《太平聖惠方》~ 卷第七十四 (2)
卷第七十四 (2)
1. 治妊娠中風痙諸方
夫妊娠體虛受風。而傷太陽之經絡。後復遇風寒相搏。發則口噤背強。名之為痙。其候。悶冒不識人。須臾。惺惺復發。此是風傷太陽之經作痙也。赤名子癇亦名子冒也。
白話文:
如果懷孕的婦女體質虛弱,受了風寒,就會損傷太陽經絡。後來又遇到風寒的侵襲,就會發作,出現口緊閉、背部僵硬的症狀。這種病症稱為痙。它的症狀是:精神恍惚,不認識人。過一會兒,又清醒過來,接著又發作。這是風寒侵襲太陽經絡引起的痙攣。赤名子癇也叫子冒。
治妊娠中風痙。口噤。憒悶不能言。身體強直。或時反張。羌活散方。
白話文:
【羌活散】方,用於治療懷孕期間所引發的風熱中風和痙攣。症狀包括口緊閉、意識混亂無法說話、全身僵硬,或者時常出現反常的抽搐動作。
羌活(三分),防風(三分去蘆頭),芎藭(三分),葛根(三分銼),秦艽(三分去苗),麻黃(二兩去根節),犀角屑(半兩),甘草(半兩炙微赤銼),杏仁(一兩半湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)
白話文:
羌活(9克),防風(9克,去掉蘆頭),芎藭(9克),葛根(9克,搗碎),秦艽(9克,去掉根鬚),麻黃(60克,去掉根和節),犀角粉(15克),甘草(15克,炙成微紅色,搗碎),杏仁(45克,用熱水浸泡去皮尖,再炒至微黃)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。水一中盞。入生薑半分。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠中風。腰背強直。時時反張。名為風痙。防風散方。
白話文:
服用上方的藥材,搗碎過篩成散劑。每次服用四錢,用一杯半水,加入生薑半片,煎煮至水量剩下三分之二,濾去藥渣,不限時溫服。此方名為防風散,用於治療懷孕期間的中風,症狀包括腰背僵硬、反覆抽搐,稱為風痙。
防風〔一(二)兩去蘆頭〕,葛根〔一(二)兩銼〕,芎藭(二兩),麻黃(一兩半去根節),桂心(一兩),獨活(一兩半),漢防己(一兩),生乾地黃(二兩),甘草(一兩炙微赤銼),杏仁(一兩半湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)
白話文:
防風(一到兩兩,去除蘆頭) 葛根(一到兩兩,切成薄片) 川芎(兩兩) 麻黃(一兩半,去除根部和節) 桂心(一兩) 獨活(一兩半) 漢防己(一兩) 生地黃(兩兩,曬乾後備用) 甘草(一兩,烤至微赤後切成薄片) 杏仁(一兩半,用水浸泡後去皮尖,只取兩個仁,炒至微黃)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。水一中盞。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠中風。腰背強直。或時反張。名為風痙。獨活散方。
白話文:
治療懷孕期間風邪引發的中風,導致腰部和背部僵硬,或者有時背部會突然彎曲,這種情況被稱為「風痙」。以下是「獨活散」的配方:
- 將所有藥材搗碎,研磨成粉末。
- 每次服用四錢(約12公克)。
- 用中等大小的杯子裝水,煮沸後轉小火熬至剩下六分(約40毫升),然後過濾掉渣。
- 不論何時,將藥液溫熱後飲用。
獨活(一兩),防風(一兩去蘆頭),葛根(半兩銼),羚羊角屑(三分),赤箭(一兩),當歸(三分),酸棗仁(三分微炒),芎藭(半兩),秦艽(半兩去苗),麻黃(一兩去根銼),五加皮(半兩),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
獨活:1 兩 防風:1 兩(去除蘆頭) 葛根:半兩(切碎) 羚羊角屑:3 分 赤箭:1 兩 當歸:3 分 酸棗仁:3 分(微炒) 芎藭:半兩 秦艽:半兩(去除苗) 麻黃:1 兩(去除根部,切碎) 五加皮:半兩 甘草:半兩(炙烤微紅,切碎)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。水一中盞。入生薑半分。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠中風痙。身體強直。或時反張。口噤失音。天麻散方。
白話文:
治療懷孕期間因風寒引起的肌肉抽搐、身體僵硬,或者時常反張、口緊閉無法發聲的情況,使用「天麻散」。此方需要將藥材搗碎篩選後混合,每次服用四錢。取中等大小的杯子水一盞,加入一半分量的新鮮薑片,煮至剩下六分之一,然後過濾掉薑渣,不分時間段,溫熱時服用即可。
天麻(一兩),天南星(半兩炮裂),犀角屑(三分),獨活(半兩),防風(半兩去蘆頭),阿膠〔五(三)分搗碎炒令黃燥〕,芎藭(半兩),酸棗仁(半兩微炒),麻黃(三分去根節),白附子(半兩炮裂),羚羊角屑(半兩),龍腦(一分研入)
白話文:
天麻(60克),天南星(30克,炮製後裂開),犀角粉(1.8克),獨活(30克),防風(30克,去除蘆頭),阿膠(15克,搗碎炒至微黃乾燥),芎藭(30克),酸棗仁(30克,微炒),麻黃(1.8克,去除根節),白附子(30克,炮製後裂開),羚羊角粉(30克),龍腦(0.6克,研磨後加入)
