《太平聖惠方》~ 卷第六十九 (7)
卷第六十九 (7)
1. 治婦人風眩頭疼諸方
夫婦人風眩。是體虛受風。風入於腦也。諸臟腑之精。皆上注於目。其血氣與脈。並上屬於腦。循脈引於目系。目系急故令眩也。其眩不止。風邪甚者。變為癲疾也。
白話文:
丈夫和妻子感到頭暈。這是因為身體虛弱受風,風邪進入腦部。身體各個器官的精氣,都上升匯集到眼睛。它們的血氣和脈絡,也一起上升到腦部。循著脈絡引到眼睛的系統中。眼睛的系統緊繃,所以會導致頭暈。如果頭暈持續不斷,表示風邪很嚴重,可能會轉變成癲癇。
治婦人風眩。頭目昏悶煩疼。言語謇澀。痰逆。不下飲食。蔓荊子散方。
白話文:
治療婦女風眩,頭腦混亂、昏沈且疼痛,說話困難,伴有嘔吐痰液,無胃口進食的症狀。蔓荊子散方。
蔓荊子(三分),防風(三分去蘆頭),羌活(三分),芎藭(二分),羚羊角屑(三分),細辛(半兩),枳殼〔二(三)分麩炒微黃去瓤〕,甘菊花(半兩),前胡(三分去蘆頭),白芷(半兩),藁本(半兩),石膏(二兩),赤茯苓(三分),旋覆花〔三(半)兩〕,麻黃(三分去根節),荊芥(三分),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
蔓荊子(3分) 防風(3分,去除蘆頭) 羌活(3分) 芎藭(2分) 羚羊角屑(3分) 細辛(半兩) 枳殼(2-3分,麩炒至微黃,去除果瓤) 甘菊花(半兩) 前胡(3分,去除蘆頭) 白芷(半兩) 藁本(半兩) 石膏(2兩) 赤茯苓(3分) 旋覆花(3.5兩) 麻黃(3分,去除根節) 荊芥(3分) 甘草(半兩,炙烤至微紅,切碎)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治婦人風眩頭疼。痰壅煩悶。不下飲食。旋覆花散方。
白話文:
上述藥物研磨成粉末。每次服用四錢。加入一中盞水和半個生薑片。煮到剩六分之一的量。過濾藥渣。不限時間溫熱服用。
旋覆花(半兩),白芷(半兩),芎藭(半兩),藁本(半兩),蔓荊子(半兩),赤茯苓(一兩)防風(半兩去蘆頭),枳殼(半兩麩炒微黃去瓤),獨活(半兩),細辛(半兩),羌活(半兩),石膏(二兩),半夏(半兩湯洗七遍去滑),前胡(一兩去蘆頭),羚羊角屑〔二(三)分〕,杜若(三分),甘草(半兩炙微赤銼),甘菊花(半兩)
白話文:
旋覆花(30克),白芷(30克),川芎(30克),藁本(30克),蔓荊子(30克),赤茯苓(60克),防風(30克,去蘆頭),枳殼(30克,麩炒微黃,去瓤),獨活(30克),細辛(30克),羌活(30克),石膏(120克),半夏(30克,用熱水洗七遍去滑),前胡(60克,去蘆頭),羚羊角屑(1-1.8克),杜若(1.8克),甘草(30克,炙微赤,銼碎),甘菊花(30克)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。薄荷七葉。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治婦人風眩。頭疼嘔逆。身體時痛。情思昏悶。獨活散方。
白話文:
這個藥方:把藥材搗成粗末。每次取三錢,用約半茶杯的水,加入生薑半片,薄荷七葉。煎到藥液剩六分。濾去藥渣,不限時間,趁溫熱飲用。
獨活(一兩),白朮(三分),防風(二分去蘆頭),細辛(三分),人參(三分去蘆頭),石膏(二兩),半夏(半兩湯洗七遍去滑),赤芍藥(半兩),甘草(半兩炙微赤銼),芎藭(三分),荊芥(三分)
白話文:
獨活(60公克),白朮(18公克),防風(12公克,去除蘆頭),細辛(18公克),人參(18公克,去除蘆頭),石膏(120公克),半夏(30公克,用熱水洗七次,去除滑性),赤芍藥(30公克),甘草(30公克,炙烤至微紅,切碎),川芎(18公克),荊芥(18公克)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。薄荷七葉。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治婦人風眩頭疼。心神煩熱。恍惚不得睡臥。少思飲食。茯神散方。
白話文:
