王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第七十四 (5)

回本書目錄

卷第七十四 (5)

1. 治妊娠霍亂吐瀉諸方

夫陰陽清濁。在體謂之氣。亂於腸胃之間。則為霍亂也。但飲食過度。冒觸風冷。便陰陽不和。致清濁相干。腸胃虛者受之。故霍亂也。熱亂者。先吐。或心腸俱痛。吐利併發。有頭痛體疼。發熱而吐利者。亦為霍亂。所以然者。挾風而有實故也。風折於氣。皮膚緻密。故血氣不得宣通。

白話文:

人體的陰陽能量和體內物質沉澱與浮濁,在體內稱為「氣」。如果在腸胃之間混亂,就會引起霍亂。通常是飲食過度,受風寒侵襲,導致陰陽失調,清濁互擾。腸胃虛弱的人最容易發病,所以這就是霍亂的起因。

如果霍亂是熱證,患者會先嘔吐,或者心痛腸痛一起發作,嘔吐和拉肚子同時發生。有的人會頭痛、全身痠痛、發燒,同時嘔吐和腹瀉,這也是霍亂的症狀。之所以這樣,是因為霍亂同時夾雜了風邪和實證。風邪會阻礙氣血運行,皮膚變得緊密,導致血氣無法順暢運行。

故令壯熱。風邪乘其經脈。上衝於頭則頭痛。風氣入於腸胃。腸虛則泄利。胃逆則嘔吐。故為吐利也。吐利甚者則多煩。腑臟虛故也。其手足逆冷。陽氣暴竭。謂之四逆也。妊娠之病吐利甚者。則傷損胎也。

治妊娠霍亂吐瀉。心煩腹痛。人參散方。

白話文:

因此會造成身體壯熱。風邪侵襲經脈,往上衝擊頭部,就會頭痛。風寒之氣進入腸胃,腸道虛弱則會出現腹瀉。胃氣上逆,就會嘔吐。所以才會出現嘔吐和腹瀉。嘔吐腹瀉嚴重者,表示身體虛弱。手腳冰冷,是陽氣突然衰竭,稱為四逆。妊娠期間嘔吐腹瀉嚴重的話,會損傷胎兒。

人參(一兩去蘆頭),陳橘皮〔一兩(分)湯浸去白瓤焙〕,當歸(半兩銼微炒),乾薑(半兩炮裂銼),厚朴(一兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟),甘草(半兩炙微赤銼)

白話文:

人參(一兩,去除根鬚) 陳皮(一兩,用湯浸泡,去除白色部分,烘烤) 當歸(半兩,切成薄片,略微炒過) 乾薑(半兩,烤裂,切成薄片) 厚朴(一兩,去除粗皮,塗抹生薑汁烘烤至香氣四溢) 甘草(半兩,烘烤至微紅,切成薄片)

上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入棗三枚。

煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治妊娠霍亂。吐逆不止。腹痛。白朮散方。

白話文:

上件藥材,需經過搗碎篩選後研成粉末。每次服用量為四錢。接著,準備中盞的水(約200毫升),加入三顆棗果,進行煎煮,直到剩餘水量為六分(約120毫升)。過濾掉藥渣,無論何時都可以溫服。

此方為治療懷孕期間的霍亂症狀,如嘔吐不停、腹痛等。這就是「白朮散」的配方。

白朮(三分),草豆蔻(半兩去皮),益智子(半兩去皮),枳殼(三分麩炒微黃去瓤),高良薑(半兩),陳橘皮(三分湯浸去白瓤焙)

白話文:

白朮(三分) 草豆蔻(半兩,去皮) 益智子(半兩,去皮) 枳殼(三分,用麩炒至微黃,去瓤) 高良薑(半兩) 陳橘皮(三分,浸泡在湯中,去除白色的瓤,再焙乾)

上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。

煎至六分。去滓。不計時候稍熱服。

治妊娠霍亂吐利不止。腹痛。轉筋。悶絕。藿香散方。

白話文:

治療懷孕期間發生的霍亂,導致嘔吐和腹瀉不停,腹部疼痛,轉筋,以及昏厥的情況,使用以下的中草藥配方:藿香散。

材料需經過研磨成為粉末狀,每次服用量約為三錢。將半分的生薑加入一杯水中,煮沸後減小火候,繼續煮至剩下一半的水量。過濾掉薑渣,不論何時都可以稍微加熱後飲用。

此方為「藿香散」。

藿香葉〔一(半)兩〕,白朮(半兩),當歸(一兩銼微炒),木瓜(一兩),人參(半兩去蘆頭),赤茯苓(半兩),五味子(半兩),黃耆(半兩銼)

白話文:

藿香葉 30 克,白朮 15 克,當歸 30 克(切碎後略微炒過),木瓜 30 克,人參 15 克(去除須根),茯苓 15 克,五味子 15 克,黃耆 15 克(切碎)

上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。

煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治妊娠霍亂吐瀉。腳轉筋。宜服此方。

生薑(一分切碎),吳茱萸(一分湯浸七遍),木瓜(一兩半切碎)

上件藥。以水二大盞。煎取一盞二分。去滓。不計時候。稍熱分為三服。

治妊娠霍亂吐瀉。心煩。蘆根飲子方。

白話文:

將藥材搗碎過篩成粉末,每次服用四錢,用水一中盞煎煮至六分,去除藥渣,不限時間溫服。此方可治療妊娠期間的霍亂、嘔吐、腹瀉以及腿部抽筋。

生薑切碎,吳茱萸用湯浸泡七次,木瓜切碎。將所有藥材用兩大盞水煎煮,取一盞二分,去除藥渣,不限時間,稍微加熱後分三次服用。此方名為「蘆根飲子」,可治療妊娠期間的霍亂、嘔吐、腹瀉以及心煩。

蘆根〔三(二)兩〕,人參〔二(一)兩去蘆頭〕,藿香(三分),枇杷葉(十片拭去毛炙微黃),甘草(半兩炙微赤銼)

白話文:

蘆根:3 兩 人參:2 兩(去除蘆頭) 藿香:3 分 枇杷葉:10 片(擦去絨毛,烤至微黃) 甘草:半兩(烤至微紅,切碎)

上件藥。細銼和勻。每服一分。以水一中盞。入薤白七寸。生薑半分。

煎至六分。去滓。不計時候稍熱服。

治妊娠霍亂吐瀉。心煩多渴。香莪粥方。

香莪葉(一握切),生薑(半兩切),人參(半兩去蘆頭)

上件藥。以水二大盞。煎至一盞三分。去滓。研入白米一合。煮稀粥飲之。

治妊娠霍亂。吐瀉過多。傷冷。胎臟不安。白朮散方。

白話文:

將藥材細細切碎,混合均勻。每次服用一份,用水一中盞,加入薤白七寸,生薑半分,煎至六分,去渣,不分時辰稍熱服用。

香莪葉一握切碎,生薑半兩切片,人參半兩去頭,加水兩大盞,煎至一盞三分,去渣,研磨成粉加入白米一合,煮成稀粥食用。

白朮散則是用來治療妊娠霍亂導致的過度嘔吐腹瀉、受寒以及胎兒不安等症狀。

白朮(一兩),白茯苓(一兩),芎藭(三分),人參(半兩去蘆頭),乾薑(半兩炮裂銼),草豆蔻(一兩去皮),厚朴〔三(一)兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟〕,陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),當歸(三分銼微炒)

白話文:

白朮(60克),白茯苓(60克),川芎(15克),人參(30克,去除根須),乾薑(30克,炮製後切碎),草蔻(60克,去皮),厚朴(150克,去粗皮,塗抹薑汁後烘焙至香氣四溢),陳皮(60克,用熱水浸泡後去除白色內果皮,烘焙), 當歸(15克,切碎並略微炒製)

