《太平聖惠方》~ 卷第七十二 (5)
卷第七十二 (5)
1. 治婦人月水不通無子諸方
夫婦人月水不通。而無子者。由風寒邪氣客於經血。夫血得溫則宣流。得寒則凝結。冷熱結血。搏於子臟而成病。致陰陽之氣不和。故月水不通而無子也。月水不通。非止令無子。血結聚不消。則變為血瘕。經久盤結成塊。亦作血症。血水相併。津液壅澀。脾胃衰弱者。水氣流溢。變為水腫。如此之候。難可復治。多致無子也。
白話文:
夫妻之間,女方的月經不順暢,導致無法生育,主要是因為風寒邪氣入侵經血所致。因為女性的經血在溫暖的環境下會正常運行,遇冷則會凝結。冷熱交替導致經血凝結,堵塞子宮,形成疾病,導致陰陽失衡,因此月經不通暢,生育也受阻。
月經不通暢不只會影響生育,凝結的經血如果長期無法消散,就會變成血塊。隨著時間過去,血塊會逐漸累積成團塊,形成血證。血和水混合在一起,會阻塞津液的運行,造成脾胃虛弱,導致水氣外溢,形成水腫。一旦出現這些症狀,就難以治療,也會導致無法生育。
治婦人月水不通。無子。由子宮風冷。積血滯於膀胱。故致腰胯疼痛。手腳心熱。背膊妨悶。經絡不調。腹內多氣。四肢乏力。面無血色。及多䵟𪒟。宜服桃花丸方。
白話文:
治療婦女月經不通暢,不孕,這是由於子宮受風寒,積存的血液阻塞在膀胱,因此導致腰部和胯部疼痛,手腳心發熱,背部沈重,經脈運行不順暢,腹部有大量氣息,四肢疲乏無力,臉色沒有血色,以及長出各種痘痘。適合服用「桃花丸」配方。
桃花,蘇合香,安息香,木香,檳榔,川芒硝(以上各三分),水蛭(半兩炒令微黃),虻蟲(半兩炒令微黃去翅足),鱉甲(塗醋炙令黃去裙襴),麒麟竭,附子(炮裂去皮臍),柴胡(去苗),卷柏,當歸(銼微炒),辛夷,白芷,紫石英(細研水飛過),禹餘糧(炒醋拌七遍),芎藭,牡丹,細辛,麥門冬(去心焙),羌活,桂心,肉豆蔻(去殼以上各一兩)
白話文:
桃花、蘇合香、安息香、木香、檳榔、川芒硝(各 3 份) 水蛭(半兩,炒至微黃) 虻蟲(半兩,炒至微黃,去翅足) 鱉甲(塗抹醋後炙烤至黃色,去除裙襴) 麒麟竭 附子(炮裂,去皮和臍) 柴胡(去苗) 卷柏 當歸(切碎,微炒) 辛夷 白芷 紫石英(研細,水飛過) 禹餘糧(炒醋拌七遍) 芎藭 牡丹 細辛 麥門冬(去心,焙乾) 羌活 桂心 肉豆蔻(去殼,以上各 1 兩)
上件藥。搗羅為末。
煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每日空心及晚食前。煎茅香湯下三十丸。
治婦人臟腑宿冷。惡血凝結。月水不通。致令無子。宜服乾漆丸方。
白話文:
上面的藥材,搗碎研磨成粉末。
用蜂蜜將藥粉混合在一起,反复研磨三百至二百杵。搓成如梧桐子大小的丸子。每天早上空腹和晚飯前,用茅香湯送服三十粒。
這個方子用來治療婦女臟腑寒涼,惡血瘀滯,月經不通,導致不孕的症狀,適合服用乾漆丸。
乾漆(一兩搗碎炒令煙出),牡丹(一兩),射干(一兩),黃芩(一兩),桃仁(二兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),桂心(一兩),吳茱萸(一兩湯浸七遍焙乾微炒),川大黃(一兩銼微炒),水蛭(半兩炒微黃),柴胡(一兩去苗),菴䕡子(一兩),虻蟲(半兩炒微黃去翅足),亂髮灰(半兩),䗪蟲(半兩微炒),蠐螬(二十枚微炒),大麻仁(一兩別研如膏),鱉甲(二兩塗醋炙令黃去裙襴)
白話文:
- 乾漆(一兩,搗碎並炒製,直至產生煙霧)
- 牡丹花(一兩)
- 射干草(一兩)
- 黃芩(一兩)
- 桃仁(二兩,用水煮軟,去皮尖,取出雙仁,並炒至略微發黃)
- 桂心(一兩)
- 吳茱萸(一兩,用熱水泡七次,烘乾後略微炒製)
- 川大黃(一兩,切片並略微炒製)
- 水蛭(半兩,炒製至略微發黃)
- 柴胡(一兩,去除根部)
- 菴䕡子(一兩)
- 虻蟲(半兩,炒製至略微發黃,去除翅膀和腳)
- 亂髮灰(半兩)
- 䗪蟲(半兩,略微炒製)
- 蠐螬(二十隻,略微炒製)
- 大麻仁(一兩,研磨成膏狀)
- 鱉甲(二兩,用醋塗抹後加熱炙烤至發黃,去除邊緣)
上件藥。搗羅為末。以酒煎乾漆為膏。和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服。以後浸藥酒下二十丸。日二服。
