
- 白朮(30 克)
- 人參(30 克,去鬚根)
- 麥門冬(30 克,去核)
- 陳皮(30 克,用熱水浸泡,去除果肉,烘乾)
- 芎藭(15 克)
- 白茯苓(30 克)
- 前胡(30 克,去鬚根)
- 甘草(15 克,炙成微紅色,切碎)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。
煎至六分。去滓。每於食前溫服。
治妊娠氣血虛弱。令胎不長。宜服和氣安養胎臟。乾地黃丸方。
白話文:
將藥材搗碎過篩,製成散劑。每次服用三錢,用半碗水煎煮,加入生薑半片、大棗三枚,煎至藥汁剩六分,去渣,每次在飯前溫服。此方適用於孕婦氣血虛弱,導致胎兒生長不良的情況,可以滋補氣血,安養胎臟。
熟乾地黃(一兩),芎藭(三分),白茯苓(三分),人參(三分去蘆頭),當歸(三分),柴胡(半兩去苗),刺薊(半兩),桑寄生(半兩),厚朴(一兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟),龍骨(三分),阿膠(三分搗碎炒令黃燥),白石脂(三分),黃耆(半兩銼),甘草(一分炙微赤銼)
白話文:
- 熟地黃:一兩
- 赤芍:三分
- 白茯苓:三分
- 人參(去根須):三分
- 當歸:三分
- 柴胡(去葉):半兩
- 刺薊:半兩
- 桑寄生:半兩
- 厚朴(去粗皮,塗上生薑汁,炙製至有香味):一兩
- 龍骨:三分
- 阿膠(搗碎,炒至黃色乾燥):三分
- 白石脂:三分
- 黃耆:半兩(切碎)
- 甘草(炙製微紅,切碎):一分
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服。不計時候。以清粥飲下三十丸。
治妊娠胎動。腹痛下血。宜服保胎。安定神思。陟釐丸方。
白話文:
上述藥材搗成細末,再加入蜂蜜攪拌,並搗杵三百到二百次。將藥丸捏成梧桐子大小。每次服用,不拘時間,以清粥送下三十顆。
陟釐(三分),熟乾地黃(一兩),人參(三分去蘆頭),當歸(三分銼微炒),白龍骨(三分),赤石脂(三分),禹餘糧(三分燒醋淬七遍),厚朴(一兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟),赤芍藥(半兩),吳茱萸(半兩湯浸七遍微炒)
白話文:
陟釐(0.3克),生地黃(10克),人參(0.3克去蘆頭),當歸(0.3克切碎微炒),白龍骨(0.3克),赤石脂(0.3克),禹餘糧(0.3克用醋淬七次),厚朴(10克去粗皮塗上生薑汁炙製香熟),赤芍藥(5克),吳茱萸(5克用湯浸七次微炒)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服。不計時候。以粥飲下三十丸。
治妊娠胎不長。宜服養胎人參丸方。
白話文:
上級藥材,研磨成粉末。煉製蜂蜜,與藥粉混合後再搗碎至三百至兩百次。製成的丸子大小如同梧桐籽。每次服用時,不需固定時間,用粥和飲料送服三十顆丸子。
這段文字描述的是治療懷孕期間胎兒成長異常的一種方法,推薦使用「養胎人參丸」方子。
人參(一兩去蘆頭),白茯苓(一兩),當歸(一兩),柴胡(一兩去苗),厚朴(一兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟),枳殼(三分麩炒微黃去瓤),桑寄生(一兩),刺薊(一兩),阿膠(一兩搗碎炒令黃燥),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
- 人參:1 兩,去除根須
- 白茯苓:1 兩
- 當歸:1 兩
- 柴胡:1 兩,去除根須
- 厚朴:1 兩,去除粗皮,塗上生薑汁烤至香熟
