《太平聖惠方》~ 卷第六十九 (1)
卷第六十九 (1)
1. 治婦人中風諸方
夫中風者。虛風中於人也。風是四時八方之氣。常以冬至之日。候其八方之風。從其鄉來者。主長養萬物。若不從其鄉來。名為虛風。賊害萬物。人體虛者則中之。當時雖不即發。停在肌膚。後或重傷於風。前後重沓。因體虛則發入腑臟。俞皆在背。中風多從俞入。隨所中之俞而乃發病。婦人氣血虛損。故令中風也。
白話文:
中風是人體虛弱時感受了虛風的侵襲。虛風是來自四時八方的風氣。在冬至那天,觀察八方吹來的風向,從人所在區域吹來的風,可以滋養萬物。如果風不是從所在區域吹來,稱為虛風,它會損害萬物。虛弱的人容易受到虛風的侵襲。雖然當時可能不會立即發病,但虛風會停留在肌膚中。如果後來再次受風,前後的風氣疊加,就會因為身體虛弱而侵入內臟。臟腑的俞穴都在背部,中風多從俞穴侵入,發病部位取決於中風的俞穴。女性氣血虛弱,所以容易中風。
治婦人中風。言語謇澀。四肢拘急。身體壯熱。頭疼目眩。心胸不利。防風散方。
白話文:
治療婦女中風,表現為語言含糊不清,四肢僵硬緊繃,身體發高熱,頭痛,視覺混亂,心胸不舒暢。使用防風散藥方。
防風(一兩去蘆頭),石膏(二兩半),麻黃(二分去根節),細辛(半兩),黃芩(半兩),川升麻(半兩),當歸(半兩銼微炒),漢防己(三分),桂心(半兩),芎藭(半兩),羌活(半兩),赤茯苓(半兩)甘草(半兩銼炙微赤)
白話文:
防風(10克,去除根鬚) 石膏(25克) 麻黃(2克,去除根和節) 細辛(5克) 黃芩(5克) 川升麻(5克) 當歸(5克,切片炒至微黃) 漢防己(3克) 桂枝(5克) 芎藭(5克) 羌活(5克) 赤茯苓(5克) 甘草(5克,切片炙至微紅色)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至五分。去滓後。入淡竹瀝一合。更煎一兩沸。不計時候溫服。
治婦人猝中風。四肢不仁。善笑不息。芎藭散方。
白話文:
上述藥方將藥材研磨過篩成散狀。每次取四錢,用一中盞的水煎煮,煎至只剩五分之一。去渣後,加入一合淡竹瀝,再煎煮一兩沸。不限時間,溫服即可。
芎藭(一兩半),黃芩(一兩),當歸(一兩銼微炒),石膏(二兩半),麻黃(一兩去根節),桂心(一兩),秦艽(一兩去苗),乾薑(一兩炮裂銼),杏仁(三十枚湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)
白話文:
川芎(75克),黃芩(50克),當歸(50克,切碎後微微炒過),石膏(125克),麻黃(50克,除去根和節),桂心(50克),秦艽(50克,除去嫩芽),乾薑(50克,炮製後切碎),杏仁(30枚,用熱水浸泡後去皮尖和雙仁,再炒至微黃)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治婦人中風。身體緩急。口眼不正。舌強不能語。奄奄惚惚。神情悶亂者。麻黃散方。
白話文:
治療婦女中風,身體抽搐,口眼歪斜,語言不清,神志迷糊,心神混亂的情況,有以下的麻黃散配方:
取藥材,打成細粉,每次服用四錢。用中等大小的茶杯裝半杯水,煎煮至剩下約六分水,然後濾掉渣滓。不論時間,溫熱服用即可。
