《太平聖惠方》~ 卷第六十九 (5)
卷第六十九 (5)
1. 治婦人中風口噤諸方
夫婦人中風口噤者。是體虛受風。風入頷頰夾口之筋也。手三陽之筋。結入於頷頰。足陽明之筋。上夾於口。而風挾冷。乘虛入其筋。則筋攣。故引牙關急而口噤也。
白話文:
對於夫妻因中風導致口不能說話的,是因為身體虛弱受風邪侵襲所致。風邪侵入頜骨與臉頰夾住嘴巴的筋。手三陽經絡的筋脈連結到頜骨與臉頰,足陽明經絡的筋脈往上夾住嘴巴。而風邪挾帶寒氣,趁虛侵入筋脈,導致筋脈抽攣。因此拉扯牙關緊閉而無法說話。
治婦人中風。心胸痰壅。口噤不能語。肝氣厥不識人。宜服此羚羊角散方。
白話文:
治療婦女中風,心臟與胸部因痰液阻塞,導致口不能開,無法說話。若是肝氣逆亂,患者意識不清,不認識周圍的人,適合服用「羚羊角散」這個方子。
羚羊角屑(一兩),細辛(二分),枳殼(一兩麩炒微黃去瓤),白朮(一兩),當歸(一兩銼微炒)桂心(一兩),木通(一兩銼),漢防己(一兩),附子(一兩炮裂去皮臍),赤茯苓(一兩),甘菊花(一兩),防風(一兩去蘆頭),葛根(一兩銼),秦艽(二兩去苗),楓樹寄生〔三分(兩)〕
白話文:
羚羊角屑(60克),細辛(12克),枳殼(60克,麩炒至微黃,去瓤),白朮(60克),當歸(60克,切片,微炒),桂心(60克),木通(60克,切片),漢防己(60克),附子(60克,炮裂去皮臍),赤茯苓(60克),甘菊花(60克),防風(60克,去蘆頭),葛根(60克,切片),秦艽(120克,去苗),楓樹寄生(18克)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至五分。去滓。入淡竹瀝一合。更煎一兩沸。不計時候。拗開口溫灌之。
白話文:
將上述的藥材搗成粗粉。每次取四錢藥粉,加入一碗半的水。放入半片生薑,煎煮至水量剩五分之一。過濾藥渣,加入一杯淡竹瀝,繼續煎煮一兩分鐘,不限時間。趁熱服下。
治婦人中風。咽中氣塞壅悶。口噤不語。肝厥不識人。或加針灸不知痛處。宜服此桂心散方。
白話文:
治療婦女中風,咽喉中有氣體阻塞,造成呼吸困難和胸悶,口緊閉無法說話。這是因為肝經逆亂,病人認不出周圍的人。有的情況下,即使施以針灸,病人也感覺不到疼痛。這種情況下,可以服用桂心散這個方子。
桂心(二兩),防風(一兩去蘆頭),漢防己(一兩),麻黃(一兩去根節),白朮(一兩),人參(一兩去蘆頭),黃芩(一兩),細辛(一兩),茵芋(一兩),秦艽(一兩去苗),附子(一兩炮裂去皮臍),甘草(一兩炙微赤銼)
白話文:
**桂心:**兩錢
防風: 一錢,去除蘆頭
**漢防己:**一錢
麻黃: 一錢,去除根部和節
**白朮:**一錢
人參: 一錢,去除蘆頭
**黃芩:**一錢
**細辛:**一錢
**茵芋:**一錢
秦艽: 一錢,去除嫩芽
附子: 一錢,炮製裂開去除外皮和肚臍
甘草: 一錢,炙烤至微紅並切成小塊
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至五分。去滓。入淡竹瀝一合。更煎一兩沸。不計時候。拗開口溫灌之。
治婦人猝中風。口噤不能語。四肢急掣。偏攣。防風散方。
白話文:
將上方的藥材搗碎成粗末,每次服用 4 錢。用一杯水,放半片生薑,煎煮到只剩 5 分之一。過濾掉渣滓,加入 1 合淡竹瀝,再煎煮一兩次沸騰。不用計算時間,將藥液攪拌均勻,溫熱後灌服。
防風(一兩去蘆頭),赤芍藥(一兩),葛根(一兩銼),黃芩(一兩),茵芋(一兩),白朮(一兩),桂心(一兩),麻黃(一兩去根節),甘草(一兩炙微赤銼),人參(半兩去蘆頭),漢防己(半兩),石膏(一兩)
白話文:
防風(6克,去掉蘆頭) 赤芍藥(6克) 葛根(6克,切碎) 黃芩(6克) 茵芋(6克) 白朮(6克) 桂心(6克) 麻黃(6克,去掉根和節) 炙甘草(6克,微烤至微紅,切碎) 人參(3克,去掉蘆頭) 防己(3克) 石膏(6克)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。拗開口溫灌之。
治婦人中風。口噤不識人。獨活散方。
白話文:
治療婦女中風,口緊閉且不認識人的狀況,使用以下藥方:
【獨活散】配方如下:
- 上等藥材,需進行搗碎後研磨成粉末。