治療婦女因風邪引起的頭暈和頭痛,心神煩躁,精神恍惚,無法安睡,且食慾不振的情況,有一個名為茯神散的方子。
做法是取以下藥材搗碎後混合成散劑,每次服用量為三錢(約15克)。接著,取中等大小的杯子一杯水,加入生薑半分(約0.3克),薄荷葉七片,一起煮沸至水剩下六分(約30毫升),然後過濾掉薑和薄荷渣,不分時間,溫熱時服用即可。
茯神(一兩),黃耆(三分銼),赤芍藥(三分),麥門冬(三分去心),石膏(一兩半),蔓荊子(三分),人參(一兩去蘆頭),防風(半兩去蘆頭),酸棗仁(三分微炒),羚羊角屑〔三(二)分〕,柴胡(一兩去苗),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
茯神(50克),黃耆(15克,切成小段),赤芍藥(15克),麥門冬(15克,去中心),石膏(75克),蔓荊子(15克),人參(50克,去鬚),防風(25克,去鬚),酸棗仁(15克,微炒),羚羊角粉(10克),柴胡(50克,去根),甘草(25克,炙成微紅色,切成小段)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治婦人風眩頭疼。四肢煩熱疼痛。痰逆不思飲食。羚羊角散方。
白話文:
治療婦女因風邪引起的頭暈、頭痛,四肢感到煩熱且有疼痛感,伴有嘔吐不想吃東西的情況,使用羚羊角散方。
將所需的藥物研磨成細粉,每次服用四錢。用一中盞(約為200毫升)的開水,加入半分(約為3克)的新鮮薑片,煮至剩餘六分(約為120毫升),過濾掉薑渣,不分時間點,溫熱服用即可。
羚羊角屑(半兩),人參(三分去蘆頭),茯神〔二(三)分〕,半夏(半兩湯洗七遍去滑),防風(半兩去蘆頭),犀角屑(半兩),赤箭(一兩),枳殼(半兩麩炒微黃去瓤),蔓荊子(半兩),石膏(二兩),芎藭(三分),杜若(三分),細辛(半兩),前胡(一兩去蘆頭),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
羚羊角粉(30克),人參(15克,去蘆頭),茯神(10-15克),半夏(30克,用熱水洗七次去除黏滑),防風(30克,去蘆頭),犀牛角粉(30克),赤箭(60克),枳殼(30克,麩皮炒至微黃,去瓤),蔓荊子(30克),石膏(120克),川芎(15克),菖蒲(15克),細辛(30克),前胡(60克,去蘆頭),甘草(30克,炙烤至微紅色,切碎)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治婦人風眩頭疼。心神悶亂。肩背四肢煩疼。不欲飲食。石膏散方。
白話文:
治療婦女因風熱引致的頭暈、頭痛,心神混亂,以及肩膀背部和四肢的痠痛,不欲進食的情況。以下是石膏散的配方:
取藥材,研磨成細粉(散)。每次服用三錢。用中等大小的杯子加入半分的生薑,然後加水至杯子的滿位。將其煮沸至剩下六分的量,再過濾掉渣,不分時刻,溫熱後服用。
石膏(二兩),羌活(半兩),防風(半兩去蘆頭),桑根白皮(三分銼),赤茯苓(三分),枳殼(三分麩炒微黃去瓤),赤芍藥(三分),芎藭(三分),黃芩(三分),當歸(三分銼微炒),甘草(半兩炙微赤銼),柴胡(一兩去苗),羚羊角屑(半兩),酸棗仁(半兩微炒),甘菊花(半兩)
白話文:
石膏(90克) 羌活(22.5克) 防風(22.5克,去除蘆頭) 桑白皮(13.5克,切碎) 赤茯苓(13.5克) 枳殼(13.5克,麩炒至微黃,去除子瓤) 赤芍藥(13.5克) 芎藭(13.5克) 黃芩(13.5克) 當歸(13.5克,切碎,微炒) 甘草(22.5克,炙烤至微紅,切碎) 柴胡(45克,去除根苗) 羚羊角屑(22.5克) 酸棗仁(22.5克,微炒) 甘菊花(22.5克)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治婦人頭痛目眩。心神煩渴。甘菊花飲子方。
白話文:
治療婦女頭痛、眼花、心神煩躁、口渴的配方是「甘菊花飲子」。這個藥方的用法如下:將藥材搗碎後磨成粉末(也就是散劑)。每次服用四錢的量。用一中盞的水加入五分之一的生薑,煮沸後再熬至剩下六分的水量,最後過濾掉渣,無論何時都可以溫熱服用。
