《太平聖惠方》~ 卷第七 (3)
卷第七 (3)
1. 治腎臟中風諸方
夫腎氣虛弱。風邪所侵。則踞而腰疼。不得俯仰。或則冷痹。或則偏枯。兩耳虛鳴。語聲渾濁。面多浮腫。骨節痠疼。志意沉昏。喜恐好忘。肌色黧黑。身體沉重。多汗惡風。隱曲不利。此是腎中風之候也。
白話文:
腎氣虛弱,受到風邪侵襲,就會出現蹲著腰痛,不能彎腰或仰頭。或者出現手腳麻痺、肌肉僵硬,或者半邊身子麻痺。耳朵裡會嗡嗡響,說話聲音不清。臉部容易浮腫,骨節痠痛。精神萎靡,容易恐懼和健忘。皮膚顏色發黑,身體感到沉重。容易流汗,怕吹風,大便不順暢。這些都是腎中風的症狀。
治腎臟中風。腰脊疼痛。不得俯仰。兩腳冷痹。緩弱不遂。頭昏耳聾。語音渾濁。四肢沉重。宜服獨活散方。
白話文:
治療腎臟中風,症狀包括腰背疼痛、無法彎腰或仰頭、兩腳冰冷麻木、肌肉無力、頭暈耳鳴、說話聲音不清楚、四肢沈重。適合服用獨活散。
獨活(一兩),附子(一兩炮裂去皮臍),防風(半兩去蘆頭),芎藭(半兩),丹參(半兩),萆薢(半兩銼),菖蒲(半兩),天麻(一兩),桂心(一兩),黃耆(半兩銼),當歸(一兩銼微炒),細辛(半兩),山茱萸(半兩),白朮(半兩),甘菊花(半兩),牛膝(半兩去苗),枳殼(半兩麩炒微黃去瓤),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
獨活(60克),附子(60克,炮裂後去皮和肚臍),防風(30克,去蘆頭),川芎(30克),丹蔘(30克),柴胡(30克,切碎),菖蒲(30克),天麻(60克),桂心(60克),黃芪(30克,切碎),當歸(60克,切碎,略微炒),細辛(30克),山茱萸(30克),白朮(30克),菊花(30克),牛膝(30克,去須),枳殼(30克,麩炒至微黃,去內瓤),炙甘草(30克,炙到微紅,切碎)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
白話文:
將上述藥材搗碎過篩成散劑。每次服用四錢,加水一中盞,放入生薑半分。煮沸後,熬至剩六分之一水量。過濾藥渣,不拘時間,溫服。
治腎臟風邪所傷。語音謇急。腰脊不可轉側。腳膝緩弱疼痹。頭旋耳鳴。身體沉重無力。宜服天雄散方。
白話文:
治療因風邪侵害腎臟所引起的症狀,如說話困難、急促,腰部和脊椎無法轉動,腳膝無力且疼痛麻木,頭暈耳鳴,身體感到沈重無力。適合服用天雄散。
天雄(一兩炮裂去皮臍),石龍芮(三分),獨活(三分),防風(三分去蘆頭),麻黃(一兩去根節),茯神(三分),杜仲(三分去粗皮炙微黃銼),萆薢(三分銼),丹參(三分),桂心(一兩),羌活(三分),五味子(三分),細辛(三分),牛膝(三分去苗),當歸(三分銼微炒),人參(三分去蘆頭),枳殼(半兩麩炒微黃去瓤)
白話文:
天雄(1 兩,炮製後去除皮臍) 石龍芮(3 分) 獨活(3 分) 防風(3 分,去除蘆頭) 麻黃(1 兩,去除根節) 茯神(3 分) 杜仲(3 分,去除粗皮,稍微炙烤至微黃,切碎) 萆薢(3 分,切碎) 丹參(3 分) 桂心(1 兩) 羌活(3 分) 五味子(3 分) 細辛(3 分) 牛膝(3 分,去除根苗) 當歸(3 分,切碎,略微炒製) 人參(3 分,去除蘆頭) 枳殼(半兩,用麩皮炒至微黃,去除果瓤)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治腎虛中風。腰腳緩弱。頑痹不仁。顏色蒼黑。語音渾濁。志意不定。頭目昏疼。腰背強痛。四肢拘急。體重無力。宜服側子散方。
白話文:
將藥材搗碎過篩,每次服用四錢,用半碗水加入生薑半片,煎煮至六分,去渣,不分時間溫服。
側子(一兩炮裂去皮臍),麻黃(一兩去根節),漢防己(三分),當歸(三分銼微炒),海桐皮(三分銼),牛膝(三分去苗),羌活(一兩),防風(三分去蘆頭),白朮(三分),桂心(一兩),甘菊花(三分),羚羊角屑(三分),附子(一兩炮裂去皮臍),茵芋(三分),五加皮(三分),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
側子(1 兩,炮製後剝皮去臍) 麻黃(1 兩,去掉根和莖節) 漢防己(3 錢) 當歸(3 錢,切碎,微炒) 海桐皮(3 錢,切碎) 牛膝(3 錢,去掉嫩芽) 羌活(1 兩) 防風(3 錢,去掉蘆頭) 白朮(3 錢) 桂心(1 兩) 甘菊花(3 錢) 羚羊角屑(3 錢) 附子(1 兩,炮製後剝皮去臍) 茵芋(3 錢) 五加皮(3 錢) 甘草(半兩,炙烤微紅,切碎)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治腎臟中風。臥踞而腰痛。腳膝偏枯。皮膚頑痹。語聲謇澀。兩耳虛鳴。舉體乏力。面無顏色。志意不樂。骨節痠疼。宜服萆薢散方。
白話文:
將藥材研磨成粉末,每次服用四錢,用半碗水,加入生薑一小片,煎煮至六分,去渣,不限時間溫服。
此方可用於治療腎臟中風,導致臥床不起、腰痛、腿腳麻木、皮膚麻痺、說話含糊不清、耳鳴、全身乏力、面色蒼白、情緒低落、骨節痠痛等症狀。
萆薢(一兩銼),茵芋(半兩),杜仲(半兩去粗皮炙微黃銼),天雄(三分炮裂去皮臍),石南(半兩),石龍芮(半兩),躑躅(半兩微炒),獨活〔二兩(分)〕,附子(三分炮裂去皮臍),狗脊(半兩),當歸(半兩銼微炒),麻黃(三分去根節),乾蠍(半兩微炒),桑螵蛸(半兩微炒),菖蒲(半兩),赤箭(二分),甘菊花(三分),牛膝(三分去苗),木香(三分),芎藭(二分),麝香(半兩細研)
白話文:
萆薢(6克,切碎) 茵芋(3克) 杜仲(3克,去粗皮,烤至微黃,切碎) 天雄(1.8克,炮裂,去皮和臍) 石南(3克) 石龍芮(3克) 躑躅(3克,微炒) 獨活(12克,分成兩份) 附子(1.8克,炮裂,去皮和臍) 狗脊(3克) 當歸(3克,切碎,微炒) 麻黃(1.8克,去根節) 乾蠍(3克,微炒) 桑螵蛸(3克,微炒) 菖蒲(3克) 赤箭(1.2克) 甘菊花(1.8克) 牛膝(1.8克,去苗) 木香(1.8克) 芎藭(1.2克) 麝香(3克,研成細粉)
上件藥。搗細羅為散。每服食前。以溫酒調下二錢。
治腎臟中風。腳膝麻痹無力。腰背強直疼痛。言語不利。面色萎黑。肌體羸瘦。宜服蛜𧌴丸方。