麻黃(一兩去根節),防風(一兩去蘆頭),人參(一兩去蘆頭),黃芩(一兩),赤芍藥(一兩),附子(一兩炮裂去皮臍),芎藭(一兩),甘草(一兩炙微赤銼),獨活(一兩),赤茯苓(一兩),杏仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),羚羊角屑(三分)
白話文:
麻黃(6克,去除根部和節點) 防風(6克,去除蘆葦頭) 人參(6克,去除蘆葦頭) 黃芩(6克) 赤芍藥(6克) 附子(6克,炮製破裂,去除皮和臍帶) 芎藭(6克) 甘草(6克,烘烤至微紅,壓碎) 獨活(6克) 赤茯苓(6克) 杏仁(6克,浸泡在熱水中,去除皮和尖端,雙仁炒至微黃) 羚羊角屑(1.8克)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
白話文:
把上面所說的藥材,搗碎成粗粉。每次服用四錢。加入一杯水,加上半個生薑。熬煮到剩六分之一的量。過濾掉渣滓。不限時溫服。
治婦人中風。筋脈拘急。四肢疼痛。言語謇澀。心胸不利。附子散方。
白話文:
治療婦女中風,筋脈緊張抽搐,四肢痠痛,說話困難含糊,心口不舒暢。使用附子散藥方。
附子(三分炮裂去皮臍),當歸(一兩銼微炒),芎藭(一兩),前胡(一兩去蘆頭),枳殼(一兩麩炒微黃去瓤),黃芩(一兩),細辛(三分),白蘚皮(一兩),茯神(一兩),羌活(一兩),杏仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),漢防己(一兩),桂心(一兩),甘草(一兩炙微赤銼),麻黃(一兩去根節)
白話文:
附子(三分,炮裂後去皮臍), 當歸(一兩,銼碎後略微炒過), 芎藭(一兩), 前胡(一兩,去掉蘆頭), 枳殼(一兩,麩炒至微黃後去瓤), 黃芩(一兩), 細辛(三分), 白蘚皮(一兩), 茯神(一兩), 羌活(一兩), 杏仁(一兩,浸泡熱水後去皮尖,取雙仁,麩炒至微黃), 漢防己(一兩), 桂心(一兩), 甘草(一兩,炙至微赤後銼碎), 麻黃(一兩,去掉根節)。
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治婦人中風。四肢緩弱。身體疼痛。言語謇澀。心神昏亂。羌活散方。
白話文:
治療婦女中風,四肢弛緩無力,身體疼痛,說話困難,心神迷亂的方子,叫做「羌活散」。使用以下的藥物,將它們搗碎成粉末,每次服用四錢。用中杯量的水,加入一半分量的生薑,煮沸後再煎至六分,濾掉渣,不分時間,溫熱時服用。
羌活(一兩),羚羊角屑(三分),桂心(半兩),赤箭(三分),細辛(三分),防風(三分去蘆頭),當歸(三分銼微炒),赤芍藥(半兩),茯神(一兩),麻黃(三分去根節),甘草(半兩炙微赤銼),黃芩(三分)
白話文:
羌活 (6 克) 羚羊角粉 (1.8 克) 桂心 (3 克) 赤箭 (1.8 克) 細辛 (1.8 克) 防風 (1.8 克,去掉蘆頭) 當歸 (1.8 克,切碎,略炒) 赤芍藥 (3 克) 茯神 (6 克) 麻黃 (1.8 克,去掉根和節) 甘草 (3 克,炙至微赤,切碎) 黃芩 (1.8 克)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水酒各半中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治婦人中風。筋脈攣急。四肢疼痛。不能行立。神思昏悶。言語謇澀。烏犀散方。