- 每次服用四錢(約為12公克)。
- 用一中盞(約為240毫升)的水,加入半分(約為1.5公克)的新鮮薑片。
- 將水和薑片一起煮沸,然後轉小火熬至剩餘六分(約為144毫升)。
- 煎好後,過濾掉薑片。
- 不論何時都可以服用,將藥湯溫熱後灌入病人口中。
獨活(半兩),防風(半兩去蘆頭),乾薑(一分炮裂銼),桂心(半兩),當歸(半兩銼微炒)甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
獨活(10克),防風(10克,去除根部),乾薑(5克,炮製後切碎),桂心(10克),當歸(10克,切碎後微炒),甘草(10克,烤至微紅後切碎)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。用酒一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。拗開口灌之。
治婦人中風。口噤。四肢拘急。天南星散方。
白話文:
【天南星散方】
取藥物,研磨成細粉。每次服用四錢。用中等大小的酒杯量取酒一杯,煮沸後減至六分,過濾掉渣滓,不分時間,掰開嘴灌下。
此方專治婦人中風後,口緊閉,四肢僵硬的情況。
天南星(半兩生薑汁拌炒令黃),白附子(半兩炮裂),附子(半兩炮裂去皮臍),烏蛇肉(半兩酒拌炒令黃),乾蠍(半兩微炒)
白話文:
- 天南星:半兩,與生薑汁拌炒至變黃
- 白附子:半兩,炮裂(炒爆)
- 附子:半兩,炮裂(炒爆),去掉皮和肚臍
- 烏蛇肉:半兩,與酒拌炒至變黃
- 乾蠍:半兩,微炒
上件藥。搗細羅為散。每服半錢。以生薑溫酒調下。不計時候。拗開口灌之。
治婦人中風口噤。四肢強直。走馬散方。
白話文:
治療婦人中風導致口緊、四肢僵硬的藥方,名為「走馬散」。此藥需研磨成細末,每次服用半錢。用鮮姜熱酒調和後吞服,不限時間。若患者無法自行吞嚥,則需將其口掰開灌服。
天麻(半兩),附子(半兩炮裂去皮臍),桂心(一分),石膏(一分細研如面),麻黃(一分去根節),乾蠍梢(一分),川烏頭(一分炮裂去皮臍),天南星(一分炮裂),麝香(半分研入)
白話文:
天麻:30 克
附子:30 克,炮裂後去除皮和臍
桂心:6 克
石膏:6 克,研磨成細粉
麻黃:6 克,去除根節
乾蠍梢:6 克
川烏頭:6 克,炮裂後去除皮和臍
天南星:6 克,炮裂
麝香:3 克,研磨入藥
上件藥。搗細羅為散。入研了藥令勻。每服一字。以豆淋酒調下。不計時候。拗開口灌之。
治婦人中風口噤。烏蛇散方。
白話文:
將上述藥物搗碎成粉末,放入研缽中研磨均勻。每次服用一錢(約3克),用豆豉浸泡過的酒調和送服,不拘時辰。用器具打開病人的嘴,將藥液灌入。
烏蛇肉(半兩酒拌炒令黃),乾蠍(半兩微炒),天麻(半兩),天南星(半兩炮裂),白殭蠶(半兩微炒),膩粉(半兩研入)
白話文:
- 黑蛇肉(半兩,用酒炒至變黃)
- 乾蠍子(半兩,微微炒過)
- 天麻(半兩)
- 南星(半兩,炮製裂開)
- 白殭蠶(半兩,微微炒過)
- 膩粉(半兩,研磨成細粉加入)
上件藥。搗細羅為散。研入膩粉令勻。每服一字。以生薑酒調下。拗開口灌之。
白話文:
把上列藥材搗碎成細粉,再研磨入膩粉中,均勻攪拌。每次服用一份藥粉,用生薑酒調勻,然後拗開病人口腔,強制灌服。
治婦人中風口噤迷悶。雄黑豆酒方。
雄黑豆(三合小緊者是),雞糞白(二合)
上件藥。先炒豆聲欲絕。入雞糞白同炒令黃。投入酒五升。後去滓。每服一小盞。拗開口灌之。
治婦人中風口噤。言語不得。白朮酒方。
白朮(三兩搗碎),黑豆(三兩炒令熟)
上件藥。以酒四升。煎至二升。去滓。分溫四服。拗開口灌之。
治婦人中風口噤。舌本縮方。
芥子(一升)
上件藥。細研。以醋三升。煎取一升。塗頷頰下。立效。
白話文:
治療婦女中風口噤、神志昏迷,可以用雄黑豆酒方:將黑豆炒至豆聲將絕,再加入雞糞白同炒至黃色,然後浸泡在五升酒中,過濾後每次服用一小盞,用器具撬開患者嘴巴灌服。
治療婦女中風口噤、不能言語,可以用白朮酒方:將白朮搗碎,黑豆炒熟,加酒四升煎至二升,過濾後分四次溫服,用器具撬開患者嘴巴灌服。
治療婦女中風口噤、舌頭縮回,可以用芥子方:將芥子研磨成粉末,加醋三升煎至一升,塗抹在患者下頷和臉頰,效果顯著。