上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入棗三枚。

煎至六分。去滓。不計時候稍熱服。

治妊娠霍亂吐瀉。心煩悶亂。渴不止方。

糯米(一合淘令淨)

上細研。以新汲水一大盞。研濾取汁。入蜜一合。生薑汁半合。相和。溫即服三二合。

治妊娠霍亂吐瀉。煩悶。丁香散方。

丁香(半兩),人參(半兩去蘆頭),陳橘皮(三分湯浸去白瓤焙)

上件藥。搗粗羅為散。以水二大盞。入生薑半分。棗五枚。

煎至一盞二分。去滓。分溫三服。

治妊娠霍亂吐瀉。轉筋不止方。

上用鹽三合。以水三大盞。煎取二盞。以青布浸拭轉筋上效。

又方。

白話文:

先將藥材搗碎過篩,製成散劑。每次服用四錢,用一杯水,加入三個棗子,煎煮至水量剩下六分,去除藥渣,趁溫熱服用,不需考慮時間。此方用於治療孕婦霍亂引起的嘔吐腹瀉、心煩悶亂、口渴不止。

取糯米一合,淘洗乾淨後研磨成細粉,用新汲取的水一大盞研磨過濾取汁,加入蜜一合、生薑汁半合,混合均勻,溫熱服用三二合。此方用於治療孕婦霍亂引起的嘔吐腹瀉、心煩悶亂。

取丁香半兩,人參半兩(去除蘆頭),陳橘皮三分(用溫水浸泡去除白色內瓤,烘乾備用)。將藥材搗碎,過粗羅篩,製成散劑。用兩大盞水,加入生薑半分、棗五枚,煎煮至剩下一盞二分,去除藥渣,分三次溫熱服用。此方用於治療孕婦霍亂引起的嘔吐腹瀉、抽筋不止。

用鹽三合,用三大盞水煎煮至剩兩盞,用青布浸泡後擦拭抽筋處,可有效緩解症狀。

另有方法:

上用木瓜二枚切。以水五大盞。煮取三盞。以青布浸拓於轉筋上。即定。如無木瓜。煎桂枝五兩亦佳。

白話文:

將兩個木瓜切片,放入五碗水中煮沸。煮沸後,取三碗煮液,用青布浸泡後覆蓋在疼痛的肌肉部位,疼痛即可止住。如果沒有木瓜,可以用煎煮後的五兩桂枝,效果也很好。

2. 治妊娠痰逆不思食諸方

夫水飲停積。結聚為痰。人皆有之。少者不能為害。若多則成病。妨害飲食。乃至嘔逆。妊娠之病。若嘔逆甚者傷胎也。

治妊娠心胸支滿。痰逆。不思飲食。赤茯苓散方。

白話文:

水液停留在體內,凝結成痰。每個人都有痰,少量的痰不會造成危害。如果痰液過多,就會形成疾病,影響飲食,甚至會導致嘔吐和腹瀉。對於懷孕的人來說,如果嘔吐嚴重,可能會損傷胎兒。

赤茯苓(一兩),前胡(一兩去蘆頭),半夏(半兩湯浸七遍去滑),白朮(一兩),麥門冬(半兩去心),紫蘇葉(一兩),大腹皮(半兩銼),人參〔十(半)兩去蘆頭〕

白話文:

赤茯苓(60克) 前胡(60克,去除蘆頭) 半夏(30克,用熱水浸泡七次去除黏液) 白朮(60克) 麥門冬(30克,去除種子) 紫蘇葉(60克) 大腹皮(30克,切碎) 人參(10克或5克,去除蘆頭)

上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。

煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治妊娠氣壅。心胸不利。痰逆。不思飲食。枳實散方。

白話文:

上件藥材,需研磨成粉末。每次服用四錢。用中等大小的杯子加入半分的生薑,加水後煮至剩下六分。過濾掉藥渣,不分時間,溫服。

此方用於治療懷孕期間因氣流堵塞、心胸不舒暢、反胃嘔吐以及沒有胃口的情況。這是「枳實散」的配方。

枳實(三分麩炒微黃),人參(三分去蘆頭),陳橘皮(三分湯浸去白瓤焙),麥門冬(三分去心)赤茯苓(三分),半夏(半兩湯浸七遍去滑),甘草(半兩炙微赤銼),藿香(半兩),枇杷葉(半兩拭去毛炙微黃)