白話文:
將上述藥材搗碎磨細,過篩成粉末。每次服用前,用溫酒調和兩錢藥粉。 此方適用於治療腎臟中風、腳膝麻痹無力、腰背僵硬疼痛、說話不清楚、面色暗沈、身體瘦弱等症狀,建議服用蛜𧌴丸。
蛜𧌴(三分微炒),白附子(三分炮裂),防風(三分去蘆頭),天麻(三分),天雄(三分炮裂去皮臍),白花蛇(一兩酒浸去皮骨炙微黃),黃耆(三分銼),萆薢(三分),桂心(一兩),獨活(三分),丹參(三分),當歸(三分銼微炒),安息香(一兩),海桐皮(三分銼),補骨脂(三分微炒),仙靈脾(三分),牛膝(一兩去苗),雄黃(半兩細研水飛過),麝香(半兩細研),肉蓯蓉(三分酒浸一宿刮去皴皮炙令乾)
白話文:
蛜螬(3錢,小火炒至微熱) 白附子(3錢,炮裂) 防風(3錢,去掉蘆頭) 天麻(3錢) 天雄(3錢,炮裂,去掉皮和肚臍) 白花蛇(1兩,浸泡在酒中,去掉皮和骨,烤成略黃) 黃耆(3錢,切碎) 萆薢(3錢) 桂心(1兩) 獨活(3錢) 丹參(3錢) 當歸(3錢,切碎,小火炒至微熱) 安息香(1兩) 海桐皮(3錢,切碎) 補骨脂(3錢,小火炒至微熱) 仙靈脾(3錢) 牛膝(1兩,去掉根須) 雄黃(半兩,研磨細,用水飛過) 麝香(半兩,研磨細) 肉蓯蓉(3錢,浸泡在酒中過夜,刮掉外皮,烤乾)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每服。以溫酒下三十丸。日二服。
白話文:
把上述藥物研磨成細粉,加入蜂蜜攪拌並擂搗三五百度。做成梧桐子大小的丸劑。每次服用30丸,用溫酒送服。每天服用兩次。
治腎臟氣虛。風邪所中。腰腳緩弱無力。視聽不聰。腰脊痠痛。臍腹虛冷。顏色不澤。志意昏沉。宜服天麻丸方。
白話文:
治療腎臟氣虛、風邪侵襲導致的腰腿無力、視聽不靈敏、腰背酸痛、腹部冷感、面色不佳、精神恍惚等症狀,適合服用天麻丸。
天麻(一兩半),附子(一兩炮裂去皮臍),巴戟(一兩),鹿茸(二兩去毛塗酥炙微黃),菖蒲(一兩),石斛(一兩半去根銼),蛜𧌴(一兩微炒),萆薢(一兩銼),肉桂(一兩去皴皮),牛膝(一兩去苗),天雄(一兩炮裂去皮臍),獨活(一兩),丹參(一兩),當歸(一兩銼微炒),杜仲(一兩去皴皮炙微黃銼),肉蓯蓉(一兩半酒浸一宿刮去皴皮炙令黃),磁石(二兩燒令通赤醋淬七遍細研水飛過)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每服。空心及晚食前。以溫酒下二十丸。
白話文:
天麻(15克),附子(15克,炮製裂開去皮去除肚臍),巴戟(15克),鹿茸(30克,去除毛髮塗上酥油炙烤至微黃),菖蒲(15克),石斛(22.5克,去除根部並切碎),蛜蝂(15克,微炒),萆薢(15克,切碎),肉桂(15克,去除粗糙表皮),牛膝(15克,去除莖葉),天雄(15克,炮製裂開去皮去除肚臍),獨活(15克),丹參(15克),當歸(15克,切碎微炒),杜仲(15克,去除粗糙表皮炙烤至微黃切碎),肉蓯蓉(22.5克,用酒浸泡一夜颳去粗糙表皮炙烤至黃色),磁石(30克,燒紅浸醋7次研磨成細粉過濾)