《太平聖惠方》~ 卷第六十七 (7)
卷第六十七 (7)
1. 治打撲損諸方
治撲打損。神驗膏方。
頭醋(一斗),不蚛皂莢(十挺去皮子),芫花(二兩),白礬(一兩)
白話文:
醋一斗 皁莢十根(去皮) 芫花二兩 白礬一兩
上件藥。捶皂莢令熟。並芫花。同於淨鍋內。入醋煎三分去二。以新絹絞去滓。洗鍋淨卻入汁。次入白礬。煎如餳。於瓷盒內貯之。凡有損處。以好紙上攤令勻。貼。日一換之。三兩上瘥。
治打撲損瘡。多時不瘥。黑狗頭骨散方。
白話文:
先準備上方的藥物。將皁莢搗爛至變軟,並加入芫花,一同放入乾淨的鍋中。倒入醋,煎煮至三分之二的量。用新布過濾去除雜質,將鍋子洗淨後再倒入過濾後的液體。接著放入白礬,繼續煎煮至濃稠如粥,盛裝於瓷盒中。如果有受損的地方,將藥液均勻塗抹於乾淨的紙上,然後貼敷。每日更換一次,三至四次即可痊癒。
黑狗頭骨(一兩炙令微黃),天靈蓋(一兩塗酥炙令黃),生牛皮(一兩燒灰),天南星(一兩炮裂)
白話文:
- 黑狗頭骨:一兩,炙烤至略微發黃。
- 天靈蓋:一兩,塗抹酥油炙烤至發黃。
- 生牛皮:一兩,燒成灰。
- 天南星:一兩,炮裂(用火爆裂開)。
上件藥。搗細羅為散。每服。以溫酒調下二錢。日三四服。
治打撲損傷後。止疼痛。補虛損。石斛丸方。
白話文:
上件藥物,需研磨成細粉狀,然後混合成為散劑。每次服用時,請用溫熱的酒調和兩錢的份量。每日可分三至四次服用。
這段文字描述的是治療因碰撞或摔打所導致的傷害後,用於緩解疼痛、補充虛弱之處的「石斛丸」配方。
石斛(一兩去根),牛膝(一兩去苗),狗脊〔三(二)分去毛〕,杜仲(一兩去皺皮炙微黃銼)肉蓯蓉(一兩酒浸一宿刮去皺皮炙乾),鹿茸(半兩去毛塗酥炙微黃),附子(一兩炮裂去皮臍),桂心(一兩),萆薢(三分銼),羌活(三分),木香(一兩),牡丹(一兩),人參(三分去蘆頭),黃耆(一兩銼),山茱萸(三分),防風(半兩去蘆頭),芎藭(半兩),檳榔(一兩半),熟乾地黃(一兩)
白話文:
藥材:
- 石斛(一兩,去除根部)
- 牛膝(一兩,去除嫩芽)
- 狗脊(二分或三分,去除細毛)
- 杜仲(一兩,去除皺皮,烤至微黃後切碎)
- 肉蓯蓉(一兩,用酒浸泡一晚後,颳去皺皮,烤乾)
- 鹿茸(半兩,去除毛髮,塗上酥油,烤至微黃)
- 附子(一兩,用火爆裂後,去除皮和中心)
- 桂心(一兩)
- 萆薢(三分,切碎)
- 羌活(三分)
- 木香(一兩)
- 牡丹皮(一兩)
- 人參(三分,去除根須)
- 黃耆(一兩,切碎)
- 山茱萸(三分)
- 防風(半兩,去除根須)
- 芎藭(半兩)
- 檳榔(一兩半)
- 熟乾地黃(一兩)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗五七百杵。丸如梧桐子大。每服。以溫酒下三十丸。日三服。
治打撲。頭破腦出。中風口噤方。
白話文:
將上述藥材碾碎成粉末。加入蜂蜜,用杵搗五七百次。將藥粉製成像梧桐子一樣大的丸子。每次服用時,用溫酒送服三十丸。一天服用三次。
上用大豆二升。熬去腥。勿使太熟。搗末蒸之氣遍。合甑下。於盆中以酒一斗淋之。每服。暖一中盞。拗口灌之。如人行三二里。再服。以效為度。
