《太平聖惠方》~ 卷第三十二 (2)
卷第三十二 (2)
1. 眼論
隱而不見也。腎者,在臟為腎,其色黑,其味鹹,屬北方壬癸水也,王於冬。眼有水輪也。水輪在四輪之內,為四輪之母,能射光明,能視萬物,今呼為瞳人也。肝臟病者,應於風輪;風輪病,即望風淚出,睹物煙生,夜退晝增,磣痛畏日,或如青衣拂拂,時似飛蠅聯聯,此是肝臟之疾,宜治肝也。
心臟病者,應於血;血輪病,即飛花競起,散亂縱橫,胬肉漸漸沾睛,兩眥淚淹赤爛,此是心臟之疾,宜治心也。脾臟病者,應於肉輪;肉輪病,即瞼內腫疼,眥頭澀痛,眼見飛絲繚亂,又如毛髮縱橫,夜半甚於昏黃,日沒增於早起,此是脾臟之疾,宜治脾也。肺臟病者,應於氣輪;病即忽如雲飛遮日,逡巡卻漸分明,或如雪影中花,或似飛蠅相趁,此是肺臟之病,宜治肺也。腎臟病者,應於水輪;水輪病,即黑花蔟蔟,霧氣昏昏,視一物而見兩般,睹太陽如同水底,此是腎臟之疾,宜治腎也。
夫眼目者,法天地日月也。天地清淨,日月光明;天地晦瞑,日月昏暗。
經云:眼應於肝,王春三月,作魂神宮,眼為戶牖,所通萬事,無不視之,好惡是非,自然分別。自少及長,疾狀多般,皆是攝養有乖,致使眼目生患。凡人多餐熱食,或嗜五辛,喜怒不時,淫欲不節,凌寒冒暑,坐濕當風,恣意叫呼,任情號泣,長夜不寐,永日不眠,極目視山,登高望遠,或久處煙火,或博奕經時,抄寫多年,雕鏤繡畫,燈下看字,月中讀書,用其眼力,皆失光明也。更有馳騁畋獵,冒涉雪霜,向日迎風,晝夜不息,皆是喪目之因也。恣一時之快意,為百疾之深源,所以疾生眼目也。諸有養性之士,必須慎焉。若能終身保惜,可使白首無患。
白話文:
眼睛的狀況,有時候是隱藏而看不見的。腎臟在身體內部稱為腎,它的顏色是黑色,味道是鹹的,在五行中屬於北方的壬癸水,在四季中主掌冬季。眼睛有像水一樣的結構,這水輪在眼睛四個結構的內側,是其他三個結構的根本,它能夠發出光芒,能夠看見萬物,現在我們稱它為瞳孔。
肝臟有病的人,眼睛會表現在風輪這個部分,風輪有病就會迎風流淚,看東西時像有煙霧產生,夜晚會減輕,白天會加重,眼睛會感到刺痛,怕光,有時候會覺得眼前有像青色衣物在晃動,有時候又像蒼蠅在飛,這些都是肝臟生病的表現,應該要治療肝臟。
心臟有病的人,眼睛會表現在血輪這個部分,血輪有病就會看到眼前像飛花一樣的東西不斷出現,散亂且縱橫交錯,眼翳(眼球上的異常增生物)會慢慢長到眼睛上,眼角會因為淚水過多而紅腫潰爛,這些都是心臟生病的表現,應該要治療心臟。
脾臟有病的人,眼睛會表現在肉輪這個部分,肉輪有病就會眼瞼內腫痛,眼角澀痛,眼睛看到像絲線纏繞的東西,又像毛髮散亂,半夜會比黃昏時更嚴重,日落時會比早晨時更嚴重,這些都是脾臟生病的表現,應該要治療脾臟。
肺臟有病的人,眼睛會表現在氣輪這個部分,氣輪有病就會突然覺得眼前像有雲遮住太陽一樣,然後慢慢又會變得清楚,或者像雪影中的花朵,或者像蒼蠅在追逐,這些都是肺臟生病的表現,應該要治療肺臟。
腎臟有病的人,眼睛會表現在水輪這個部分,水輪有病就會看到眼前像黑色的花朵叢生,眼前霧氣濛濛,看一個東西會覺得看到兩個,看到太陽就像在水底看一樣,這些都是腎臟生病的表現,應該要治療腎臟。
眼睛,就像天地和日月一樣,天地清澈乾淨,日月就會光明;天地昏暗不明,日月也會跟著昏暗。
經典說,眼睛對應於肝臟,肝臟在春天三月最旺盛,是魂魄居住的地方。眼睛就像門窗一樣,能夠看到外面的所有事物,無論好壞對錯,都能夠自然分辨。從年少到年長,眼睛會產生各種疾病,都是因為沒有好好保養的緣故,才導致眼睛生病。
