《太平聖惠方》~ 卷第六十七 (1)
卷第六十七 (1)
1. 治從高墜下傷折諸方
治從高墜下。落馬墜車。輾著踠損。骨碎筋傷。內損。惡血攻心悶絕。坐臥不安。宜先須按摩。排正筋骨後。宜服止痛散血。蒲黃散方。
白話文:
處理從高處墜落、馬車意外、車輛碰撞導致的摔傷、骨頭破碎、筋傷、內傷以及因瘀血堵塞心臟引起的昏厥、坐臥不寧的情況時,首先應當進行輕柔的按摩,調整和復位骨骼。接著,可以服用「止痛散」和「蒲黃散」來舒緩疼痛和排出瘀血。
蒲黃(一兩),當歸(三分),桂心(三分),延胡索(一兩),芎藭(三分),赤芍藥(一兩),菴䕡子(三分),沒藥(一兩),附子(一兩炮裂去皮臍),栗子(一兩去殼陰乾),川大黃(一兩銼碎微炒),蕓薹子(一兩)
白話文:
蒲黃(50克),當歸(15克),桂心(15克),延胡索(50克),芎藭(15克),赤芍藥(50克),菴䕡子(15克),沒藥(50克),附子(50克,炮裂去皮臍),栗子(50克,去殼陰乾),川大黃(50克,銼碎微炒),蕓薹子(50克)
上件藥。搗細羅為散。每服。以溫酒調下一錢。不計時候頻服。
治從高墜損。車輾馬墜。筋骨蹉跌。甚者大小腸不通。皆被瘀血。與衛氣不和。致令不通。宜服葵根散方。
白話文:
治療因高處墜落或車轎、馬匹翻倒導致的傷害,包括筋骨挫傷,嚴重時甚至導致大小腸不通暢,這都是由於瘀血和衛氣不調和引起的。應服用葵根散方來進行治療。
葵根(一兩),木通(三分銼),蘧麥(三分),甘草(半兩炙微赤銼),川大黃(三分銼碎微炒),粗蔥葉並根(一兩)
白話文:
葵花根(一杯),木通(三分,切碎),蘧麥(三分),甘草(半杯,烤至微紅,切碎),川大黃(三分,切碎並微炒),連根粗蔥葉(一杯)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫酒調下滑石末一錢。
治從高墜下。落馬車輾。一切傷折。理血止痛。附子散方。
白話文:
上述的藥材,搗成粗末。每次服用四錢。用一杯水煮到六分之一的量。過濾掉藥渣。沒有時間限制。用溫熱的酒送服一錢滑石粉。
附子(一兩炮裂去皮臍),沒藥(一兩),蒲黃(一兩),當歸(一兩),芎藭(一兩),薑黃(一兩),赤芍藥(一兩)
白話文:
- 附子(一兩,經過炮製後外皮去臍)
- 沒藥(一兩)
- 蒲黃(一兩)
- 當歸(一兩)
- 川芎(一兩)
- 薑黃(一兩)
- 赤芍藥(一兩)
上件藥。搗細羅為散。不計時候。以溫酒調下二錢。
治從高墜損。骨折筋傷。宜服接骨草散方。
白話文:
上述的藥物需要搗碎後細羅成粉末,不分時間,用溫熱的酒調和服用二錢。此方適合治療從高處墜落導致的損傷,包括骨折和筋傷,應服用「接骨草散」方劑。
接骨草(二兩),紫葛根(一兩銼),石斛(一兩去根銼),巴戟〔一(二)兩〕,丁香(一兩),續斷(一兩),阿魏(一兩面裹煨面熟為度)
上件藥。搗粗羅為散。不計時候。以溫酒調下二錢。
治從高墜損。惡血在骨節間。疼痛。宜服此方。
白話文:
接骨草(80 克) 紫葛根(40 克,切碎) 石斛(40 克,去根切碎) 巴戟(40 克或 80 克) 丁香(40 克) 續斷(40 克) 阿魏(40 克,用麵粉包裹,並在麵粉上烤熟)
荊芥(二兩),蕓薹子(一兩),川芒硝(一兩),藕節(二兩陰乾),馬齒莧(二兩陰乾)
白話文:
荊芥(120 克),蕓薹子(60 克),川芒硝(60 克),蓮藕節(120 克,曬乾),馬齒莧(120 克,曬乾)
上件藥。搗細羅為散。每服。用蘇枋木半兩。以酒一大盞。煎至五分。不計時候。調下二錢。
治從高墜下。傷損疼痛。乾地黃散方。
白話文:
治療從高處墜落,導致的傷害和疼痛,使用以下藥方:乾地黃散。
做法:取上等藥材,搗碎後研磨成粉末。每次服用時,用蘇枋木半兩,加一盞酒,煎煮至剩下五分量,不分時間,加入二錢藥粉調勻飲用。