白話文:
治療婦女中風,筋脈緊繃收縮,四肢痠痛,無法站立行走,精神混亂,語言含糊不清的方子叫做「烏犀散」。這份藥需要先準備好所有材料,然後將它們搗碎篩過,做成散粉。每次服用四錢。用一半的水和一半的酒混合成杯子大約容量,然後煮沸至剩下六分之一。過濾掉渣,不分時間,溫熱時服用即可。
烏犀角屑(一兩),赤箭(三分),附子(三分炮裂去皮臍),羌活(三分),防風(三分去蘆頭),芎藭(三分),桂心(三分),羚羊角屑(三分),獨活(三分),牛膝(三分去苗),五加皮(三分)黃耆(半兩銼),赤茯苓(半兩),麻黃(半兩去根節),赤芍藥(半兩),細辛(半兩),當歸(三分銼微炒),枳殼(半兩麩炒微黃去瓤),生乾地黃(一兩),道人頭(一兩),甘草(一分炙微赤銼),酸棗仁(三分微炒)
白話文:
烏犀角粉末(50克),赤箭粉末(15克),附子(15克,炮裂去皮,去臍),羌活粉末(15克),防風粉末(15克,去蘆頭),芎藭粉末(15克),桂心粉末(15克),羚羊角粉末(15克),獨活粉末(15克),牛膝粉末(15克,去苗),五加皮粉末(15克),黃耆乾品(25克,切片),赤茯苓(25克),麻黃乾品(25克,去根節),赤芍藥(25克),細辛(25克),當歸乾品(15克,切片,炒至微黃),枳殼(25克,麩炒微黃,去瓤),熟地黃(50克),道人頭乾品(50克),甘草(5克,炙至微赤,切片),酸棗仁(15克,炒至微黃)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水酒各半中盞。入生薑半分。薄荷三七葉。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
白話文:
把上列藥物搗碎成粉末。每次服用四錢。用半盞水和半盞酒,加入半片生薑和三七片薄荷葉。煎煮至六分之一。過濾去除藥渣。不受時間限制,溫熱服用。
治婦人中風。言語謇澀。心膈痰涎不利。四肢時有抽掣。宜服藿香散方。
白話文:
治療婦女中風的情況,如果出現語言含糊不清、心口及喉嚨有痰塊阻塞,導致呼吸不順暢,四肢時常出現抽搐的症狀,應當服用藿香散方藥。
藿香(半兩),白附子(半兩炮裂),白殭蠶(半兩微炒),天南星(半兩炮裂),乾蠍(半兩微炒),桑螵蛸(半兩微炒),麻黃(三分去根節),半夏(半兩湯洗七遍以生薑半兩去皮同搗令爛炒令乾),膩粉(一分研入),麝香(一分研入)
白話文:
藿香(15 克),白附子(15 克,炮製裂開),白殭蠶(15 克,微炒),天南星(15 克,炮製裂開),乾蠍(15 克,微炒),桑螵蛸(15 克,微炒),麻黃(9 克,去除根和節),半夏(15 克,用生薑皮與半夏同搗爛,然後炒乾),膩粉(3 克,研磨放入),麝香(3 克,研磨放入)
上件藥。搗細羅為散。入研了藥令勻。每服不計時候。以生薑湯調下一錢。
治婦人中風。筋脈拘急。肢節痠疼。言語謇澀。頭目不利。羌活散方。
白話文:
將這帖藥材搗碎成細粉。把研磨好的藥材和均勻。每次服藥,不論時辰。用生薑水調和一錢服用。
羌活(一兩),天麻(一兩),芎藭(三分),酸棗仁(三分微炒),蔓荊子(半兩),羚羊角屑(半兩),白附子(半兩炮裂),桂心(半兩),薏苡仁(半兩),柏子仁(半兩),牛膝(半兩去苗),烏蛇肉(半兩酒拌炒令黃),當歸(半兩銼碎微炒),蟬殼(半兩微炒),麝香(半兩研入)