- 枳殼:3 分,用麩炒至微黃,去除果肉
- 桑寄生:1 兩
- 刺薊:1 兩
- 阿膠:1 兩,搗碎並炒至黃色乾燥
- 甘草:半兩,烤至微紅切成小塊
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每於食前。以溫水下二十丸。
治妊娠養胎。白朮散方。
白話文:
【上方藥物,研磨成粉末。煉製的蜂蜜與其拌合,並用杵搗碎至三到二百次。製成的藥丸大小類似梧桐籽。每次在進食前,以溫水吞服二十顆藥丸。】
【這是治療懷孕期間保養胎兒的【白朮散】方劑。】
白朮(一兩),芎藭(一兩),川椒(三分去目及閉口者炒令汗出),牡蠣(半兩燒為粉)
白話文:
白朮(60 克),赤芍(60 克),川椒(15 克,去籽、閉口後炒至出汗),牡蠣(30 克,燒成粉)
上件藥。搗細羅為散。每服食前。以溫酒調下一錢。
治妊娠胎不長。兼數傷胎。鯉魚臛方。
鯉魚(二斤),糯米(一斤)
上如法作臛。入蔥豉。少著鹽醋食之。一月中。三五遍作食之。極效。
白話文:
將藥材研磨成細粉,過篩成散劑。每次服用前,用溫酒調和一錢服下。
這方劑可以用來治療妊娠胎兒不長以及多次流產的情況。另外,可以參考鯉魚臛方:將兩斤鯉魚和一斤糯米按照方法製作成臛,加入蔥豉,少許鹽醋食用。一個月內,每隔三到五天食用一次,效果極佳。
2. 治妊娠胎動腹痛諸方
夫妊娠腹痛者。皆由風邪入於腑臟。與血氣相擊搏所為也。妊娠之人。或宿夾冷疹。或觸風邪。㽲結而痛。其腹痛不已。則邪正相干。血氣相亂。致傷損於胞絡。則令胎動腹痛也。
白話文:
懷孕期間腹痛,都是因為風邪侵入內臟,與血氣衝突搏擊所致。懷孕的人,有的平日就有風寒,有的接觸了風邪,積聚在體內而疼痛。如果腹痛持續不癒,則邪氣與正氣交戰,血氣混亂,導致胎兒和子宮受損,從而引起胎動和腹痛。
治妊娠胎動。時時腹痛。頻頻下利。漸覺羸瘦。面色萎黃。不欲飲食。厚朴散方。
白話文:
治療懷孕期間胎動不安、經常腹部疼痛、頻繁腹瀉、逐漸體弱、面色蒼白無華、沒有食慾的情況。使用「厚朴散」方藥。
厚朴(一兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟),白朮(一兩),芎藭(一兩),白芍藥(一兩),乾薑(半兩炮裂銼),當歸(一兩銼微炒),人參(半兩去蘆頭),甘草(一分炙微赤銼),熟乾地黃(一兩),訶黎勒(三分煨用皮)
白話文:
**厚朴:**一兩,去掉粗皮,塗上生薑汁,烤到香氣撲鼻,熟透為止。
**白朮:**一兩
**川芎:**一兩
**白芍藥:**一兩
乾薑: 半兩,烘焙後敲碎切片
當歸: 一兩,切片後微炒
人參: 半兩,去掉蘆頭
甘草: 一分,烘焙至微紅,切片
**熟乾地黃:**一兩
訶黎勒: 三分,煨製後取用果皮
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入棗三枚。
煎至六分。去滓。不計時候稍熱服。
治妊娠胎動不安。腹內㽲痛。艾葉散方。
白話文:
上件藥材,需搗碎篩過,研磨成粉末。每次服用四錢。用中等大小的瓷杯放入三枚大棗,加水,煮至剩六分量,然後去掉渣滓,無需固定時間,稍微加熱後即可服用。
此方為治療懷孕期間胎動不安、腹部絞痛的【艾葉散】配方。
艾葉(三分微炒),阿膠(一兩搗碎炒令黃燥),芎藭(三分),乾薑(三分炮裂銼),當歸(一兩銼微炒),甘草(半兩炙微赤銼),桑寄生(三分)
白話文:
艾葉(三錢,炒至微焦) 阿膠(一錢,搗碎炒至黃燥) 芎藭(三錢) 乾薑(三錢,爆裂後切碎) 當歸(一錢,切碎,炒至微焦) 甘草(半錢,炙至微紅,切碎) 桑寄生(三錢)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。