白話文:
使用大豆兩升,煮沸去腥味,不要煮得太熟。搗成泥狀,蒸熟讓氣味散發。把蒸好的大豆放入甑子中,在一個盆子裡加入一斗酒,淋在甑子上。每次服用時,加熱一中盞的酒,一口灌下。走三二里路後,再服用一次。以達到效果為準。
治打撲。傷損疼痛方。
甜瓜子(二合),橘子仁(二合)
上都微炒。搗細羅為散。每服。以暖酒調下二錢。日三服。
治被打。頭面青腫方。
上炙肥豬肉。熱拓於上立瘥。
又方。
上炙豬肝貼之。干即易之。
又方。
上用新羊肉封之。
又方。
上用大豆黃末。水調塗之。
又方。
上用牆上朽骨。以唾。於石上磨塗之。干即再塗。
治打搕損。疼痛不可忍方。
上用夜合花。搗羅為末。每服。以暖酒調下二錢。日三四服。
白話文:
治打撲、傷損疼痛方:
方一:
取甜瓜子(二合)、橘子仁(二合),微炒,搗碎過篩成散劑。每次服用二錢,用溫酒調服,每日三次。
治被打、頭面青腫方:
方一:
取肥豬肉,炙熱後敷於患處,可迅速止痛。
方二:
取豬肝,炙熱後敷於患處,干了就換新的。
方三:
取新鮮羊肉,敷於患處。
方四:
取大豆黃末,用水調勻後塗於患處。
方五:
取牆上朽骨,用唾液在石頭上研磨成粉,塗於患處,干了就再塗。
治打搕損、疼痛難忍方:
取夜合花,搗碎過篩成末,每次服用二錢,用溫酒調服,每日三到四次。
2. 治一切傷損止痛生肌諸方
凡因傷折落馬。車輾壓損。一切傷。皮破肉作瘡者。宜用止痛定膿生肌。麒麟血散方。
白話文:
凡是因為受傷跌跤、從馬上摔下來、被車子輾壓造成損傷,以及各種外傷導致皮破肉爛形成創傷的,都適合使用具有止痛、消炎、生肌的麒麟血散方。
麒麟血(一兩),生人牙齒(半兩),密陀僧(半兩)
上件藥。搗羅為末。以雞毛拂於瘡口內。卻用膏藥貼之。不得輕著風水。
干瘡止痛長肉。黑神散方。
白話文:
取麒麟血一兩、生人牙齒半兩、密陀僧半兩,將它們搗成粉末,用雞毛刷進瘡口,再用膏藥貼上,注意不要沾到風水,就能止痛生肌,使干瘡痊癒。
亂髮(二團如雞子大燒令煙盡),露蜂房(三分燒令煙盡),膩粉(一分),突厥白(三分為末),臘月豬脂(一兩)
白話文:
- 亂髮(兩個雞蛋大小,燒成灰)
- 露蜂房(三分之一,燒成灰)
- 膩粉(一分)
- 突厥白(三分,研磨成粉末)
- 十二月宰殺的豬油(一兩)
上件藥。細研令熟。用豬脂和令勻。以柳木篦子塗於瘡上。立效。
干瘡止痛。生肌長肉。及金瘡止血散方。
白話文:
上件藥物,需細致研磨至熟。然後與豬脂混合,直到均勻。使用柳木製成的梳子,在傷口上塗抹。這會立即見效。
此方法適用於乾燥性傷口,能有效止痛、促進皮膚再生、長出新肉。此外,還有一個專門用於金屬傷口止血的方子。
風化石灰〔七(十)兩細研用小便浸三日三夜浸濾出曬乾為末〕,麒麟血(三兩去末炒令紫色),雞子(十枚取白和風化灰為三丸入炭火內燒令紅色取出於地上出火毒一宿)
白話文:
風化石灰:
- 取七到十兩風化石灰,研磨細緻。
- 用小便浸泡三天三夜。
- 浸泡後濾出並曬乾,研磨成粉末。
麒麟血:
- 取三兩麒麟血,去除雜質。
- 炒製至紫色。
雞子:
- 取十枚雞蛋,提取蛋清。
- 與風化石灰混合成三顆丸子。
- 放入炭火中燒製至紅色。
- 取出並放在地上,放置一晚以去除火毒。
上件藥。都細研為末。旋旋摻於瘡上。神效矣。
長肉止痛。生肌。檳榔散方。
白話文:
將所有藥材磨成細末,然後逐漸撒在傷口上,奇效立現。
此法可促進肉芽組織生成,減輕疼痛,並促進創面癒合。這是「檳榔散」的配方。
檳榔(一兩),黃連(一兩去須),木香(一兩)
白話文:
檳榔(一兩) 黃連(一兩,去除須) 木香(一兩)
上件藥。搗細羅為散。薄貼於瘡上。止痛。干瘡。神效。
干瘡長肉止痛。紫藤香散方。
白話文:
使用這些藥材。將它們研磨成細粉。然後薄薄地貼在傷口上。可以止痛、促進傷口癒合。效果極佳。
紫藤香散配方如下。
紫藤香(二兩),馬齒莧(十兩陰乾),薯蕷(二兩),黃丹(二兩以豬腦髓和為白以火煅令通紅地上出火毒一宿)
白話文:
紫色紫藤花 (兩百公克) 馬齒莧 (陰乾後五百公克) 山藥 (兩百公克) 黃丹 (兩百公克,先用豬腦髓搗成糊狀,再用火燒成白色,最後再用火燒成通紅,放置一夜去除火毒)
上件藥。搗細羅為散。凡有傷損。瘡痕久不瘥者。敷之即干。
治傷折疼痛。去腹臟內傷損。毒氣不散。止痛生肌。黃耆散方。
白話文:
上等的藥材,需進行研磨細碎後,再混合為散粉。對於那些受傷後,創傷痕跡長久未能癒合的情況,使用這種散粉敷於傷口,則會使其迅速結痂。
此方旨在治療傷折所引起的疼痛,以及腹部內部傷損所產生的毒素積聚,無法消散的情況,用來止痛並促進組織再生。
【黃耆散】配方。
黃耆(一兩銼),赤芍藥(一兩),熟乾地黃(一兩),乾薑(一分炮裂銼),附子(半兩炮裂去皮臍),續斷(半兩),桂心(一兩),當歸(一兩銼微炒),木通(半兩銼)
白話文:
- 黃芪(1兩,切碎)
- 赤芍藥(1兩)
- 熟乾地黃(1兩)
- 乾薑(1分,炮製並切碎)
- 附子(半兩,炮製後去除皮和臍)
- 續斷(半兩)
- 桂心(1兩)
- 當歸(1兩,稍炒切碎)
- 木通(半兩,切碎)
上件藥。搗細羅為散。每服。以溫酒調下二錢。日三四服。
治從高墜損。有瘡口。止痛干瘡長肉散方。
黃連(一兩去須),檳榔(一兩),木香(一兩),麒麟血(半兩),密陀僧(一兩細研)
上件藥。搗細羅為散。於瘡口上薄敷之。立效。
又方。
石灰(三兩),鹽(一兩半),銅青(一兩半)
白話文:
將上述藥材搗碎過篩,製成散劑。每次服用兩錢,用溫酒調服,每天服用三到四次。
治療從高處墜落造成的損傷,並有傷口,止痛生肌的藥方。
黃連(一兩去鬚)、檳榔(一兩)、木香(一兩)、麒麟血(半兩)、密陀僧(一兩細研)
將上述藥材搗碎過篩,製成散劑,敷於傷口上,效果顯著。
另外一個藥方:
石灰(三兩)、鹽(一兩半)、銅青(一兩半)
上件藥。搗細入沙瓶內。以泥固濟瓶四畔。候乾。以一斤炭火。煅半日取出。埋地內三日。出火毒後。搗羅為末。敷瘡。生肉乾瘡口立效。
白話文:
上述藥材搗碎,放入沙瓶中。用泥將瓶子的四邊封固住,等泥巴乾燥。用一斤碳火煅燒半日,取出後埋入土中三日。火毒散盡後,搗碎成粉末,敷於瘡口上。能快速生出新皮,治療乾瘡十分有效。