《太平聖惠方》~ 卷第六十九 (2)
卷第六十九 (2)
1. 治婦人中風偏枯諸方
夫婦人中風偏枯者。由體偏受於風。風客於半身也。人有勞傷血氣。身體偏虛者。風乘虛入客之。為偏風也。為風邪入深。真氣去。邪氣留。發為偏枯也。此由血氣衰損。為風所客。令血氣不相周榮於肌肉。故令偏枯也。
白話文:
男女出現中風偏癱的情況,是由於身體一側受到風邪的影響。風邪侵襲身體的一半。有些人勞累過度、氣血不足,身體的某一側較虛弱,風邪便會趁虛而入,形成偏風。如果風邪深入體內,真氣就會流失,而邪氣則會殘留,於是就會發生偏癱。這是因為血氣虛弱,被風邪所侵犯,導致血氣無法正常運行至肌肉,所以會出現偏癱的症狀。
治婦人中風。偏枯一邊。手足不遂。口面喎斜。精神不守。言語倒錯。側子散方。
白話文:
治療婦女中風,造成身體一側癱瘓,手腳活動不便,口眼歪斜,神智不清,語言混亂的情況。使用「側子散」方劑進行治療。
側子(一兩炮裂去皮臍),桂心(一兩),漢防己(一兩),附子(一兩炮裂去皮臍),芎藭(一兩)人參(一兩去蘆頭),麻黃(一兩去根節),當歸(一兩),赤芍藥(一兩),秦艽(三分去苗),茯神(二兩),防風(三分去蘆頭),白朮(半兩),細辛(半兩),甘菊花(一兩),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
何首烏(1兩,炮製後將皮臍除去) 桂心(1兩) 漢防己(1兩) 附子(1兩,炮製後將皮臍除去) 川芎(1兩) 人參(1兩,除去蘆頭) 麻黃(1兩,除去根和節) 當歸(1兩) 赤芍藥(1兩) 秦艽(3分,除去苗) 茯神(2兩) 防風(3分,除去蘆頭) 白朮(半兩) 細辛(半兩) 甘菊花(1兩) 炙甘草(半兩,略微烤炙,切碎)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至七分。去滓。入竹瀝半合。更煎一兩沸。不計時候溫服。
白話文:
將前述的藥物研磨成粗末。每次取四錢的分量,加水一茶杯,放入半片生薑。煎煮至水量減少至七分之一。將渣滓濾出,加入半杯竹瀝。再煎煮一兩次沸騰。不須計時,溫熱服用。
治婦人中風。半身枯細。筋脈抽掣。心神煩悶。行立不得。防風散方。
白話文:
治療婦女中風,造成半身麻木、痙攣,筋絡抽搐,心神煩躁,行動不便的情況。使用「防風散」方藥進行治療。
防風(一兩去蘆頭),酸棗仁(半兩),芎藭(半兩),當歸(半兩銼微炒),牛膝(一兩去苗)狗脊(一兩去毛),萆薢(一兩銼),薏苡仁(二兩),杏仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),人參(半兩去蘆頭),葛根(半兩銼),羌活(二兩),麻黃(一兩去根節),石膏(二兩),桂心(一兩)
白話文:
防風(6 克,去除尖端) 酸棗仁(3 克) 川芎(3 克) 當歸(3 克,切碎,略炒) 牛膝(6 克,去除嫩芽) 狗脊(6 克,去除毛) 木瓜(6 克,切碎) 薏苡仁(12 克) 杏仁(6 克,用熱水浸泡,去皮和尖端,炒至微黃) 人參(3 克,去除尖端) 葛根(3 克,切碎) 羌活(12 克) 麻黃(6 克,去除根和節) 石膏(12 克) 桂心(6 克)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治婦人中風偏枯。言語謇澀。肢節無力。獨活散方。
白話文:
治療婦女中風導致的一側肢體麻痺、語言困難和四肢無力的方子,名為「獨活散」。
使用以下藥材:搗碎後混合研磨成粉末。每次服用四錢(約12克)。
用法是:取中等大小的杯子一份水,加入一半分量的生薑,煮沸至剩下六分之一的水量,然後過濾掉渣滓,不分時間地溫服。
獨活(一兩),桂心(一兩),防風(一兩去蘆頭),當歸(一兩銼微炒),赤芍藥(半兩),附子(半兩炮裂去皮臍),麻黃(一兩去根節),羚羊角屑(半兩),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
