《太平聖惠方》~ 卷第七十五 (4)
卷第七十五 (4)
1. 治妊娠胎動下血諸方
夫妊娠。因勞役。喜怒哀樂不節。飲食生冷。觸冒風寒。遂致胎動。若母有宿疾。子臟為風冷所乘。氣血失度。使胎不安。故令下血也。
治妊娠胎動。時有所下。腹脅疼痛。宜服阿膠散方。
白話文:
懷孕期間,因勞動過度,喜怒哀樂情緒起伏不定,飲食寒涼,接觸到風寒之氣,就會導致胎動。如果母親有舊疾,嬰兒的臟腑受到風寒侵襲,氣血失衡,使胎兒不安穩,因此導致下血。
阿膠(三分搗碎炒令黃燥),艾葉(半兩微炒),當歸(三分銼微炒),赤石脂(半兩),龍骨(半兩),芎藭(三分),黃耆(一兩銼),熟乾地黃(一兩),乾薑(一分炮裂銼),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
- 阿膠(三分,搗碎並炒至黃色乾燥)
- 艾草(半兩,略微炒一下)
- 當歸(三分,切碎並略微炒一下)
- 硃砂(半兩)
- 龍骨(半兩)
- 川芎(三分)
- 黃耆(一兩,切碎)
- 生地黃(一兩,乾的)
- 乾薑(一分,炮裂後切碎)
- 甘草(半兩,炙烤至微紅,切碎)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。用水一中盞。入生薑半分。棗三枚。
煎至六分。去滓。不計時候稍熱服。
治妊娠勞熱。胎動不安。下血腹痛不止。手足煩悶。當歸散方。
白話文:
上面列出的藥材,要先搗碎過篩,製成藥粉。每次服用四錢,用水一中盞,加入生薑半片,紅棗三枚,煎煮至藥液剩下六分,去渣,不拘時間,稍溫服下。此方名為當歸散,用於治療孕婦勞熱、胎動不安、下血腹痛不止、手足煩悶等症狀。
當歸(一兩銼微炒),芎藭(一兩),黃芩(半兩),熟乾地黃(一兩半),伏龍肝(一兩)
白話文:
當歸(一兩,切碎後稍稍炒過),川芎(一兩),黃芩(半兩),熟製的旱蓮草根(一兩半),烏賊骨(一兩)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入淡竹茹一分。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠損動。腹內結痛。血下暈悶。桑寄生散方。
白話文:
將以上藥材搗碎過篩,製成散劑。每次服用四錢,用半碗水,加入淡竹茹一分,煎煮至水量剩下六分,去渣後,不拘時間溫服。
此方名為桑寄生散,用於治療妊娠期間損傷或活動過度導致腹內結痛、血下暈悶等症狀。
桑寄生(一兩),當歸(一兩銼微炒),阿膠(一兩搗碎炒令黃燥),續斷(一兩),艾葉(半兩微炒),芎藭(一兩)
白話文:
桑寄生:一兩 當歸:一兩,切碎後微炒 阿膠:一兩,搗碎後炒至金黃乾燥 續斷:一兩 艾葉:半兩,微炒 川芎:一兩
上件藥。搗篩為散。每服。用藥五錢。先以水一大盞半。入銀三兩。煎至一盞。次入藥。並竹茹一分。糯米一百粒。
白話文:
將上方的藥材搗碎過篩,製成散劑。每次服用五錢。先取一大碗半的水,放入三兩銀子,煎熬至剩下約一碗水。然後加入藥材、少許竹茹和一百粒糯米。
煎至六分。去滓。食前分溫一(二)服。
治妊娠胎動。腹痛。或下黃赤汁方。
糯米(一分),黃耆(一兩銼),芎藭(一兩銼)
上件藥。以水二大盞。煎至一盞三分。去滓。不計時候。分溫三服。
治妊娠忽胎動。下惡血。腹痛不可忍。心神煩悶。芎藭散方。
白話文:
將糯米、黃耆和芎藭一起放入鍋中,加水煎煮至原本水量的三分之二,去除藥渣,分三次溫熱服用,每次服用三分之一,不需固定時間。這可用於治療懷孕期間胎動不安、腹痛或下腹部流出黃色或赤色的液體。
另外,如果懷孕期間突然胎動不安,並伴隨陰道出血、腹痛難忍、心神煩悶等症狀,可以考慮使用芎藭散來治療。