浸藥酒方。
白話文:
將上述藥材搗碎成粉末。用酒煎煮乾漆成膏狀。將粉末和膏狀物搗杵三百到四百次。搓成梧桐子大小的丸子。每次服用,用浸泡後的中藥酒送服二十粒。每天服用兩次。
大麻仁,菴䕡子,牛膝(去指),射干,土瓜根,桃仁(湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),桂心,窮底墨(各二兩)
白話文:
大麻仁、菴菍子、牛膝(去掉根尖)、射干、土瓜根、桃仁(用沸水浸泡後,去掉皮、尖端和兩個仁的麩皮,炒至微黃)、桂心、窮底墨(各 2 兩)
上件藥。都細銼。以酒二斗。浸三日後。每服藥時。暖一小盞下之。單服此酒亦佳。
治婦人臟腑久冷。腰膝疼痛。背膊虛煩。月水不利。故令無子。羌活方。
白話文:
上級藥材,都要細細地切碎。使用兩鬥的酒浸泡三天。每次服藥時,用溫熱的小杯子將酒飲下。單獨飲用這酒也很好。
此方為治療婦女內臟長期寒冷,腰膝痠痛,背部疲乏煩躁,經血流通不暢,導致不孕的羌活方。
白薇(一兩),熟乾地黃(二兩),白前(半兩),當歸(半兩銼微炒),附子(半兩炮裂去皮臍),乾漆(半兩搗碎炒令煙出),山茱萸(半兩),牛膝(半兩去苗),防風(半兩去蘆頭),厚朴(半兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟),桂心(半兩),白芷(半兩),赤石脂(一兩),柏子仁(一兩),吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒),禹餘糧(一兩燒醋淬七遍),藁本(半兩),牡丹(三分)
白話文:
白薇(60克),熟乾地黃(120克),白前(30克),當歸(30克,切碎後微炒),附子(30克,炮製後去皮臍),乾漆(30克,搗碎後炒至生煙),山茱萸(30克),牛膝(30克,去苗),防風(30克,去蘆頭),厚朴(30克,去粗皮,塗上生薑汁後烘烤至香熟),桂心(30克),白芷(30克),赤石脂(60克),柏子仁(60克),吳茱萸(30克,用湯浸泡七次後烘乾微炒),禹餘糧(60克,用醋燒淬七次),藁本(30克),牡丹(18克)
上件藥。搗羅為末。
煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每於空心及晚食前。以溫酒下三十丸。
治婦人月水不利。四肢羸瘦。吃食減少。漸覺虛乏。故令無子。熟乾地黃丸方。
白話文:
【熟地黃丸】
將以下的藥物研磨成細粉。用煉製的蜂蜜與之混合,並用杵頭攪拌至三五百次。製成的丸子大小應如同梧桐子一樣。每日在清晨空腹時或傍晚飯前,以溫熱的酒服用三十個丸子。
此方專治婦女月經不順暢,導致四肢疲弱消瘦,食量減少,逐漸感到體力虛弱,因此影響生育。熟地黃丸能調理女性生理機能,增強體質,對改善上述症狀有良好效果。
熟乾地黃〔二(一)兩〕,牡丹(一兩),柏子仁(一兩微炒),白芍藥(半兩),當歸(半兩銼微炒),人參(三分去蘆頭),紫石英(一兩細研水飛過),白茯苓(三分),桂心(半兩),附子(半兩炮裂去皮臍),澤蘭(三分),白薇(半兩),萆薢(半兩銼),牛膝(三分去苗),石斛〔二(三)分去根節〕,白朮(半兩),細辛(半兩),芎藭(半兩),吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒),木香(半兩),檳榔(半兩)
上件藥。搗羅為末。
煉蜜和搗五七百杵。丸如梧桐子大。每於空心及晚食前。以溫酒下三十丸。
白話文:
- 熟曬的地黃:2兩
- 牡丹皮:1兩
- 柏子仁:1兩(微炒)
- 白芍藥:半兩
- 當歸:半兩(切片,微炒)
- 人參:0.3兩(去除根鬚)
- 紫石英:1兩(研磨成細粉,水飛過濾)
- 白茯苓:0.3兩
- 桂心:半兩
- 附子:半兩(炮製後,去除皮和根)
- 澤蘭:0.3兩
- 白薇:半兩
- 萆薢:半兩(切片)
- 牛膝:0.3兩(去除莖葉)
- 石斛:0.6兩(去除根和節瘤)
- 白朮:半兩
- 細辛:半兩
- 芎藭:半兩
- 吳茱萸:半兩(用湯浸泡7次後,焙乾,微炒)
- 木香:半兩
- 檳榔:半兩