獨活(60克),桂心(60克),防風(60克,去除蘆頭),當歸(60克,切片並微炒),赤芍藥(30克),附子(30克,炮製後去除皮和臍),麻黃(60克,去除根和節),羚羊角屑(30克),甘草(30克,炙製微赤並切片)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。水一盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治婦人中風。偏枯一邊。手足不遂。皮膚㿇㿇。不覺痛癢。言語謇澀。筋脈拘急。大麻散方。
白話文:
治療婦女中風,造成身體一側偏枯、手腳不便、皮膚癢痛不覺、語言含糊不清、筋脈緊繃僵硬的症狀,使用大麻散方。
大麻散方的做法如下:取所需藥材,搗碎並過篩成為粉末。每次服用四錢。用一杯清水,加入半分生薑,煮沸後減小火力,再煮至剩下六分水量。最後,濾除藥渣,不限時間,但需保持溫熱狀態飲用。
大麻(一兩),羌活(一兩),天南星(一兩炮裂),桂心(一兩),烏蛇肉(一兩酒拌炒令黃)當歸(一兩銼微炒),麻黃(一兩去根節),防風(一兩去蘆頭),牛膝(一兩去苗),烏犀角屑(一兩),側子(一兩炮裂去皮臍),柏子仁(一兩),白殭蠶(一兩微炒),乾蠍(半兩微炒),硃砂(一兩細研水飛過),牛黃(一分細研),麝香(一分研入)
白話文:
大麻(50 克) 羌活(50 克) 天南星(50 克,炮裂後) 桂心(50 克) 烏蛇肉(50 克,用酒拌炒至呈黃色) 當歸(50 克,切碎後微炒) 麻黃(50 克,去除根和節) 防風(50 克,去除蘆頭) 牛膝(50 克,去除苗) 烏犀角粉末(50 克) 側子(50 克,炮裂後去除皮和肚臍) 柏子仁(50 克) 白殭蠶(50 克,微炒) 乾蠍子(25 克,微炒) 硃砂(50 克,研磨成細粉並用清水過濾) 牛黃(0.5 克,研磨成細粉) 麝香(0.5 克,研磨後加入)
上件藥。搗細羅為散。入研了藥令勻。每服食前。以豆淋酒調下一錢。
治婦人中風偏枯。口面喎斜。言語澀滯。精神不守。舉動艱難。牛膝散方。
白話文:
上級藥材,需研磨細碎後混合成散劑。加入研磨好的藥物,確保均勻。每次在進食前,用「豆淋酒」調和服用一錢。
此方法用於治療婦女因中風導致的半身不遂、口眼歪斜、說話困難、神智不清以及行動不便等症狀。這是「牛膝散」方子的應用。
牛膝(一兩去苗),獨活(三分搗碎),赤箭(一兩),當歸(三分銼微炒),柏子仁(三分),鹿角膠(一兩搗碎炒令黃燥),芎藭(三分),附子(半分炮裂去皮臍),桂心(三分),漢防己(半兩)羚羊角屑(半兩),萆薢(三分),仙靈脾(一兩),烏蛇肉(一兩酒拌炒令黃),麝香(一分研入)
白話文:
牛膝(一兩,去除幼根尖端) 獨活(三分,搗碎) 赤箭(一兩) 當歸(三分,切碎,微炒) 柏子仁(三分) 鹿角膠(一兩,搗碎,炒至黃褐色乾燥) 芎藭(三分) 附子(半分,炮製,去除外皮和種臍) 桂心(三分) 漢防己(半兩) 羚羊角屑(半兩) 萆薢(三分) 仙靈脾(一兩) 烏蛇肉(一兩,加酒翻炒至黃褐色) 麝香(一分,研磨,加入)
上件藥。搗細羅為散。入研了藥令勻。每服食前。以溫酒調下一錢。
治婦人中風偏枯。手足一邊不遂。肌骨瘦。皮膚頑痹。仙靈脾丸方。
白話文:
治療婦女中風後造成的單側肢體無法活動、肌肉骨骼消瘦、皮膚感覺遲鈍或麻痹的情況,有一個古方叫做「仙靈脾丸」。
使用以下藥材,先將它們打成細末,再與研磨好的藥材混合均勻。每次在飯前用溫熱的酒調和服用一錢。
這就是「仙靈脾丸」的配方。
仙靈脾(一兩),羚羊角屑(三分),獨活(一兩),防風(一兩去蘆頭),當歸(一兩),桂心(一兩),牛膝(一兩去苗),薏苡仁(一兩),附子(一兩炮裂去皮臍),五加皮(三分),萆薢(一兩),虎脛骨(一兩塗酥炙令黃)
白話文:
仙靈脾(60 克),羚羊角粉末(18 克),獨活(60 克),防風(60 克,去除蘆頭),當歸(60 克),肉桂芯(60 克),牛膝(60 克,去除嫩芽),薏苡仁(60 克),附子(60 克,炮製、裂開、去除皮和臍),五加皮(18 克),羌活(60 克),虎脛骨(60 克,塗上酥油炙烤至金黃色)