上件藥。搗細羅為散。入研了藥令勻。每服不計時候。以竹瀝調下一錢。
治妊娠中風。口面喎僻。言語謇澀。身體強直。或時反張。烏犀丸方。
白話文:
上件藥物,需搗碎後細羅成粉末,再將其他研磨好的藥物均勻混合。每次服用不分時間,以竹瀝調和成一錢服用。
此方專門用於治療孕婦中風,表現爲口歪眼斜、言語不清、身體僵硬,有時會突然抽搐。烏犀丸方適用於此類症狀。
烏犀角屑(一兩),赤箭(一兩),麻黃(一兩去根節),天南星(半兩炮裂),秦艽(三分去苗),漢防己(半兩),獨活(三分),羚羊角屑(三分),防風〔一(三)分去蘆頭〕,白附子(三分炮裂)白殭蠶〔一(三)分微炒〕,芎藭(三分),當歸〔二(三)分銼微炒〕,酸棗仁〔二(一)兩微炒〕,桑寄生〔二(三)分〕,龍腦(一分研入),阿膠(一兩搗碎炒令黃燥)
白話文:
烏犀角粉(60克),赤箭(60克),麻黃(60克,去除根節),天南星(30克,炮裂),秦艽(18克,去除幼芽),漢防己(30克),獨活(18克),羚羊角粉(18克),防風(18克,去除蘆頭),白附子(18克,炮裂),白殭蠶(18克,微炒),芎藭(18克),當歸(36克,銼成小塊,微炒),酸棗仁(120克,微炒),桑寄生(36克),龍腦(6克,研磨後加入),阿膠(60克,搗碎後炒至金黃酥脆)
上件藥。搗細羅為末。入研了藥令勻。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。不計時候。以薄荷酒下二十丸。
白話文:
上述的藥方:
將藥材搗碎成細末後,加入磨好的藥材,混合均勻。加入煉製好的蜂蜜,再搗杵三五百次。將藥丸製成梧桐子般大小。
不限服用時間。用薄荷酒送服 20 丸。
治妊娠中風痙。口噤。四肢強直。反張。羌活酒方。
羌活(一兩半),防風(一兩去蘆頭),黑豆(每用一合)
白話文:
【治療懷孕期間風癲和肌肉抽搐。口緊閉。四肢僵硬。反向彎曲。羌活酒方。】
羌活(半兩),防風(半兩,去除根節),黑豆(每次使用一合)
上件藥。前二味搗粗羅為末。以好酒五升。漬一宿。每服。用黑豆一合炒令煙出。投入藥。酒一大盞。候沸住。去滓。拗開口。分兩度灌之。
白話文:
上述藥方。前面的兩味藥搗成粗末。用五升好酒浸泡一晚。每次服用時,用炒黑豆一合(約250克),炒至冒煙。將黑豆放入藥中,再倒入一大盞酒。待煮沸後,停止加熱。過濾掉殘渣,張開病人口腔,分兩次灌下藥酒。
治妊娠中風痙。通身強直。口噤不開。白朮酒方。
白朮,獨活(以上各一兩)
上件藥。搗粗羅為散。以酒二大盞。
煎至一(大)盞。去滓。分溫二服。拗開口灌之。
治妊娠中風痙。口噤。荊瀝飲子方。
荊瀝(三合),竹瀝〔三(五)合〕,梨汁(三合)
上件藥。相和令勻。令溫兩度灌之。
治妊娠中風痙。口噤煩悶。竹瀝飲子方。
竹瀝(五合),人乳(二合),陳醬油(汁)(半兩合)
上件藥相和。分溫二服。拗開口灌之。
白話文:
治療懷孕期間中風痙攣,全身僵硬,口不能張開,可用白朮酒方。取白朮、獨活各一兩,搗碎過篩成散劑,用酒兩大盞煎至一大盞,去渣,溫服兩次,撬開嘴巴灌藥。
治療懷孕期間中風痙攣,口不能張開,可用荊瀝飲子方。取荊瀝三合,竹瀝三或五合,梨汁三合,混合均勻,溫服兩次灌藥。
治療懷孕期間中風痙攣,口不能張開,煩躁不安,可用竹瀝飲子方。取竹瀝五合,人乳二合,陳醬油汁半兩合,混合均勻,溫服兩次,撬開嘴巴灌藥。
2. 治妊娠傷寒諸方
夫冬時嚴寒。人體虛而為寒所傷。即成病為傷寒也。輕者淅淅惡寒。翕翕發熱。微咳鼻塞。數日乃止。重者頭疼體痛。先寒後熱。久不愈者。亦傷胎也。
治妊娠傷寒。煩熱頭痛。胎氣不安。或時吐逆。不下食。白朮散方。
白話文:
在寒冷的冬天,人體虛弱容易被寒氣侵襲,從而形成傷寒。輕微的症狀有怕冷、發熱、輕微咳嗽和鼻塞,幾天後會好轉。嚴重的症狀有頭痛、全身疼痛,先是怕冷後發熱,久治不愈還會傷及胎兒。
白朮(一兩),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),麥門冬(一兩去心),芎藭(一兩),甘草(半兩炙微赤銼),人參(一兩去蘆頭),半夏(半兩湯浸七遍去滑),前胡(一兩去蘆頭),赤茯苓(一兩)
白話文:
白朮(6克),陳皮(6克,用熱水浸泡後去除白色內瓤,烘烤) 麥門冬(6克,挖去中間) 川芎(6克) 甘草(3克,炙烤至微紅,切碎) 人參(6克,去除根鬚) 半夏(3克,用熱水浸泡7次去除粘液) 前胡(6克,去除根鬚) 赤茯苓(6克)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。淡竹茹一分。
白話文:
將上述藥材搗碎過篩成粉末。每次服用 4 錢,用一碗水沖服。在水中加入生薑半錢,淡竹茹一分。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠傷寒。身體重。發熱惡寒。肢節煩疼。微嘔心下支滿。外證未去。柴胡散方。
白話文:
將藥材煎煮至六分熟,然後過濾掉渣。任何時間都可以溫和地服用。