白話文:

枳實(三錢,用麩皮炒至微黃) 人參(三錢,去除蘆頭) 陳年橘皮(三錢,浸泡於熱水中,去除白色內瓤,烘乾) 麥門冬(三錢,去除中心) 赤茯苓(三錢) 半夏(半兩,浸泡於熱水中七次,去除滑液) 甘草(半兩,烘烤至微紅,切碎) 藿香(半兩) 枇杷葉(半兩,擦去表面絨毛,烘烤至微黃)

上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。

煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治妊娠心中煩悶。惡聞食氣。頭眩重。四肢骨節疼痛。多臥少起。胸中痰逆。不欲飲食。半夏散方。

白話文:

把藥材搗碎過篩,製成散劑。每次服用三錢,用半碗水煎煮,加入半片生薑,煮至六分,去渣,不拘時間溫服。此方適用於孕婦心煩意亂、反胃、頭昏沉、四肢骨節疼痛、嗜睡乏力、胸悶痰多、食慾不振等症狀。

半夏〔三分湯浸(洗)七遍去滑〕,陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),人參(三分去蘆頭),芎藭(三分),赤茯苓〔一(三)分〕,赤芍藥(三分),甘草(半兩炙微赤銼),桑根白皮(三分銼),生乾地黃(三分)

白話文:

半夏(三錢,以湯浸泡(洗滌)七次去除滑膩) 陳橘皮(一兩,以湯浸泡去除白色內瓤後烘培) 人參(三錢,去除根鬚) 芎藭(三錢) 赤茯苓(三錢) 赤芍藥(三錢) 甘草(半兩,炙烤至微紅,切碎) 桑根白皮(三錢,切碎) 生乾地黃(三錢)

上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。

煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治妊娠痰逆。不思飲食。人參飲子方。

人參(半兩去蘆頭),生薑〔半兩炒(切)〕,陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙)

上件藥。以水一大盞。煎取八分。去滓。不計時候。分暖三服。

治妊娠心胸痰逆。煩悶。頭重目眩。憎寒。惡聞食氣。四肢無力。白朮散方。

白話文:

將藥材搗碎過篩,做成散劑。每次服用四錢,用半碗水煎煮,加入半片生薑,煮至水量剩下六分,去除藥渣,不拘時辰溫服。此方用於治療孕婦痰氣上逆,不思飲食。

人參半兩去蘆頭,生薑半兩炒切,陳橘皮一兩,用湯浸泡去白瓤後烘乾。將以上藥材用一大碗水煎煮,取八分藥汁,去除藥渣,不拘時辰,分三次溫服。此方用於治療孕婦心胸痰氣上逆,煩悶,頭重目眩,怕冷,厭惡食物的味道,四肢無力。

白朮(一兩),人參(一兩去蘆頭),葛根(一兩),赤茯苓(一兩),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙)枇杷葉(拭去毛炙微黃),枳殼(麩炒微黃去瓤),黃耆(銼),柴胡(去苗),麥門冬(去心)甘草(炙微赤),半夏(湯洗七遍去滑以上各半兩)

上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半兩(分)。

煎至六分。去滓。不計時候溫服。

白話文:

白朮(50克),人參(50克,去除參鬚),葛根(50克),赤茯苓(50克),陳皮(50克,用熱水泡軟後去除白色部分,烘乾)枇杷葉(擦去絨毛,烘烤至微黃),枳殼(用炒熟的小麥粉炒至微黃,去除內瓤),黃耆(切成小段),柴胡(去除根鬚),麥門冬(去除中間的黑色部分),甘草(烘烤至微紅),半夏(用水清洗七遍,去除表面的粘液質,以上各項用量均為25克)