上件藥。搗細羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服食前。溫酒下三十丸。
治婦人中風偏枯。手足瘦細。頑痹無力。熟乾地黃散方。
白話文:
上述藥方,搗碎成細末。加入蜂蜜調和,再搗三、四百次。搓成梧桐子般大小的丸子。每次於飯前服用,用溫酒送服三十丸。
熟乾地黃(一兩),萆薢(一兩),當歸(一兩銼微炒),防風(一兩去蘆頭),桂心(一兩),乾漆(一兩搗碎炒令煙出),附子(一兩炮裂去皮臍),川椒(半兩去目及閉口者炒去汗),川烏頭(半兩炮裂去皮臍)
白話文:
熟地(10克),澤瀉(10克),當歸(10克微炒切片),防風(10克去蘆頭),桂枝(10克),乾漆(10克搗碎炒出煙),附子(10克炮裂去皮肚臍),川椒(5克去果柄和閉口者,炒去汗),川烏(5克炮裂去皮肚臍)
上件藥。搗細羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服食前。以溫酒下十丸。
治婦人中風偏枯。一邊手足不收。頑麻不仁。筋脈拘急。不能運動。牛膝浸酒方。
白話文:
治療婦女中風導致的一側肢體不能收縮、麻木無知覺、筋絡緊繃僵硬,無法活動的情況。使用以下配方:
- 上述藥材,需搗碎後研磨成粉末。
- 為了調和藥效,加入煉製的蜂蜜,再進行三次二百次的搗勻過程。
- 最後,將藥粉塑造成梧桐子大小的丸狀。
- 每次在餐前,用溫熱的酒送服十粒丸藥。
這是一則針對婦女中風後半身不遂的治療方法,主要利用牛膝浸酒來調理。
牛膝(一兩),秦艽(一兩),天門冬(一兩半去心),薏苡仁(一兩),獨活(一兩),細辛(半兩)附子(一兩炮裂去皮臍),五加皮(一兩),桂心(一兩),丹參(一兩),杜仲(一兩去粗皮),酸棗仁(一兩),仙靈脾(一兩),晚蠶砂(二兩微炒)
白話文:
材料:
- 牛膝:1 兩
- 秦艽:1 兩
- 天門冬:1.5 兩,去除種子芯
- 薏苡仁:1 兩
- 獨活:1 兩
- 細辛:半兩
- 附子:1 兩,炮裂去皮、去肚臍
- 五加皮:1 兩
- 桂心:1 兩
- 丹參:1 兩
- 杜仲:1 兩,去除粗皮
- 酸棗仁:1 兩
- 仙靈脾:1 兩
- 晚蠶砂:2 兩,微炒
上件藥。細銼。以生絹袋盛。以好酒一斗五升。浸經七日。每日不計時候。溫飲一小盞。恆令有酒氣為佳。
治婦人中風偏枯。手足攣急。頑痹不遂。晚蠶砂浸酒方。
白話文:
上級藥材,細細研磨,用生絹袋裝好。準備好酒一斗五升,浸泡七天。每天不限時間,溫熱後喝一小杯,保持有酒氣最好。
此方專治婦女中風後導致的半身不遂、手腳抽搐僵硬、頑固性麻木不能行動的症狀。使用晚蠶砂浸泡於酒中製成的藥酒。
晚蠶砂(一升),茹子根(二兩),牛膝(二兩去苗),天(大)麻子(半升),牛蒡子(二兩微炒),防風〔二(一)兩去蘆頭〕,羌活(一兩),秦艽(一兩),枸杞子(一兩),當歸(一兩銼微炒),桂心(一兩),虎脛骨(一兩塗酥炙令黃),海桐皮(一兩),鼠黏子(一兩)
白話文:
**晚蠶砂:**一升
**茹子根:**二兩
牛膝: 二兩,去掉根苗
**天麻子:**半升
牛蒡子: 二兩,微炒
防風: 二兩,去掉蘆頭
**羌活:**一兩
**秦艽:**一兩
**枸杞子:**一兩
當歸: 一兩,切成段,微炒
**桂心:**一兩
虎脛骨: 一兩,塗上酥油,烤成黃色
**海桐皮:**一兩
**鼠粘子:**一兩
上件藥。細銼。以生絹袋盛。用好酒二斗。浸經七日。每日不計時候。溫飲一小盞。常令酒氣相接為佳。
治婦人中風偏枯。氣血不調。骨節疼痛方。
蒴藋根(一兩銼微炒),凌霄花(一兩)
上件藥。搗細羅為散。每服食前。溫酒調下一錢。
白話文:
先將藥材細細地切碎,用生絲布袋裝好,再加入兩斗好酒浸泡七天。每天不分時段溫溫地喝一小杯,保持酒氣不斷最好。這方子可以治療婦女中風偏癱、氣血失調、骨節疼痛等問題。
另外,將蒴藋根和凌霄花各取一兩,搗碎過篩成粉末。每次飯前用溫酒調服一錢。