這段文字描述的是治療懷孕期間罹患傷寒的一個方法。症狀包括身體感到沈重,發燒,畏寒,四肢疼痛,偶爾嘔吐以及腹部脹滿。如果外部的症狀尚未消失,可以使用柴胡散這個方子來進行治療。
柴胡(一兩去苗),黃芩(半兩),人參(半兩去蘆頭),赤芍藥(半兩),甘草(半兩炙微赤銼),犀角屑(半兩),半夏(半兩湯洗七遍去滑),麥門冬(半兩去心)
白話文:
- 柴胡 1 兩(去除根鬚)
- 黃芩 0.5 兩
- 人參 0.5 兩(去除鬚根)
- 赤芍藥 0.5 兩
- 甘草 0.5 兩(炙烤至微紅,搗碎)
- 犀角屑 0.5 兩
- 半夏 0.5 兩(用湯水洗淨 7 次,去除粘液)
- 麥門冬 0.5 兩(去除果核)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半兩(分)。棗三枚。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠傷寒。頭痛身體壯熱。及四肢不利。升麻散方。
白話文:
治療懷孕期間傷寒引發的頭痛、身體發熱以及四肢活動不便,有以下的升麻散配方:
- 將所有的藥材搗碎後篩過,製成散粉。
- 每次服用四錢(約12克)。
- 用一中盞(約240毫升)的水,加入半兩(約15克)的生薑和三個大棗,一起煎煮。
- 煎至剩下約六分(約144毫升),然後濾掉薑棗渣。
- 不論時間,溫服即可。
此方名為「升麻散」,適合治療懷孕期間因傷寒所引起的相關症狀。
川升麻(一兩),蒼朮(一兩銼微炒),黃芩(半兩),麥門冬(一兩去心),大青(半兩),石膏(二兩),麻黃(一兩去根節)
白話文:
川升麻(60克) 蒼朮(60克,切碎並輕微炒過) 黃芩(30克) 麥門冬(60克,去除中心) 大青葉(30克) 石膏(120克) 麻黃(60克,去除根部和節點)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。淡竹葉二七片。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠傷寒。頭目旋疼。肚熱心躁。前胡散方。
白話文:
把藥材搗碎過篩,製成散劑。每次服用四錢,用半碗水煎煮,加入生薑半片和淡竹葉二十七片,煎至六分,去渣,不分時間溫服。此方治療妊娠傷寒,頭昏眼花,肚子發熱心煩,名為「前胡散」。
前胡(一兩去蘆頭),旋覆花(半兩),白朮(三分),人參(三分去蘆頭),麻黃(三分去根節),黃芩(三分),赤芍藥(半兩),石膏(一兩),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
前胡(6 克,去掉鬍鬚) 旋覆花(3 克) 白朮(1.8 克) 人參(1.8 克,去掉鬍鬚) 麻黃(1.8 克,去掉根節) 黃芩(1.8 克) 赤芍藥(3 克) 石膏(6 克) 甘草(3 克,炙烤至微紅,切碎)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。用水一中盞。入生薑半兩(分)。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠傷寒。四日至六日以來。加心腹脹。上氣。渴不止。食飲不多。腰疼體重。枳實散方。
白話文:
把藥材研磨成粉末,每服四錢,用半碗水,加入半兩生薑,煎煮至六分,去渣,不分時間溫服。此方可用於治療懷孕期間的傷寒,病程四到六天,伴隨腹部脹痛,氣喘,口渴不止,食慾不振,腰痛,身體沉重等症状。
枳實(一兩麩炒微黃),麥門冬(半兩去心),陳橘皮〔五(三)分湯浸去白瓤焙〕
白話文:
**枳實:**一兩,麩炒至微黃
麥門冬: 半兩,去除中心
陳橘皮: 五(三)分,用湯浸泡去除白瓤後烘烤
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。蔥白七寸。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠傷寒。加腹脹。大便不通。喘急。金花散方。
白話文:
將上述藥材搗碎過篩,製成散劑。每次服用三錢,用半碗水煎煮,加入生薑半片和七寸蔥白,煎至六分時,去渣,不限時間溫服。此方可用於治療懷孕期間的傷寒,伴隨腹脹、便秘、喘息急促等症狀。
川大黃(一兩銼碎微炒),鬱金(一兩),青橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),牽牛子(二兩微炒),甘草(三分炙微赤銼)
白話文:
四川大黃(一兩,將其切碎並輕微炒製) 鬱金(一兩) 青橘皮(一兩,在水中浸泡後取出,去除白色內瓤,然後烘烤) 牽牛子(兩兩,輕微炒製) 甘草(三分,烤至微紅後切碎)
上件藥。搗細羅為散。每服不計時候。以生薑湯調下二錢。以利便瘥。
治妊娠傷寒。身體壯熱。憎寒嘔逆。四肢微冷。頭痛。腰腳疼。心腹上氣。至三日內未瘥者。宜服此方。
上取生薑二(一)分研。濕紙裹。燒熟。溫酒調下。後吃粥飲投之。汗出為效。
治妊娠三兩月。傷寒頭痛。壯熱嘔逆。丹參散方。
白話文:
把藥材搗碎過篩成粉末,每次服用不限時間,用生薑湯調和服用兩錢,可以幫助排便痊癒。
這個方子適合治療懷孕期間的傷寒,症狀包括身體發熱、畏寒、嘔吐、四肢微冷、頭痛、腰腿疼痛、心腹上氣,如果服用三日內不見效,就可以服用這個方子。
取生薑二錢研磨,用濕紙包起來烤熟,溫酒調服,之後喝粥,並將藥渣一起吞下,出汗則為有效。
這個方子也適合治療懷孕三個月左右的傷寒,症狀包括頭痛、發熱、嘔吐,可以服用丹參散。
丹參,當歸(微炒銼),人參(去蘆頭),麻黃(去根節),艾葉(微炒),阿膠(搗碎炒令黃燥),甘草(炙微赤銼以上各半兩)
白話文:
丹參、當歸(略炒後磨碎)、人參(去掉根須)、麻黃(去掉根和節)、艾葉(略炒)、阿膠(搗碎後炒至微黃乾燥)、甘草(炙烤至略微發紅,磨碎),每種各半兩。
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗二枚。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠三兩月。傷寒壯熱。嘔逆頭疼。不思飲食。胎氣不安。人參散方。
白話文:
上件藥材,要先搗碎篩過後再混合成散劑。每次服用的量為三錢。取中等大小的湯匙一杯水,加入半分的生薑和兩個大棗,一起煎煮至剩下六分量。然後過濾掉渣滓,無論什麼時間都可以溫熱服用。
此方名為「人參散」,用於治療懷孕三個多月的女性,如果她受到風寒而發高燒、嘔吐、頭痛,或者對食物沒有胃口,以及孕期導致的身體不適。
人參(一兩去蘆頭),石膏(一兩),前胡〔二(三)分去蘆頭〕,子芩(三分),麥門冬(半兩去心),葛根(半兩銼)
白話文:
人參(一兩,去掉須根),石膏(一兩),前胡(兩到三分,去掉須根),苦參(三分),麥門冬(半兩,去掉中心),葛根(半兩,切成薄片)
上件藥。搗篩為散。每服二(四)錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。淡竹茹一合(分)。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠三兩月。傷寒頭痛。煩熱嘔噦。胎氣不安。前胡散方。
白話文:
上件藥材,搗碎後篩成粉末。每次服用二錢或四錢。用一中盞的水,加入半分的生薑、三個大棗和一合(即三分之二杯)的淡竹茹。
將上述材料煮沸至剩下六分的水量,然後去除藥渣。不限時間,溫熱時服用。
此方適用於治療懷孕三兩個月期間的傷寒引起的頭痛、煩熱、嘔吐等症狀,以及胎兒不安的情況。前胡散方。
前胡(一兩去蘆頭),赤茯苓(一兩半),阿膠(一兩搗碎炒令黃燥),芎藭〔三兩(分)〕,當歸〔三兩(分)銼微炒〕,麥門冬(一兩去心),白朮(一兩半),甘草(半兩炙微赤銼),人參(一兩去蘆頭)
白話文:
前胡(一兩,去除蘆頭) 赤茯苓(一兩半) 阿膠(一兩,搗碎並炒至黃色乾燥) 川芎(三兩,切絲) 當歸(三兩,切片並微炒) 麥門冬(一兩,去除中心) 白朮(一兩半) 甘草(半兩,炙烤至微紅後切絲) 人參(一兩,去除蘆頭)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠三四月。傷寒頭痛。壯熱吐逆。不思食。麥門冬散方。
白話文:
上件藥材,要先搗碎篩淨,然後混合成散劑。每次服用的量是三錢。取中等大小的杯子一杯水,加入半分的生薑和三個棗子,一起煎煮至剩餘六分的水量,過濾掉藥渣,不分時間,只要溫熱時服用即可。
這是一個治療懷孕四到五個月期間,因傷寒引發的頭痛、高熱、嘔吐和沒有胃口的症狀的方子,名為「麥門冬散」。
麥門冬(一兩去心),半夏(三分湯浸七遍去滑),甘菊花(一兩(分)),麻黃〔二兩(三分)去根節〕,阿膠〔二(三)分搗碎炒令黃燥〕,人參〔二(三分)去蘆頭〕,當歸(半兩銼微炒),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
材料:
- 麥門冬 (50 克,去除中心)
- 半夏 (15 克,用熱水浸泡 7 次去除黏液)
- 甘菊花 (50 克)
- 麻黃 (7.5 克,去除根和節)
- 阿膠 (1.5 克,搗碎炒至黃色乾燥)
- 人參 (1.5 克,去除蘆頭)
- 當歸 (25 克,切碎並微炒)
- 甘草 (25 克,烤至微紅並切碎)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠四月傷寒。胃中有冷。心中欲嘔。胸膈煩悶。不思飲食。時有虛熱。或小便如淋。臍下急滿。或頭項強痛。有時胎上迫心。心中煩悶。大腹皮散方。
白話文:
先將藥材搗碎過篩,做成散劑。每次服用三錢,用半碗水加入生薑片,煎煮至六分,去渣,不限時間溫服。
此方用於懷孕四個月時傷寒,胃中寒冷,想嘔吐,胸膈悶煩,食慾不振,偶有虛熱,或小便頻密,臍下脹滿,或頭頸部疼痛,有時胎兒向上頂心,心中煩悶。
大腹皮(三分銼),前胡(三分去蘆頭),厚朴(一兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟),雞蘇莖葉(三分),木香(半兩),枳實(三分麩炒微黃),白朮(三分),桑根白皮(三分銼),赤芍藥(半兩),續斷(半兩),茯神(三分),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