白話文:
羌活(60克),天麻(60克),川芎(18克),酸棗仁(18克,微炒),蔓荊子(30克),羚羊角屑(30克),白附子(30克,切片炮製破開),桂心(30克),薏苡仁(30克),柏子仁(30克),牛膝(30克,去根鬚),烏蛇肉(30克,用酒拌炒至金黃色),當歸(30克,切碎微炒),蟬殼(30克,微炒),麝香(30克,研磨後加入)
上件藥。搗細羅為散。研入麝香令勻。每服不計時候。以豆淋酒調下二(一)錢。
治婦人中風。牙關緊急。四肢強直。心胸痰涎不利。天南星散方。
白話文:
以上的藥材,搗碎成細粉。研磨入麝香,攪拌均勻。每次服用,不限時間。用豆漿兌酒調和,服用二(一)錢。
天南星(半兩),半夏(半兩湯洗七遍去滑以生薑半兩同搗令爛焙乾),蠍梢(一分),麻黃(半兩去根節),川烏頭(一分),赤箭(半兩),桂心(一分),麝香(半分細研)
白話文:
天南星(半兩) 半夏(半兩,以熱水清洗七次去除黏滑,再與薑半兩一起搗爛,烘乾) 蠍梢(一分) 麻黃(半兩,去除根和節) 川烏頭(一分) 赤箭(半兩) 桂心(一分) 麝香(半分,研磨成細粉)
上件藥。生用。搗細羅為散。研入麝香令勻。每服不計時候。以豆淋酒調下一字。
治婦人中風。身強口噤。四肢不利。言語謇澀。心神昏憒。龍腦散方。
白話文:
【龍腦散】配方如下:
使用生薑,需保持其原始狀態,進行細碎搗漿後,再篩成粉末。接著加入麝香,使其混合均勻。每次服用時,無特定時間限制,只需用豆子浸泡過的酒調和成一粒大小即可。
此方專治婦女因中風所導致的症狀,包括身體僵硬、口不能開、四肢活動不便、說話含糊不清、以及心神混亂等情況。
龍腦(三分),牛黃(三分),雄黃(三分),鉛霜(三分),鐵粉(一兩),硃砂(一兩),麝香(三分),以上並細研,天南星(半兩炮裂),天麻(一兩),麻黃(一兩去根節),莽草(二分),白殭蠶(半兩微炒),乾蠍(半兩微炒),白附子(半兩炮裂),桂心(半兩),烏蛇肉(一兩酒拌炒令黃),防風(半兩去蘆頭),柏子仁(半兩),蟬殼(半兩微炒),獨活(半兩),白膠香(半兩),仙靈脾(半兩),天雄(半兩炮裂去皮臍),桑螵蛸(半兩微炒),羚羊角屑(半兩),阿膠(三分搗碎炒令黃燥),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
龍腦(0.15 克),牛黃(0.15 克),雄黃(0.15 克),鉛霜(0.15 克),鐵粉(50 克),硃砂(50 克),麝香(0.15 克),以上藥材研磨成細粉。
天南星(25 克,炮裂後),天麻(50 克),麻黃(50 克,去除根和節),莽草(0.1 克),白殭蠶(25 克,微炒),乾蠍(25 克,微炒),白附子(25 克,炮裂後),桂心(25 克),烏蛇肉(50 克,用酒拌炒至金黃色),防風(25 克,去除蘆頭),柏子仁(25 克),蟬殼(25 克,微炒),獨活(25 克),白膠香(25 克),仙靈脾(25 克),天雄(25 克,炮裂後,去除皮和臍),桑螵蛸(25 克,微炒),羚羊角屑(25 克),阿膠(0.15 克,搗碎後,炒至金黃色),甘草(25 克,炙烤微赤後,切碎)。