芎藭(一兩),當歸(一兩半銼微炒),鹿角膠(一兩半搗碎炒令黃燥),桑寄生(一兩),熟乾地黃(一兩)
白話文:
芎藭(6 克),當歸(9 克,切碎後微炒),鹿角膠(9 克,搗碎後炒至金黃乾燥),桑寄生(6 克),熟乾地黃(6 克)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。棗二枚。
煎至六分。去滓。不計時候稍熱服。
治妊娠胎動下血。心煩悶亂。艾葉散方。
艾葉(一兩微炒),赤石脂(一兩半),白茯苓(一兩)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠因損動。下血腹痛不止。當歸散方。
白話文:
這兩種藥方都用於治療懷孕期間的出血問題。第一個方子叫做「艾葉散」,用於治療懷孕期間胎動下血、心煩悶亂的症狀。第二個方子叫做「當歸散」,用於治療懷孕期間因損動導致的下血腹痛不止。兩個方子都包含了將藥材搗碎過篩成粉末,然後用適量的水煎煮,加入生薑和紅棗,最後去渣服用。
當歸(三分銼微炒),白龍骨(半兩),熟乾地黃(一兩),地榆(三分銼),阿膠(三分搗碎炒令黃燥),白芍藥(半兩),乾薑(半兩炮裂銼),蒲黃(半兩),熟艾(半兩微炒),牛角䚡(一兩半炙令黃)
白話文:
當歸(三錢,切碎後略炒) 白龍骨(一錢) 熟地黃(五錢) 地榆(三錢,切碎) 阿膠(三錢,搗碎後炒至變黃且乾燥) 白芍藥(一錢) 乾薑(一錢,炮裂後切碎) 蒲黃(一錢) 熟艾(一錢,略炒) 牛角䚡(七錢半,炙烤至變黃)
上件藥。搗細羅為散。每服不計時候。以粥飲調下二錢。
治妊娠傷動。腹痛下血。阿膠散方。
阿膠(半兩搗碎炒令黃燥),艾葉(半兩微炒),芎藭(半兩),當歸(半兩銼微炒),熟乾地黃(半兩)
上件藥。搗細羅為散。每服不計時候。以溫酒調下二錢。
治妊娠傷動。腹痛下血。心煩。卷柏散方。
白話文:
將以上藥材搗碎過篩成散劑,每次服用不限時間,用溫酒調服二錢,用於治療懷孕期間外傷導致的腹痛出血。
卷柏(半兩),阿膠(半兩搗碎炒令黃燥),龍骨(半兩),當歸(半兩銼微炒),熟艾(半兩微炒)熟乾地黃(半兩)
白話文:
- 卷柏:半兩
- 阿膠:半兩,搗碎後炒至金黃乾燥
- 龍骨:半兩
- 當歸:半兩,切碎後略微炒過
- 熟艾:半兩,略微炒過
- 熟乾地黃:半兩
上件藥。搗細羅為散。每服不計時候。煎黑豆湯調下二錢。
治妊娠胎動。腹痛。下血不止。伏龍肝散方。
白話文:
上件藥材,要打碎後混合研磨成粉末。每次服用時,無需考慮時間。可用煮沸的黑豆湯調和兩錢份量的藥粉。
此方專治懷孕期間胎動不安、腹部疼痛及出血不止的症狀。這是伏龍肝散的配方。
伏龍肝(一兩),當歸(一兩銼微炒),龍骨(三分),阿膠(一兩搗碎炒令黃燥),蒲黃(三分),艾葉(半兩微炒),熟乾地黃(一兩),牛角䚡(半兩炙黃焦),芎藭(半兩)
白話文:
伏龍肝(60克),當歸(60克,切碎,略炒),龍骨(15克),阿膠(60克,搗碎後炒至金黃酥脆),蒲黃(15克),艾葉(30克,略炒),熟乾地黃(60克),牛角䚡(30克,炙烤至焦黃),芎藭(30克)
上件藥。搗細羅為散。每服不計時候。以粥飲調下二錢。
治妊娠胎動。下血不住。腹痛不止。宜服此方。
白話文:
上級藥材,需研磨成細粉狀,做成散劑。每次服用無特定時間,以稀粥或飲料調和後,吞服兩錢份量。
這方子適合用於治療懷孕期間的胎動頻繁、下血不止以及腹部疼痛持續不減的情況。
當歸(一兩銼微炒),桑木耳(半兩微炒),乾薑(一分炮裂銼),續斷(一分)
白話文:
當歸(一兩,切碎略炒) 桑木耳(半兩,略炒) 乾薑(一分,用火炮裂後再切碎) 續斷(一分)
上件藥。搗細羅為散。每服不計時候。以溫酒調下二錢。
又方。