煎至六分。去滓。不計時候稍熱服。
治妊娠胎動。腹中㽲痛。不思飲食。宜服阿膠散方。
白話文:
上件藥材,需研磨成粉末。每次服用量為三錢。取中等大小的瓷杯,放入一半份量的新鮮薑片和三個棗果,加入水至七分滿,用小火煮沸後,再續煮至剩餘六分。過濾掉藥渣,不必考慮時間,稍微加熱後即可飲用。
此方藥物用於治療懷孕期間胎動不安,腹部持續疼痛,無食慾的情況。適合服用「阿膠散」方劑。
阿膠(三分搗碎炒令黃燥),白茯苓(三分),白朮(三分),當歸(一兩銼微炒),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),芎藭(三分),甘草(一分炙微赤銼)
白話文:
阿膠(搗碎三分,炒至金黃乾燥) 茯苓(三分) 白朮(三分) 當歸(一兩,切碎,輕微炒過) 陳皮(一兩,用熱水浸泡去除白瓤,烘乾) 川芎(三分) 甘草(一分,炙烤至微紅,切碎)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。
煎至六分。去滓。不計時候稍熱服。
治妊娠胎動不安。腹內疼痛。當歸散方。
白話文:
上件藥材,需搗碎篩過,研磨成粉末。每次服用量為三錢。用中等容量的杯子取水一杯,加入半分的生薑和三個紅棗,一同煎煮至剩下六分的水量。然後濾掉渣,不必固定時間,可以稍微熱一下再飲用。
此方名為「當歸散」,用於治療懷孕期間胎動不穩,腹部疼痛的情況。
當歸(三兩銼微炒),阿膠〔一(二)兩搗碎炒令黃燥〕,熟乾地黃(半兩),艾葉(二兩微炒),甘草(半兩炙微赤銼),白芍藥(一兩),芎藭(一兩),乾薑(半兩炮裂銼)
白話文:
當歸(三兩切碎,稍微炒乾) 阿膠(一兩或兩兩搗碎,炒至發黃發乾) 熟乾地黃(半兩) 艾葉(兩兩稍微炒乾) 甘草(半兩烤微紅切碎) 白芍藥(一兩) 芎藭(一兩) 乾薑(半兩烤裂切碎)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。水一中盞。入棗三枚。
煎至六分。去滓。不計時候稍熱服。
治妊娠胎動。腹痛悶縱。鹿角膠散方。
白話文:
上件藥材,要先搗碎篩過後再混合成散劑。每次服用的份量是三錢。取中等大小的杯子水一盞(約240毫升),加入三顆大棗,一起煮沸後轉小火熬至剩下六分之量(約160毫升)。然後濾掉藥渣,不論什麼時間,可以稍微加熱後飲用。
此方為治療妊娠期間出現的胎動頻繁、腹部疼痛或感到悶悶不樂的情況所使用。這是「鹿角膠散」的配方。
鹿角膠(半兩搗碎炒令黃燥),人參(半兩去蘆頭),芎藭(一兩),當歸(三分銼微炒),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
鹿角膠(半兩,搗碎後炒至微黃乾燥) 人參(半兩,去除蘆頭) 芎藭(一兩) 當歸(三分,切碎後微炒) 甘草(半兩,微烤至呈微紅色後切碎)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入蔥白七寸。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠胎動。腹痛悶亂。桑寄生散方。
桑寄生(一兩),當歸(一兩銼微炒),芎藭(三分),阿膠(二分搗碎炒令黃燥)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入豉五十粒。蔥白七寸。
煎至六分。去滓。不計時候稍熱服。
治妊娠胎動。腹痛。及腰疼不止。白朮散方。
白話文:
將藥材搗碎過篩,製成藥粉。每次服用四錢,用一杯水,加入蔥白七寸,煎煮至六分,去渣,溫服,不限時間。這方子可治療懷孕期間胎動、腹痛悶亂。