大腹皮(三分,颳去表皮) 前胡(三分,去掉蘆頭) 厚朴(一兩,去除粗皮,塗上薑汁,烤熟) 雞蘇莖葉(三分) 木香(半兩) 枳實(三分,用麩子炒至微黃) 白朮(三分) 桑根白皮(三分,颳去表皮) 赤芍藥(半兩) 續斷(半兩) 茯神(三分) 甘草(半兩,烤至微紅,颳去表皮)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。
煎至六分。去滓。不計時候稍熱服。
治妊娠四五月傷寒。壯熱頭痛。心胸煩悶。嘔吐痰涎。不思食。半夏散方。
白話文:
上件藥材,要先搗碎篩過後再混合成散劑。每次服用的量為三錢。取中等大小的瓷杯,放入一半分量的生薑,加入適量的水,然後煮沸至剩下約六分量,過濾掉藥渣,不分時間,稍微加熱後即可飲用。
此方用於治療懷孕四月至五月期間的傷寒症狀,如高熱、頭痛、心胸煩躁、噁心嘔吐、無食慾。其中的「半夏散」是一種方劑名稱。
半夏(三分湯浸七遍去滑),旋覆花(半兩),當歸(三分銼微炒),黃耆(三分銼),人參(三分去蘆頭),麻黃(三分去根節),麥門冬(三分去心),甘草(一分炙微赤銼),阿膠(一兩搗碎炒令黃燥)
白話文:
將半夏浸泡在水裡三次,每次泡七遍,去除滑膩的表層,再準備旋覆花半兩、當歸三分切碎微炒、黃耆三分切碎、人參三分去除蘆頭、麻黃三分去除根節、麥門冬三分去除心、甘草一分炙烤至微赤並切碎、阿膠一兩搗碎炒至黃燥。
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠六月。傷寒。頭痛壯熱。咳嗽氣急。杏仁散方。
白話文:
治療懷孕六個月時,因傷寒導致的頭痛、發燒、咳嗽和呼吸急促,使用以下的中藥配方「杏仁散」:
將所有藥材搗碎後篩成細粉,每次服用量為三錢。取中等大小的杯子(約為240毫升)的清水,加入半分(約為0.6克)的生薑。將其煮沸後,再小火熬煮至剩餘約六分(約為144毫升),然後過濾掉薑渣。可以在任何時間溫和地服用此湯劑。
杏仁(二分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),甘草(半兩炙微赤銼),乾薑(半兩炮裂銼),麥門冬(一兩去心焙),五味子〔二(三)分〕,紫菀(半兩洗去苗土),鍾乳粉(半分)
白話文:
- 杏仁(二分,用熱水浸泡去除皮尖,雙仁去麩,炒至微黃)
- 甘草(半兩,炙烤微紅,切碎)
- 乾薑(半兩,炮製裂開,切碎)
- 麥門冬(一兩,去除芯,烘焙)
- 五味子(二至三分)
- 紫菀(半兩,洗淨去除泥土)
- 鍾乳粉(半分)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入棗三枚。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠五月六月。傷寒頭疼。壯熱。四肢煩疼。麻黃散方。
白話文:
治療懷孕五、六個月期間,因感冒引起的頭痛、發燒以及四肢疼痛的藥方,叫做「麻黃散」。使用以下的配方:
將藥材搗碎成細末,每次服用約三錢(約為現代量的15公克)。接著,取中等大小的瓷杯(約為240毫升)的水量,加入三顆棗子,進行煮沸。待水剩下約六分(約為144毫升),將渣滓濾掉。在任何時間都可以溫和地服用此湯劑。
麻黃(一兩去根節),桂心(一兩),甘草(半兩炙微赤銼),赤芍藥(一兩),石膏(二兩),柴胡(一兩去苗)
白話文:
麻黃(1 兩,去除根和節) 桂心(1 兩) 甘草(半兩,炙烤至微紅,切碎) 赤芍藥(1 兩) 石膏(2 兩) 柴胡(1 兩,去除根苗)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠五月六月或七月。卒患傷寒。煩熱。四體疼痛。不得安臥。宜服通表散方。
麻黃(一兩半去根節),赤芍藥〔二(一)兩〕,甘草(半兩炙微赤銼)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半兩(分)。棗三枚。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠七八月。傷寒煩熱。心胸妨悶。咳嗽嘔逆。不下飲食。蘆根散方。
白話文:
將藥材搗碎過篩成粉末,每次服用三錢,用一杯水煎煮,加入半片生薑,煎至水量剩下六分,去除藥渣,不拘時間溫服。
將藥材搗碎過篩成粉末,每次服用四錢,用一杯水煎煮,加入半兩生薑和三枚大棗,煎至水量剩下六分,去除藥渣,不拘時間溫服。
蘆根(一兩銼),前胡(一兩去蘆頭),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),甘草(半兩炙微赤銼),赤茯苓(一兩),半夏〔二兩(三分)湯浸七遍去滑〕
白話文:
蘆根(10克,切碎),前胡(10克,去除根鬚),陳皮(10克,用熱水浸泡後去除白色內瓤,烘乾),甘草(5克,烤到微紅,切碎),赤茯苓(10克),半夏(20克,用熱水浸泡7次去除黏液)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠七八月傷寒。煩熱喘嗽。不欲食。百合散方。
白話文:
上面的藥材要搗碎過篩成散,每次服用三錢,配用一中盞水,加半分生薑和三枚棗,煎煮至剩六分,然後去渣,隨意時候溫服。
這是用來治療妊娠七八個月時的傷寒,症狀有煩熱、喘嗽和食慾不振,方劑是百合散。
百合,桔梗(去蘆頭),貝母(煨微黃),赤芍藥,紫菀(洗去苗土),桑根白皮(銼),前胡(去蘆頭),赤茯苓(以上各一兩),甘草〔半(三)分炙微赤銼〕
白話文:
百合、桔梗(去掉根部),貝母(微黃烘焙),赤芍藥、紫菀(洗淨土質),桑根白皮(切碎),前胡(去掉根部),赤茯苓(各一兩),甘草(三錢,烘焙微紅,切碎)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。
煎至六分。去滓。不計時候服。
治妊娠七八月傷寒。頭痛壯熱。心腹虛脹。四肢少力。柴胡散方。
白話文:
治療懷孕七到八個月期間的傷寒,症狀包括頭痛、高熱、腹部虛腫、四肢疲弱的方子。柴胡散方如下:
取藥材上等份量,研磨成粉末。每次服用三錢(約10公克)。用中盞(約240毫升)的水量,加入生薑半分(約1.5公克),煎煮至剩下約六分(約144毫升)。過濾掉藥渣,不分時間段服用。
柴胡(一兩去苗),續斷(一兩),芎藭(三分),當歸(半兩銼微炒),白朮(一兩),赤芍藥(一兩),厚朴(一兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟),枳殼〔三兩(分)麩炒微黃去瓤〕,甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
- 柴胡:1 兩(去除根部)
- 續斷:1 兩
- 芎藭:3 分
- 當歸:半兩(切成小段,稍微炒過)
- 白朮:1 兩
- 赤芍藥:1 兩
- 厚朴:1 兩(去除粗皮,塗上薑汁,烘烤至香氣成熟)
- 枳殼:3 兩(炒至微黃,去除果瓤)
- 甘草:半兩(烘烤至略赤,切成小段)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠八月傷寒。頭痛壯熱。小便赤黃。心腹氣脹。不思飲食。赤芍藥散方。
白話文:
治療懷孕八個月期間發生傷寒,症狀包括頭痛、發熱、尿液呈紅黃色、腹部脹滿、無食慾。以下是「赤芍藥散」的配方:
取所需藥材,進行搗碎和篩選,製成散劑。每次服用量為三錢。使用中盞(古代容量單位)的水量,加入半分(古代重量單位)的生薑。將水煮沸至剩下六分,然後過濾掉藥渣。不論時間,用溫熱狀態下服用。
赤芍藥(一兩),當歸(半兩銼微炒),白朮(一兩),前胡(一兩去蘆頭),赤茯苓(一兩),枳殼(一兩麩炒微黃去瓤),人參(三分去蘆頭),厚朴(半兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
赤芍藥:1兩 當歸:0.5兩,切片後微炒 白朮:1兩 前胡:1兩,去除根鬚 赤茯苓:1兩 枳殼:1兩,用麩皮炒至微黃,去除果肉 人參:0.3兩,去除根鬚 厚朴:0.5兩,去除厚皮,塗抹生薑汁後烘烤至香熟 甘草:0.5兩,烘烤至微紅後切片
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。蔥白五寸。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠九月。傷寒。頭痛壯熱。心中煩悶。小腹冷疼。芎藭散方。
白話文:
治療懷孕九個月時,因傷寒導致的症狀,如頭痛、發熱、心神混亂、腹部寒冷疼痛。使用芎藭散。
準備以下草藥並搗碎成粉末,每次服用四錢(約12克)。取中等大小的瓷杯水一盞,加入一半分量的新鮮薑片和五寸長的蔥段。煮沸至剩餘六分之量,然後過濾掉渣滓。在任何時間內,溫熱服用即可。
芎藭〔三兩(分)〕,吳茱萸(一分湯浸十遍焙乾微炒),白朮(一兩),當歸(三分銼微炒),赤芍藥〔二(三)分〕,阿膠(半兩搗碎炒令黃燥),半夏(半兩湯洗七遍去滑),前胡(一兩去蘆頭)枳實(半兩麩炒微黃),甘草〔一兩(分)炙微赤銼〕
白話文:
川芎(60克),吳茱萸(3克,用湯浸泡 10 次,烘乾後略微炒)白術(30 克),當歸(9 克,切碎後略微炒),赤芍藥(6 克),阿膠(15 克,搗碎炒至金黃色),半夏(15 克,用湯洗 7 次去除滑膩),前胡(30 克,去除蘆頭),枳實(15 克,用麩炒至略微發黃),甘草(30 克,炙烤至略微發紅,切碎)
上件藥。搗篩為散。每服二錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠九月。傷寒煩熱。或覺胎不穩。腹滿懸急。腰疼不可轉側。阿膠散方。
白話文:
把上面的藥材搗碎過篩,做成散劑。每次服用兩錢,用半碗水,加入生薑半片和紅棗三枚,煎煮至水量剩下六分,去渣,不限時間溫服。
此方用於治療懷孕九個月時,患上傷寒,出現煩熱、胎動不安、腹脹緊繃、腰痛難以翻身等症狀。