阿膠(一兩搗碎炒令黃燥),熟乾地黃(一兩半),丹參(一兩)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
白話文:
將藥材研磨成細粉,過篩成散劑。每次服用不限時辰,用溫酒調服兩錢。
另一方:
將阿膠(一兩)搗碎,炒至黃燥,熟乾地黃(一兩半)與丹參(一兩)一同研磨過篩成散劑。每次服用四錢,用一杯水煎至六分,去渣,不限時辰溫服。
2. 治妊娠漏胎諸方
夫妊娠漏胎者。謂妊娠數月。而經水時下也。此由任衝脈虛。不能約制太陽少陰之經血故也。衝任之脈。為經絡之海。起於胞內。手太陽。小腸脈也。手少陰。心脈也。是二經為表裡。上為乳汁。下為月水。妊娠之人。經水所以斷者。壅之以養胎。而蓄之以為乳汁。衝任氣虛。則胞內泄。不能制其經血。故月水時下。亦名胞漏。血盡則斃人也。
治妊娠胎動不安。及漏胎。腹中痛。宜服阿膠散方。
白話文:
懷孕後流產,是指懷孕數月後,陰道出現週期性出血。這主要是因為任脈和衝脈虛弱,無法約束太陽經和少陰經的經血所致。衝脈和任脈是經絡中的大本營,它們起源於子宮內。手太陽經和小腸經相表裡,手少陰經和心經相表裡。這兩組經絡負責乳汁和月經的生成。
懷孕後,月經之所以會停止,是因為經血被積蓄起來用於養育胎兒和儲備乳汁。如果衝任的氣血虛弱,子宮就會變弱,不能阻止經血外流,導致週期性出血,也稱為「胞漏」。如果出血過多,可能會導致死亡。
阿膠(一兩搗碎炒令黃燥),熟乾地黃(一兩半),當歸(一兩銼微炒),桑寄生(一兩半),龍骨(三分),甘草(一兩炙微赤銼),白朮(一兩),白茯苓(三分),芎藭(三分),乾薑(半兩炮裂銼)
白話文:
阿膠(一兩,搗碎並炒至金黃乾燥) 熟乾地黃(一兩半) 當歸(一兩,切碎後微炒) 桑寄生(一兩半) 龍骨(三分) 甘草(一兩,炙烤至微紅並切碎) 白朮(一兩) 白茯苓(三分) 芎藭(三分) 乾薑(半兩,炮裂後切碎)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入棗三枚。
煎至六分。去滓。不計時候稍熱服。
治妊娠五月六月。血不止。名曰漏胎。黃耆散方。
白話文:
上件藥材,需搗碎篩過後研為粉末,每次服用四錢。取中等大小的湯杯半杯的水量,加入三顆大棗,開始煮沸,待湯汁濃縮至六分滿時,去掉渣滓,不必定時,稍微加熱後即可飲用。
此方治療懷孕五、六個月期間,出現持續出血現象,稱為「漏胎」。這是根據黃耆散(藥方編號37433)的配方來治療的。
黃耆(一兩半銼),桑寄生(一兩),地榆(一兩銼),艾葉(三分微炒),龍骨(三分),熟乾地黃(一兩)
白話文:
黃耆(15 克,切碎) 桑寄生(10 克) 地榆(10 克,切碎) 艾葉(3 克,稍炒) 龍骨(3 克) 熟乾地黃(10 克)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。
煎至六分。去滓。每於食前溫服。
治妊娠胎漏。下血不止。腹痛。薑黃散方。
白話文:
上件藥材,要先搗碎篩過後再混合成散劑。每次服用四錢。用中等大小的杯子量取一杯水,加入半分的生薑和三個紅棗。一起煎煮至剩餘六分的水量,然後過濾掉渣。在用餐前溫熱後服用。
這是一個治療懷孕期間胎漏、出血不停、腹部疼痛的方子,名為薑黃散。
薑黃(一兩),當歸(一兩銼微炒),熟乾地黃(一兩),艾葉(一兩微炒),鹿角膠(一兩搗碎炒令黃燥)
白話文:
薑黃(50 克) 當歸(50 克,切碎並稍稍炒製) 熟地黃(50 克) 艾葉(50 克,稍稍炒製) 鹿角膠(50 克,搗碎後炒至變黃變乾)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。
煎至六分。去滓。每於食前溫服。
又方。
熟乾地黃(半兩),乾薑(半兩炮裂銼)