上件藥。搗細羅為散。入研了藥。令勻。每服不計時候。以薄荷酒下一錢。
治婦人中風。言語謇澀。肢節疼痛。皮膚不仁。口面喎戾。防風散方。
白話文:
上等的藥材,需進行搗碎後細緻地研磨成粉末,再加入研製好的藥材,確保其均勻。每次服用時,不分時間,可用薄荷酒調服一錢。
此方專治婦人遭受中風之苦,導致語言遲緩、四肢痠痛、皮膚異常、口角歪斜等症狀,防風散方有著良好的療效。
防風〔一(半)兩去蘆頭〕,羌活(半兩),當歸(半兩銼微炒),天南星(半兩炮裂),天麻(半兩),白殭蠶(半兩微炒),麻黃(三分去根節),桂心(半兩),芎藭(半兩),烏蛇肉(半兩酒拌炒令黃),桑螵蛸(半兩微炒),麝香(一分研入),硃砂(一分細研入)
白話文:
防風(1.5錢,去除蘆頭) 羌活(0.75錢) 當歸(0.75錢,切片後微炒) 天南星(0.75錢,炮製後裂開) 天麻(0.75錢) 白殭蠶(0.75錢,微炒) 麻黃(0.45錢,去除根部和節點) 桂心(0.75錢) 芎藭(0.75錢) 烏蛇肉(0.75錢,用酒拌炒至變黃) 桑螵蛸(0.75錢,微炒) 麝香(0.15錢,研磨後加入) 硃砂(0.15錢,研磨後加入)
上件藥。搗細羅為散。入研了藥令勻。每服不計時候。以溫酒調下一錢。
治婦人中風。精神冒昧。舉體不仁。心胸不利。疾狀如醉。牛黃散方。
白話文:
上件藥材,需研磨細碎,再進行混勻。每次服用時,無需特定時間,只需用溫熱的酒調和一錢服用。
此方專治婦人中風後,精神混沌不清,全身無力,心胸不暢,病態類似於醉酒。【牛黃散】配方。
牛黃(半兩細研),龍腦(一分細研),硃砂(一分細研),雄黃(半兩細研),麝香(一分細研),烏蛇肉(一兩酒浸炙令微黃),蟬殼(一分),天南星(一分炮裂),白附子(半兩炮裂),側子(半兩炮裂去皮臍),白殭蠶(一分微炒),桑螵蛸(一分微炒),芎藭(一分),防風(半兩去蘆頭),赤箭(半兩),紫葛(半兩),乾蠍(一分微炒),干菊花(一分),犀角屑(半兩),麻黃(半兩去根節),羚羊角屑(半兩),蔓荊子(一分),天竹黃(一分細研),茵芋(半兩),牛膝(半兩去苗),當歸(半兩),藁本(一分)
白話文:
牛黃(半兩,研成細粉) 龍腦(一分,研成細粉) 硃砂(一分,研成細粉) 雄黃(半兩,研成細粉) 麝香(一分,研成細粉) 烏蛇肉(一兩,用酒浸泡後炙烤至微黃) 蟬殼(一分) 天南星(一分,炮裂) 白附子(半兩,炮裂) 側子(半兩,炮裂後去除皮和臍) 白殭蠶(一分,微炒) 桑螵蛸(一分,微炒) 芎藭(一分) 防風(半兩,去除蘆頭) 赤箭(半兩) 紫葛(半兩) 乾蠍(一分,微炒) 幹菊花(一分) 犀角屑(半兩) 麻黃(半兩,去除根和節) 羚羊角屑(半兩) 蔓荊子(一分) 天竹黃(一分,研成細粉) 茵芋(半兩) 牛膝(半兩,去除幼苗) 當歸(半兩) 藁本(一分)
上件藥。搗細羅為散。入研了藥。都研令勻。每服不計時候。以薄荷溫酒調下二錢。
治婦人中風。牙關緊急。手足頑麻。心膈痰涎壅滯。烏蛇丸方。
白話文:
治療婦女中風,牙關緊閉,四肢麻木,心口和胸膈因痰涎堵塞導致的不適,使用烏蛇丸。
烏蛇丸配方如下:
取烏蛇、白附子、半夏、白芥子、防風、天南星等多種中藥材,按照特定比例混合後研磨成細末,再與研磨好的其他藥材充分混勻。每次服用時,只需用薄荷和溫酒調和,每次約兩錢即可。