另外,將桑寄生、當歸、川芎、阿膠等藥材搗碎過篩,製成藥粉。每次服用四錢,用一杯水,加入五十粒豉和蔥白七寸,煎煮至六分,去渣,稍熱服用,不限時間。這方子可治療懷孕期間胎動、腹痛以及腰痛不止。
白朮(三分),熟乾地黃(一兩),白茯苓(三分),甘草(半兩炙微赤銼),阿膠(一兩搗碎炒令黃燥),當歸(一兩銼微炒)
白話文:
白術(15克),熟地黃(60克),白茯苓(15克),甘草(30克,炙至微紅,壓碎),阿膠(60克,搗碎,炒至黃色乾燥),當歸(60克,切片,微炒)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。
煎至六分。去滓。不計時候稍熱服。
治妊娠胎動不安。腹痛不止。當歸散方。
白話文:
上件藥材,需搗碎篩過,研磨成粉末。每次服用量為三錢。用中等容量的杯子取水一杯,加入半分的生薑和三個紅棗,一同煎煮至剩下六分的水量。然後濾掉渣,不必固定時間,稍微加熱後即可服用。
此方治療懷孕期間胎動不安、腹部疼痛不停的情況,為當歸散方。
當歸(一兩銼微炒),續斷(一兩),芎藭(一兩),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙)
白話文:
當歸(一兩,切小塊,略炒) 續斷(一兩) 川芎(一兩) 陳皮(一兩,用熱水浸泡,去除果肉,再烘焙)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。
煎至六分。去滓。不計時候稍熱服。
治妊娠胎動。腹痛心煩。宜服此方。
白話文:
上件藥材,需研磨篩選後製成散劑。每次服用量為四錢。用中等容量的杯子放入一半份量的鮮薑和三顆棗子,加水煮沸,待水分煎至六分後,過濾掉藥渣,不限時辰,適溫後即可服用。
此方適用於調治懷孕期間胎動頻繁、腹部疼痛、心神煩躁的情況,適合服食此方以改善症狀。
芎藭(半兩),當歸(半兩銼微炒),阿膠(半兩搗碎炒令黃燥),大麥葉(一握),曲頭針(半兩)
白話文:
- 川芎(15 克)
- 當歸(15 克,切片後略微炒)
- 阿膠(15 克,搗碎並炒至黃色乾燥)
- 大麥葉(一把)
- 曲頭針(15 克)
上件藥。細銼。和勻。以水一大盞半。
煎至一盞。去滓。食前分溫三服。
治妊娠胎動。腹痛連腰方。
上取大麥曲一兩。以水一大盞。煎五七沸。食前分溫三服。
又方。
上用好豉一合。以水一大盞。
煎至六分。去滓。食前分溫二服。
治妊娠。月未足。似欲產。腹中痛。知母丸方。
知母(二兩)
上搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。不計時候。以粥飲下二十丸。
治妊娠月數未至。而似欲產。腹痛者。宜服槐子丸方。
槐子(一兩),蒲黃〔一分(合)〕
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。不計時候。以溫酒下二十丸。以痛止為度。
白話文:
將藥材細細切碎,混合均勻,用一大碗半的水煎煮,直到剩下半碗,去除藥渣,飯前分三次溫服,可治療懷孕期間胎兒不安、肚子痛並連帶腰部疼痛。
另外,取大麥曲一兩,用一大碗水煎煮五到七次沸騰,飯前分三次溫服。
還有一種方法,取優質的黃豆一合,用一大碗水煎煮到剩下六分,去除藥渣,飯前分兩次溫服。
以上兩種方法適用於懷孕月份未足,卻感覺要生產,肚子疼痛的狀況。
針對懷孕月份未足,卻感覺要生產,肚子疼痛的患者,可以服用知母丸,將知母兩兩研磨成粉末,用蜂蜜混合製成丸子,大小如同梧桐子,不拘時辰,用粥服用二十丸。
另一種針對懷孕月份未足,卻感覺要生產,肚子疼痛的患者,可以服用槐子丸,將槐子一兩,蒲黃一分搗碎成粉末,用蜂蜜混合製成丸子,大小如同梧桐子,不拘時辰,用溫酒服用二十丸,直到疼痛止住為止。