阿膠(半兩搗碎炒令黃燥),陳橘皮(半兩湯浸去白瓤焙),半夏(半兩湯浸七遍去滑),芎藭(半兩),白朮(三分),當歸(半兩銼微炒),赤芍藥(三分),麥門冬(三分去心)
白話文:
阿膠: 半兩,搗碎,炒至黃色乾燥。
陳橘皮: 半兩,用熱水浸泡,去掉白色瓤,烘烤。
半夏: 半兩,用熱水浸泡七次,去掉滑溜部分。
芎藭: 半兩。
白朮: 三分。
當歸: 半兩,切細,稍稍炒一下。
赤芍藥: 三分。
麥門冬: 三分,去除中心。
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠十月。傷寒。頭痛壯熱。嗽嗽煩悶。石膏散方。
白話文:
治療懷孕十個月,傷寒引起的頭痛、高熱、咳嗽、心煩和悶熱症狀,使用石膏散方。
配方如下:
- 將所有藥材搗碎並篩過,成為散粉。
- 每次服用量為三錢(約9公克)。
- 用中等大小的瓷杯裝入半分(約1.6公克)的新鮮薑片和三個去核的大棗。
- 加水煮沸,轉小火熬至剩餘約六分(約48公克)。
- 然後過濾掉藥渣,隨時溫熱飲用。
石膏〔一(二)兩〕,人參(一兩去蘆頭),麥門冬(一兩去心),細辛(半兩),杏仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),柴胡(一兩去苗),赤芍藥(一兩),甘草(半兩炙微赤銼),葵子〔二(三)分〕
白話文:
石膏 6-12 克 人參 6 克(去掉根鬚) 麥門冬 6 克(去掉根) 細辛 3 克 杏仁 6 克(用熱水浸泡,去皮尖,炒到微黃) 柴胡 6 克(去掉根) 赤芍藥 6 克 甘草 3 克(炙烤至微赤,切成小塊) 葵花籽 1.2-1.8 克
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠十月。傷寒煩熱。吐逆。不欲飲食。赤茯苓散方。
赤茯苓,白朮,麥門冬(去心),人參(去蘆頭),黃耆(銼以上各一兩),半夏(半兩湯洗七遍去滑)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠傷寒頭痛。壯熱。肢節煩疼。麻黃散方。
白話文:
將藥材研磨成粉,每次服用四錢,用一杯水煎煮,加入半片生薑,煮至六分,去渣,不限時間溫服。
此方用於孕婦懷胎十月後,患傷寒症狀,出現發熱、嘔吐、食慾不振等症狀。
將藥材研磨成粉,每次服用三錢,用一杯水煎煮,加入半片生薑和三個大棗,煮至六分,去渣,不限時間溫服。
此方用於孕婦患傷寒症狀,出現頭痛、發熱、四肢疼痛、麻木等症狀。
麻黃(一兩去根節),前胡(一兩去蘆頭),人參(一兩去蘆頭),赤芍藥(一兩),知母(一兩),石膏(二兩),黃芩(一兩),桔梗(一兩去蘆頭)
白話文:
- 麻黃(50 克,去除根和節)
- 前胡(50 克,去除蘆頭)
- 人參(50 克,去除蘆頭)
- 赤芍藥(50 克)
- 知母(50 克)
- 石膏(100 克)
- 黃芩(50 克)
- 桔梗(50 克,去除蘆頭)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入蔥白五寸。生薑半分。棗三枚。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠傷寒。壯熱頭疼躁悶。犀角散方。
白話文:
上件藥物,要先搗碎篩成粉末。每次服用四錢。用水一中杯,加入五寸長的蔥白、半分的生薑和三枚的棗子,一起煎煮至剩下六分的量,然後過濾掉渣,不分時間地溫服。
這是一個治療懷孕期間感冒(妊娠傷寒)的方子,症狀包括高熱、頭痛和煩躁不安。這個方子叫做「犀角散」。
犀角屑(半兩),柴胡(一兩去苗),梔子仁(半兩),薺苨(一兩),石膏〔三(二)兩〕,甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
犀牛角粉(半兩) 柴胡(一兩,去除根部) 梔子仁(半兩) 薺菜(一兩) 石膏(三兩或兩兩) 甘草(半兩,炙烤至微紅後切碎)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入淡竹茹一分。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠傷寒熱病。護胎救生散方。
白話文:
上件藥材,需經過搗碎篩選後研磨成細末。每次服用量為四錢。取中等大小的茶杯一杯水,加入淡竹茹一分(約0.3克),用小火煎煮至剩下約六分水,然後濾掉藥渣。在任意時間溫和服用。
這是一個治療妊娠期間出現傷寒熱病的方子,名為「護胎救生散」。
浮萍草(一兩),川朴硝(一兩),蛤粉(一兩),川大黃〔一分(兩)銼碎微炒〕,藍根(一兩銼)
白話文:
浮萍草(50 克),川朴硝(50 克),蛤蜊粉(50 克),川大黃(25 克,切碎後炒熟),藍根(50 克,切碎)
上件藥。搗細羅為散。水調封臍上。安胎解煩熱極效。
治妊娠傷寒。百節疼痛。壯熱心躁。若不早療。即胎落不安。升麻散方。
白話文:
上件藥物,需研磨成細粉,然後用水調和後敷在腹部中央,可以安定胎兒,並緩解因妊娠所引起的煩熱。這是治療妊娠期間遭受風寒,導致全身關節疼痛,以及發高燒、心神不寧的一個方法。如果不及時治療,可能會導致胎兒不穩,甚至滑落。這是升麻散的配方。
川升麻(一兩),柴胡(一兩去蘆頭),葛根(半兩銼),知母(半兩),石膏〔三(二)兩〕,大青〔二(三)分〕,梔子仁〔二(三)分〕,甘草(一分炙微赤銼)
白話文:
川升麻(60克),柴胡(60克,去掉根部),葛根(30克,切成小塊),知母(30克),石膏(90克或120克),大青(1.2克或1.8克),梔子仁(1.2克或1.8克),甘草(0.6克,炙烤微紅,切成小塊)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入蔥白五寸。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠傷寒頭痛。身體煩熱。胸脅氣滯。嘔逆不止。前胡散方。
白話文:
治療懷孕期間傷寒引發的頭痛、身體煩熱、胸脹及氣滯、嘔吐不止的情況,使用前胡散方。
準備以下草藥,搗碎後篩成粉末,每次服用四錢。用一中盞(約為現代量杯的半杯)的水,加入五寸長的蔥白(約為現代量杯的兩大匙),煎煮至剩餘六分(約為現代量杯的一又二分之一匙)。然後去掉藥渣,不分時間,溫熱時服用。
前胡(一兩去蘆頭),子芩(一兩),貝母(一兩煨令微黃),麥門冬(一兩去心),半夏〔半兩湯浸(洗)七遍去滑〕,人參(一兩去蘆頭),赤茯苓(一兩),木香(半兩),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
前胡(50克,去除蘆頭) 黃芩(50克) 貝母(50克,煨製至微黃) 麥冬(50克,去除中心) 半夏(25克,用水浸泡清洗 7 次,去除滑性) 人參(50克,去除蘆頭) 赤茯苓(50克) 木香(25克) 陳皮(50克,用水浸泡,去除白色瓤,烘焙) 甘草(25克,炙烤至微紅,切碎)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠傷寒。心胸不利。壯熱頭痛。細辛散方。
白話文:
治療懷孕期間傷寒,導致心胸不適,伴有強烈發熱和頭痛的症狀,使用「細辛散」方劑。
配方如下:
- 上等藥材。
- 將這些藥材搗碎,篩成粉末。
- 每次服用三錢。
- 取中等大杯水,加入半分的生薑。
- 加熱至水減少一半。
- 去除濾渣,隨時溫服。
請注意:此為古方,具體用量及適用範圍應由專業中醫師根據個體情況進行調整和指導。在使用過程中,如出現不適或疑問,應立即停止並尋求專業醫療意見。
細辛(三分),前胡(一兩去蘆頭),白朮〔三(二)兩〕,訶黎勒皮〔三兩(分)〕,甘草(半兩炙微赤銼),烏角(一兩微炒)
白話文:
細辛(0.9 克),前胡(30 克,去除蘆頭),白朮(60 克或 40 克),訶黎勒果皮(90 克或 3 克),甘草(15 克,炙至微紅後切碎),烏梅(30 克,微炒)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。水一中盞。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠傷寒。壯熱。心煩頭痛。柴胡散方。
白話文:
治療懷孕期間傷寒,症狀包括高熱、心煩和頭痛,使用柴胡散方。
將藥物研磨成粉末。每次服用三錢(約9公克)。用半杯水煎煮,煮至剩餘約三分之一。過濾掉藥渣,於任何時間溫熱服用。
柴胡(二兩去蘆頭),黃芩〔一(二)兩〕,石膏〔一(二)兩〕,阿膠(二兩搗碎炒令黃燥),麥門冬(三兩去心),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
柴胡(120克,去掉根蒂) 黃芩(60-120克) 石膏(60-120克) 阿膠(120克,敲碎後炒至微黃且乾燥) 麥門冬(180克,去掉根蒂) 甘草(30克,炙至微紅且切碎)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
又方。
蔥白(五莖),生薑(半兩銼碎),青竹茹(二兩)
上件藥。以水一大盞半。煎至一盞。去滓。不計時候。分溫三服。
治妊娠傷寒頭痛。身體煩熱。厚朴散方。
白話文:
先將藥材搗碎過篩成粉末,每次服用四錢,用水一中盞,加入生薑半分和棗三枚,煎煮至六分,去渣,不限時間溫服。
另一個方法是:取蔥白五莖,生薑半兩切碎,青竹茹二兩,加水一大盞半煎煮至一盞,去渣,不限時間分三次溫服。
此方可用於治療懷孕期間的傷寒頭痛,身體發熱。
厚朴〔一(半)兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟〕,皂莢〔一兩(分)去皮塗酥炙令焦黃去子〕,甘草(半兩炙微赤銼)
上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。點好茶調下一錢。
白話文:
厚朴(半兩,去除粗糙的皮,塗上生薑汁烤製至香氣四溢) 皁莢(一兩,去除皮,塗上酥油烤製至焦黃,去除種子) 甘草(半兩,烤製至微紅,切碎)