一般人大多喜歡吃熱性食物,或者嗜吃辛辣刺激的食物,情緒容易激動,性生活不節制,冬天不注意保暖,夏天不注意防暑,坐在潮濕的地方,吹到冷風,隨意大吼大叫,放縱地哭泣,長時間熬夜,整天都不睡覺,長時間盯著遠山看,或者登高遠望,或者長時間處在煙火之中,或者長時間下棋、玩牌,或者長時間抄寫、繪畫、刺繡,或者在燈下看書,或者在月光下看書,這些過度使用眼睛的方式,都會使眼睛失去光明。
還有,騎馬奔馳打獵、冒著雪霜、迎著太陽、頂著風,整天不休息,這些都是傷害眼睛的原因。貪圖一時的快樂,會造成百病的根源,這就是眼睛生病的由來。所有注重養生的人,都必須謹慎注意。如果能夠終身好好愛護眼睛,就可以使到老都能保持眼睛健康。
2. 眼鉤刺針鐮法
若兩眥頭有赤脈及息肉者,宜鉤起,以鈹針割取令盡。如未全盡,重取之,以盡為度。或以縫衣細針,以線穿取,口銜線頭牽起;別以鈹針折起,令離烏珠,向日中割之。割了,以火針熨令斷其勢,即不再生。不爾,三二年間准前發動重生者,黏睛不落,剝之極難,須審細療之。
絕厚者入水輪,即以曲頭篦子折起,勿使掣損瞳人。切須穩審,不得粗心;瞳人甚薄,不宜傷損。凡鉤割及用針不得在旦。旦則腹空,五臟皆虛,即暈悶便倒。亦須著人扶頭。若有此候,皆是虛弱之人,切宜緩緩調理。大凡鉤割,不得一時急速取之;唯在斟量,漸次鐮洗,免有暈悶之慮也。
若有赤脈胬肉,宜針鐮者,並可依此法矣。
白話文:
眼睛如果眼角長有紅色的血管或息肉,應該用鉤子把它勾起來,再用鈹針割除乾淨。如果沒有完全割乾淨,就再割一次,直到完全清除乾淨為止。或者可以用縫衣服的細針,穿線勾取,用嘴含著線頭拉起,再用鈹針把息肉挑起來,使其離開黑眼珠,然後在太陽光下割除。割除後,用火針燒灼,使其徹底斷根,這樣就不會再生長了。否則,在一兩年內,它很可能再次發作,長出新的息肉,粘在眼球上,很難剝離。必須仔細治療。
如果息肉很厚,深入到眼白,就用彎頭的篦子把它挑起來,注意不要傷到瞳孔。一定要小心謹慎,不能粗心大意,因為瞳孔非常薄弱,受傷後不容易恢復。凡是使用鉤子、刀子或針灸,都不要在早晨進行。早晨空腹,五臟虛弱,容易頭暈昏倒。施術時也需要有人扶著頭。如果出現這些情況,都是因為身體虛弱,應當慢慢調理。總之,鉤割手術不能操之過急,要根據情況,一點一點地清除,以免發生頭暈昏倒的情況。
如果眼部有紅色的血管或胬肉,需要用針或鐮刀治療的,都可以參考這種方法。
3. 治眼赤諸方
夫眼目者。一身之精明。五臟之日月。若肝氣通和。則諸疾不生也。若臟腑壅滯。不能宣通。風邪積熱。在於肝膽。上衝於目。故令眼赤痛也。
治肝臟久積風熱。兩眼赤痛。上焦壅滯。頭重心煩。四肢不利。宜服羚羊角散方。
羚羊角屑(三分),茯神(三分),車前子(三分),甘菊花(三分),決明子(三分),防風(三分去蘆頭),羌活(三分),赤芍藥(三分),蔓荊子(三分),黃芩(三分),川升麻(三分),梔子仁(三分),麥門冬(三分去心),柴胡(三分去苗),枳殼(一兩麩炒微黃去瓤),甘草(三分炙微赤銼)
上件藥。搗羅為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。每於食後溫服。忌炙爆熱面油膩。
治眼赤。風淚出。癢及胎赤障。翳瞼急痛。梔子散方。
梔子仁(半兩),秦皮(三分),蔓荊子(三分),白芷(三分),細辛(三分),玄參(三分),決明子(三分),菥蓂子(三分),防風(三分去蘆頭),車前子(三分),赤茯苓(三分),枳殼(三分麩炒微黃去瓤),蕤仁(三分湯浸去赤皮),甘菊花(三分),黃芩(三分)
上件藥。搗細羅為散。每於食後。煎竹葉湯調下一錢。忌炙爆油膩生果熱面。
治肝臟熱極。目赤。澀痛淚不止。風濕癢。心膈壅滯。頭目常疼。宜服石決明丸方。