烏蛇肉(一兩酒拌炒令黃),肉天麻(一兩),白附子(一兩炮裂),烏犀角屑(半兩),半夏(半兩湯洗七遍以生薑半兩去皮同搗炒令乾),白殭蠶(半兩微炒),天南星(一兩炮裂),乾蠍(半兩微炒),麻黃(半兩去根節),獨活(半兩),當歸(半兩銼碎微炒),晚蠶砂(半兩微炒),麝香(一分研)
白話文:
烏蛇肉(1兩,用酒拌炒至變黃)
肉天麻(1兩)
白附子(1兩,用炮裂法處理)
烏犀角粉(半兩)
半夏(半兩,用湯水洗7遍,再與去皮生薑半兩一起搗碎炒至乾燥)
白殭蠶(半兩,略微炒一下)
天南星(1兩,用炮裂法處理)
乾蠍(半兩,略微炒一下)
麻黃(半兩,去除根和節)
獨活(半兩)
當歸(半兩,切碎略微炒一下)
晚蠶砂(半兩,略微炒一下)
麝香(1分,研磨成粉)
上件藥。搗細羅為末。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每服不計時候。以溫酒下七丸。
白話文:
上述藥方:將藥材搗碎成細粉。加入蜂蜜,搗製三千到五千次。搓成像梧桐子一樣大小的丸子。服用時,不限時間。以溫酒送服七粒。
治婦人中風卒倒。眼黑頭疼。胸膈多痰。言語謇澀。心神恍惚。皮膚頑麻。狐肝丸方。
白話文:
治療婦女中風後突然昏倒的情況,包括眼睛發黑、頭痛、胸部和膈肌有多餘的痰液、說話困難、心神不定、皮膚感到麻木。使用「狐肝丸」方子進行治療。
狐肝(一具臘月者),老鴉(一隻去嘴爪翅尾與狐肝同於瓷瓶內燒令煙盡候冷細研),天南星(一兩半炮裂),天麻(一兩),白附子(一兩炮裂),烏蛇肉(二兩酒拌炒令黃),乾蠍(一兩微炒),桑螵蛸(四兩微炒),蟬殼(一兩微炒),晚蠶蛾(一兩微炒),白殭蠶〔一(二)兩微炒〕,硃砂(二兩細研),牛黃(一兩細研),麝香(一分細研)
白話文:
**狐狸肝臟:**一具,在臘月取用
老烏鴉: 一隻,去除嘴、爪、翅膀、尾巴,與狐狸肝臟一同放入瓷瓶中燒製,待煙霧散盡後冷卻,再細細研磨
天南星: 一兩半,炮製裂開
**天麻:**一兩
白附子: 一兩,炮製裂開
烏蛇肉: 二兩,用酒拌炒至金黃色
乾蠍子: 一兩,微微炒過
桑螵蛸: 四兩,微微炒過
蟬殼: 一兩,微微炒過
晚收蠶繭: 一兩,微微炒過
白僵蠶: 一(二)兩,微微炒過
硃砂: 二兩,細細研磨
牛黃: 一兩,細細研磨
麝香: 一分,細細研磨
上件藥。搗細羅為末。入研了藥令勻。煉蜜和搗三百杵。丸如梧桐子大。每服不計時候。以豆淋酒下七丸。至十丸。
白話文:
將前面的藥材搗成細末,然後用研缽研磨均勻。加入蜂蜜,再搗三百次。搓成梧桐子大小的丸子。每次服用沒有時間限制,用豆豉浸泡的酒送服七丸,逐漸增加至十丸。
治婦人中風。心神冒悶。言語謇澀。四肢拘急。口眼喎斜。丹砂丸方。
白話文:
【治療婦人中風。心神混亂。語言遲鈍。四肢緊繃。口眼歪斜。丹砂丸方。】
辰錦砂(一兩細研水飛過),牛黃(一分),雄黃(一分),龍腦(一分),西甘石(半兩),麝香(一分),天竹黃(一分),鉛霜(一分),以上並細研,犀角屑(半兩),天麻(半兩),羚羊角屑(半兩),烏蛇肉(半兩酒拌炒令黃),乾蠍(半兩微炒),桑螵蛸(半兩微炒),白附子(半兩炮裂),香附子(半兩),獨活(半兩),麻黃(半兩去根節),防風(半兩去蘆頭),狐肝(半具炙令黃燥)
白話文:
**辰錦砂:**一兩,細研後用水飛至過濾
**牛黃:**一分
**雄黃:**一分
**龍腦:**一分
**西甘石:**半兩
**麝香:**一分
**天竹黃:**一分
**鉛霜:**一分
以上藥材全部細研
**犀角屑:**半兩
**天麻:**半兩
**羚羊角屑:**半兩
烏蛇肉: 半兩,用酒炒至發黃
乾蠍: 半兩,微炒
桑螵蛸: 半兩,微炒
白附子: 半兩,用火炮製至裂開
**香附子:**半兩
**獨活:**半兩
麻黃: 半兩,去除根部和節
防風: 半兩,去除蘆頭
狐肝: 半具,炙製發黃發脆
上件藥。搗細羅為末。入研了藥令勻。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每服不計時候。以豆淋酒下七丸。
治婦人中急風。牙關緊急。四肢強直。天南星丸方。
白話文:
【配方】上等藥物,需進行搗碎後細羅成粉末,再與調和好的藥材混合均勻。接著,加入煉製的蜂蜜,並持續攪拌至約三五百次。最後,將藥丸塑造成梧桐子大小。每次服用時,不拘於特定時間,只需用豆汁浸泡的酒,服用七粒即可。
【療效】此方專治婦女發生的中風急症,牙關緊閉,四肢僵硬的情況。此藥方名為「天南星丸」。
天南星(半兩炮裂),白附子(半兩炮裂),乾蠍(半兩微炒),白花蛇肉(半兩酒拌炒令黃)赤箭(半兩),川烏頭(半兩炮裂去皮臍),麻黃(半兩去根節),防風(半兩去蘆頭),藿香(半兩),膩粉(半兩研入),麝香(一分研入)
白話文:
- 天南星(15 克,爆裂後使用)
- 白附子(15 克,爆裂後使用)
- 乾蠍子(15 克,微炒使用)
- 白花蛇肉(15 克,以酒拌炒至變黃)
- 赤箭(15 克)
- 川烏頭(15 克,爆裂後去掉外皮和臍)
- 麻黃(15 克,去掉根和節)
- 防風(15 克,去掉蘆頭)
- 藿香(15 克)
- 膩粉(15 克,研磨後加入)
- 麝香(0.3 克,研磨後加入)
上件藥。搗細羅為末。入研了藥令勻。以槐膠水煮令爛。和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服不計時候。以薄荷酒下三錢(丸)。
白話文:
上述藥材研磨成細末。加入研缽中,與其他藥材充分混合。使用槐膠水煮至軟爛。用杵子搗三、二百次(直到藥材完全混合)。搓成梧桐子大小的丸劑。不限時間,每次服用三錢(6克)藥丸,用薄荷酒送服。
治婦人中風。痰涎壅滯。吐涎。密陀僧丸方。
密陀僧(一兩),藜蘆(半兩為末)
上件藥。以生續隨子。搗絞取汁。和丸如梧桐子大。以膩粉滾過。每服以溫酒研下一丸。
又方。
砒霜(一分),硝石(一分)
上件藥。同研令細。於生鐵銚子內。炒令煙氣稍甚便休。候冷細研。每服以溫酒調下一字。以得吐為效。
白話文:
治疗妇人中风痰涎壅滞,吐涎
密陀僧丸方
药物组成:
- 密陀僧(一两)
- 藜芦(半两,研成细末)
制法:
将以上药物用生续随子捣碎,挤出汁液,与药末混合,搓成梧桐子大小的丸子,用滑石粉滚过。
服用方法:
每次用温酒研下一丸服用。
又方
药物组成:
- 砒霜(一分)
- 硝石(一分)
制法:
将以上药物研磨至细粉,置于生铁銚子中,用文火炒至冒烟即可,冷却后细研。
服用方法:
每次用温酒调下一字服用,以吐出痰涎为效。
注:
- 以上方剂仅供参考,请勿自行尝试,必须在中医师指导下使用。
- 中药方剂需根据患者具体情况进行调整,不可生搬硬套。
- 砒霜为剧毒药物,不可自行使用。