上件藥。搗細羅為散。每於食前。以溫酒調下二錢。
又方。
阿膠(一兩搗碎炒令黃燥),艾葉灰(半兩)
上件藥。搗細羅為散。每於食前。以糯米粥飲調下二錢。
治妊娠漏胎。心腹㽲痛。桑寄生散方。
白話文:
上面的藥材,搗碎過篩成為粉末。每次服用四錢,用水一中盞,加入生薑半片、大棗三枚,煎煮至六分,去渣,每次在飯前溫熱服用。
另一個方子:
熟乾地黃半兩,乾薑半兩(炮裂後切碎)。
上面的藥材,搗碎過篩成為粉末。每次在飯前,用溫酒調服兩錢。
另一個方子:
阿膠一兩(搗碎後炒至黃燥),艾葉灰半兩。
上面的藥材,搗碎過篩成為粉末。每次在飯前,用糯米粥調服兩錢。
治療懷孕期間漏胎、心腹刺痛的方子是桑寄生散。
桑寄生(一兩),阿膠(一兩搗碎炒令黃燥),艾葉(一兩微炒),白芍藥(一兩),白朮(一兩)
白話文:
- 桑寄生:1 兩
- 阿膠:1 兩,搗碎後炒至金黃色
- 艾葉:1 兩,稍微炒過
- 白芍藥:1 兩
- 白朮:1 兩
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入淡竹茹一分。
煎至六分。去滓。每於食前溫服。
治妊娠胎不安。漏下腹痛。人參散方。
白話文:
上件藥材,需經過搗碎篩選後研成粉末。每次服用量為四錢。用中等容量的杯子(約為現代的200毫升)加水,加入淡竹茹一分(約為現代的0.3克)。將水煮至剩下六分(約120毫升),然後過濾掉藥渣。在飯前溫服。
此方法用於治療孕婦出現的胎不安、陰道出血及腹部疼痛的症狀。這是人參散方的治療方法。
人參(一兩去蘆頭),當歸(一兩銼微炒),阿膠(一兩搗碎炒令黃燥),芎藭(一兩),艾葉(半兩微炒)
白話文:
人參(一兩,去掉蘆頭)、當歸(一兩,切碎後稍微炒一下)、阿膠(一兩,搗碎後炒至金黃乾燥)、川芎(一兩)、艾葉(半兩,稍微炒一下)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入棗三枚。
煎至六分。去滓。每於食前溫服。
治妊娠胎漏。腹痛不止。心神虛煩。熟乾地黃散方。
白話文:
治療懷孕期間子宮出血,腹部疼痛不減,心神虛弱煩躁的情況,使用熟乾地黃散方。
做法如下:
- 準備好所有藥材,研磨後混合成為粉末。
- 每次服用量為四錢。
- 將半杯水倒入鍋中,加入三顆棗果。
- 加熱煮沸後,轉小火熬至剩餘約三分之一的水量。
- 去掉濾渣。
- 在進食前溫服此湯劑。
熟乾地黃散方具有調理懷孕期間身體、止血安胎的效果。
熟乾地黃(二兩),人參(二兩去蘆頭),芎藭(二兩),龍骨(一兩),阿膠(三兩搗碎炒令黃燥)當歸(三分銼微炒),麥門冬(三分去心)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入棗三枚。
煎至六分。去滓。每於食前溫服。
又方。
白話文:
熟乾地黃:2 兩 人參:2 兩(去除蘆頭) 芎藭:2 兩 龍骨:1 兩 阿膠:3 兩(搗碎後炒至黃色乾燥) 當歸:3 分(切碎後稍微炒一下) 麥門冬:3 分(去除內心)
熟乾地黃(二兩半),鹿茸(一兩半去毛塗酥炙微黃),鹿角膠(二兩搗碎炒令黃燥),艾葉(一兩微炒),苧麻根(一兩半銼)
白話文:
熟乾燥地黃:半斤 鹿茸:300克,去除茸毛,塗上豬油後烤至微黃 鹿角膠:400克,搗碎後炒至乾燥泛黃 艾葉:200克,稍稍炒過 薴麻根:300克,切段
上件藥。搗細羅為散。每於食前。以粥飲調下二錢。
又方。
蠟如雞子大(碎切)
上以酒一中盞。暖令熱。投蠟在內。候消便服。
白話文:
【上方藥方】
將藥物研磨細,混合作成粉末。每次在進食前,用稀飯湯調和兩錢服用。
【另一方藥方】
取蛋黃大小的蠟(切碎)
以上,將半杯酒加熱至溫熱,放入蠟塊,待蠟融化後即可服用。