石決明(一兩搗細研水飛過),黃連(三分去須),玄參(三分),地骨皮(三分),防風(三分去蘆頭),梔子仁(三分),子芩(三分),獨活(三分),茯神(三分),甘菊花(三分),車前子(三分),青葙子(三分),枳殼(三分麩炒微黃去瓤),秦艽(三分去苗),五加皮(三分),決明子(三分微炒),葳蕤(三分),沙參(三分去蘆頭),蕤仁(三分湯浸去赤皮),川大黃(三分銼碎微炒),茺蔚子(三分)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。不計時候。以薄荷湯下二十丸。
治眼赤澀痛方。
蜜(四兩),黃丹(二兩),黃連(一兩去須別搗羅為末),膩粉(半兩),蕤仁(半兩湯浸去皮細研),杏仁(半兩湯浸去皮尖雙仁細研),龍腦(一分細研),銅綠(二兩水一茶碗浸七日用絹濾過用水去滓),麝香(一分細研)
上件藥。除龍腦麝香外拌和令勻。入瓷瓶中。用油單密封。以重湯煮一日。入麝香龍腦。以銅箸子攪令勻後。滴在水碗內如琥珀色。藥成。並令如常法點服。
治眼赤及風赤眼腫痛方。
黃連(一兩去須別搗羅為末),杏仁(二七枚湯浸去皮尖雙仁細研),膽子礬(半分細研),膩粉(一錢),黃丹(半分羅過)
上件藥。都研令勻。入少許粟米粥和稀稠得所。塗於瓷合子中。別用艾一兩。燒令煙出。合合子於上面熏之。候煙盡為度。丸如雞頭實大。每用一丸。以綿裹。用井華水少許。浸點眼中。
白話文:
治眼赤諸方
眼睛是人體精氣神明聚合之處,猶如五臟的太陽和月亮,肝氣平和則百病不生。若臟腑阻塞不通,風邪積熱停滯在肝膽,向上衝擊眼睛,就會導致眼紅疼痛。
治療肝臟久積風熱,雙眼紅痛,上焦阻塞,頭重心煩,四肢無力,宜服用羚羊角散方:
羚羊角屑、茯神、車前子、甘菊花、決明子、防風(去蘆頭)、羌活、赤芍藥、蔓荊子、黃芩、川升麻、梔子仁、麥門冬(去心)、柴胡(去苗)、枳殼(麩炒微黃去瓤)、甘草(炙微赤銼),各三分;枳殼一兩。 將以上藥物研磨成細粉。每次服用四錢,用水一中盞煎至六分,濾渣服用,溫服,飯後服用。忌食炙烤、辛辣、油膩食物。
治療眼紅,風淚,眼癢及胎赤障、眼瞼腫痛,宜用梔子散方:
梔子仁半兩,秦皮、蔓荊子、白芷、細辛、玄參、決明子、菥蓂子、防風(去蘆頭)、車前子、赤茯苓、枳殼(麩炒微黃去瓤)、蕤仁(湯浸去赤皮)、甘菊花、黃芩,各三分。將以上藥物研磨成細粉。飯後用竹葉湯調服一錢。忌食炙烤、油膩、生冷水果及熱食。
治療肝臟熱盛,眼紅澀痛流淚不止,風濕瘙癢,心膈阻塞,頭昏目痛,宜服石決明丸方:
石決明(一兩,搗碎研磨,水飛過),黃連(去須),玄參、地骨皮、防風(去蘆頭)、梔子仁、子芩、獨活、茯神、甘菊花、車前子、青葙子、枳殼(麩炒微黃去瓤)、秦艽(去苗)、五加皮、決明子(微炒)、葳蕤、沙參(去蘆頭)、蕤仁(湯浸去赤皮)、川大黃(銼碎微炒)、茺蔚子,各三分。將以上藥物研磨成細粉,用煉蜜調和,充分攪拌,製成梧桐子大小的藥丸。不拘時服用,每次用薄荷湯送服二十丸。
治療眼紅澀痛:
蜂蜜四兩,黃丹二兩,黃連(去須,另研磨成細粉)一兩,膩粉半兩,蕤仁(湯浸去皮,細研)半兩,杏仁(湯浸去皮尖,雙仁細研)半兩,龍腦一分(細研),銅綠(水浸七日,用絹布過濾,用水去渣)二兩,麝香一分(細研)。除龍腦、麝香外,將其餘藥物混合均勻,放入瓷瓶中,用油封好,隔水煮一日,再加入龍腦、麝香,用銅箸攪拌均勻,滴入水中,呈琥珀色即可。按常規方法點眼。
治療眼紅及風赤眼腫痛:
黃連(去須,另研磨成細粉)一兩,杏仁(湯浸去皮尖,雙仁細研)二十七枚,膽礬半分(細研),膩粉一錢,黃丹半分(過篩)。將以上藥物研磨均勻,加入少量粟米粥調成糊狀,塗於瓷器中,另取艾草一兩,燃燒使其冒煙,將瓷器放在艾草煙上熏之,待煙盡為度。製成雞頭大小的藥丸,每次取一丸,用棉花包裹,用井水少許浸濕後點眼。