甘菊花(一分),石膏(一兩搗碎),葛根(半兩銼),薄荷(一握切),生薑(一分拍碎),蔥白(一握切),豉(一合)
白話文:
甘菊花(1份) 石膏(1兩,搗碎) 葛根(半兩,切碎) 薄荷(1握,切碎) 生薑(1份,拍碎) 蔥白(1握,切碎) 豆豉(1合)
上件藥。以水二大盞。煎至一盞。去滓。不計時候。分溫二服。
治婦人風眩頭疼。心神昏悶。四肢緩弱。天雄散方。
白話文:
治療婦女因風邪引起的頭暈、頭痛、心神混亂以及四肢乏力的方劑,名為「天雄散」。以下是配方與用法:
取一大碗水,加入藥材,煎煮至剩下半碗,然後過濾掉渣,不分時間,分兩次溫和服用。
【天雄散】方的內容如下:
天雄(一兩炮裂去皮臍),防風(一兩去蘆頭),山茱萸(一兩),芎藭(一兩),薯蕷(一兩)人參(一兩去蘆頭),白朮(一兩半),遠志(一兩半),獨活(一兩),桂心(一兩),葛根(一兩銼)茯神(一兩),莽草(一兩),石膏(二兩),甘菊花(三分)
白話文:
天雄(一両,炮製去皮臍) 防風(一両,去除蘆頭) 山茱萸(一両) 芎藭(一両) 薯蕷(一両) 人蔘(一両,去除蘆頭) 白朮(一両半) 遠志(一両半) 獨活(一両) 桂心(一両) 葛根(一両,切碎) 茯神(一両) 莽草(一両) 石膏(二両) 甘菊花(三分)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水酒各半中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治婦人風眩頭疼。目被風牽引。偏視不明。細辛散方。
白話文:
治療婦女因風邪引起的頭暈、頭痛,眼睛被風所牽引,造成視力模糊的問題,使用以下的「細辛散」方子。
配方:將所需藥材研磨成細粉,每次服用四錢。用等量的水和酒混合,放入小杯中,煮沸後轉小火繼續煮至剩餘六分量,再過濾掉渣,隨時都可以溫熱服用。
細辛(三分),秦艽(一兩去苗),獨活(一兩),桂心(一兩),山茱萸(一兩),天雄(一兩炮裂去皮臍),薯蕷(一兩)
白話文:
細辛(三分量) 秦艽(一兩重,去除根須) 獨活(一兩重) 桂心(一兩重) 山茱萸(一兩重) 天雄(一兩重,炮製後去除皮和臍) 薯蕷(一兩重)
上件藥。搗細羅為散。每服不計時候。以溫酒調下一錢。
治婦人風眩頭旋。猝倒。痰涎壅滯。四肢拘急。金烏散方。
白話文:
治療婦女因風熱引起的頭暈眼花、突然昏倒、痰多阻塞、四肢僵硬的症狀,可以使用「金烏散」。這是一種需要準備的藥物,並將它打成細末,每次服用時不用考慮時間,以溫熱的酒調和一錢服用。
烏鴉(一隻去嘴足),狐肝(一具以上同入罐子內用細泥固濟候乾燒令稍赤抽火以土內窨定罐子候冷取出搗羅為末入後藥),天麻(半兩),白附子(半兩炮裂),天南星(半兩炮裂),白殭蠶(半兩微炒),桑螵蛸(半兩微炒),甘菊花(半兩),麝香(一分細研)
白話文:
材料:
- 烏鴉(去除嘴和腳)
- 狐肝(一份)
- 天麻(半兩)
- 白附子(半兩,烤裂)
- 天南星(半兩,烤裂)
- 白殭蠶(半兩,稍炒)
- 桑螵蛸(半兩,稍炒)
- 甘菊花(半兩)
- 麝香(一分,研磨細緻)
製作方法:
- 將烏鴉、狐肝、天麻、白附子、天南星、白殭蠶、桑螵蛸和甘菊花放入罐中。
- 用細泥封好罐口,等泥土乾燥後,放入火中燒至罐子變稍紅。
- 取出火,將罐子埋入土中冷卻。
- 冷卻後取出,將內容物搗碎成粉末。
- 加入麝香粉,攪拌均勻。
上件藥。搗細羅為末。入前燒了藥末。及麝香。更研令勻。每服不計時候。以豆淋薄荷酒調下一錢。
又方。
天雄(三分炮裂去皮臍),蔓荊子(三分),甘菊花(半兩),山茱萸(一兩),薯蕷(一兩半)
上件藥。搗細羅為散。每服不計時候。以溫酒調下一錢。
又方。
槐子(一兩微炒),牛蒡子(一兩微炒)
上件藥。搗細羅為散。每於食後。以溫水調下一錢。
白話文:
將藥材搗碎過篩成粉末,加入燒過的藥末和麝香,再研磨均勻。每次服用不限時間,用豆豉淋薄荷酒調服一錢。
另一方:將天雄(三分,炮裂去皮臍)、蔓荊子(三分)、甘菊花(半兩)、山茱萸(一兩)、薯蕷(一兩半)搗碎過篩成散劑。每次服用不限時間,用溫酒調服一錢。
又一方:將槐子(一兩微炒)、牛蒡子(一兩微炒)搗碎過篩成散劑。每次飯後用溫水調服一錢。