生乾地黃(一兩),當歸(一兩銼微炒),附子(一兩炮裂去皮臍),川大黃(半兩),續斷(半兩),桂(一兩),琥珀(半兩),枳殼(半兩麩炒微黃去瓤),桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁微炒)
白話文:
乾薑(1兩) 當歸(1兩,切片後稍炒) 附子(1兩,炮裂去皮臍) 川大黃(0.5兩) 續斷(0.5兩) 桂枝(1兩) 琥珀(0.5兩) 枳殼(0.5兩,炒成微黃去果肉) 桃仁(1兩,用熱水浸泡去皮尖,雙仁稍微炒一下)
上件藥。搗細羅為散。不計時候。以溫酒調下一錢。
治從高墜下。車馬諸傷。踠折疼痛不可忍。芎藭散方。
白話文:
上件藥物,需研磨細碎後混合為散劑,不分時辰,用溫熱的酒調一錢服用。
此方用於治療由高處墜落或車馬等事故造成的摔傷、扭傷,疼痛難忍的情況。芎藭散方。
芎藭〔二(一)兩〕,延胡索(一兩),桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁微炒),澤蘭(半兩),虎脛骨(一兩塗酥炙令黃),肉桂(二兩去粗皮),當歸(二兩銼微炒),生乾地黃(一兩),附子(一兩炮裂去皮臍)
白話文:
川芎 2 兩 延胡索 1 兩 桃仁 1 兩(泡水後去皮尖、取出兩仁,稍微炒過) 澤蘭 0.5 兩 虎脛骨 1 兩(塗抹酥油烤至金黃) 肉桂 2 兩(去掉粗皮) 當歸 2 兩(切碎,稍微炒過) 生地黃 1 兩 附子 1 兩(炮製後打破,去除皮和肚臍)
上件藥。搗細羅為散。不計時候。以溫酒調下二錢。
治從高墜下。傷損筋骨。打破皮肉疼痛。沒藥散方。
白話文:
治療從高處墜落,導致筋骨受損、皮肉破裂並引起疼痛的情況,可以使用「沒藥散」方劑。此方劑需將藥材搗碎後細羅成粉末,不分時間,用溫熱的酒調製成二錢的劑量服用。
沒藥(一兩),當歸(一兩銼微炒),麒麟血(一兩),蒲黃(一兩),牡丹(一兩),骨碎補(一兩),橘仁(一兩微炒)
白話文:
- 沒藥:6 克
- 當歸:6 克,切碎並輕微炒過
- 麒麟血:6 克
- 蒲黃:6 克
- 牡丹皮:6 克
- 骨碎補:6 克
- 橘仁:6 克,輕微炒過
上件藥。搗細羅為散。不計時候。以溫酒調下二錢。
治從高墜下。傷損。腹中血瘀滯疼痛。宜服桃仁散方。
白話文:
治療從高處墜落後,導致的傷害和腹中血塊積聚引起的疼痛,可以服用「桃仁散」方。使用方法是將藥物搗碎細緻後混合成散劑,不分時間,用溫熱的酒調製兩錢服用。
桃仁(半兩湯浸去皮尖生研令細),當歸(一分搗末),牽牛子(半兩生搗末),琥珀末(一分),膩粉(一分)
白話文:
桃仁(半兩,用湯浸泡後去掉皮尖,生磨研成細粉) 當歸(一分,搗成細末) 牽牛子(半兩,生搗研成細末) 琥珀末(一分) 膩粉(一分)
上件藥。都研令勻。分為三服。生地黃二兩。生薑一兩切細。炒令紫色。入小便一小盞。酒一大盞。煎至一大盞。去滓。空心調下一服。當取下惡血。疼痛立定。
白話文:
按照上面的藥方,把藥物研磨均勻,分成三份服下。
生地黃兩兩,生薑一兩切碎,炒至變成紫色。加入一小盞小便,一大盞酒,煎至剩下一大盞。濾掉藥渣,空腹時用藥湯送服一份。這樣可以排除惡血,疼痛會立馬停止。
治從高墜下。大便下血不止方。
當歸(三分銼微炒),川大黃(三分銼碎微炒)
上件藥。搗細羅為散。不計時候。以溫酒調下二錢。
白話文:
治療從高處墜落後,出現大便出血不止的情況,可以使用以下方子:
當歸(三份,磨碎後微火炒),川大黃(三份,磨碎後微火炒)
以上兩味藥物,搗碎後細羅成散粉,不分時辰,用溫熱的酒調和服用二錢。
2. 治墮落車馬傷折諸方
治一切搕損。落馬輾著傷折等。宜服接骨散。惡血骨碎補散方。
白話文:
治療所有骨折和傷害,包括從馬上摔落或被車輛壓傷導致的骨折等。應服用「接骨散」。使用「骨碎補散」方來處理體內的惡血。
骨碎補(一兩),蒲黃(一兩),木香(半兩),延胡索(一兩),當歸(半兩銼微炒),桂心(半兩),芎藭(半兩),檳榔(一兩)
白話文:
骨碎補(60克) 蒲黃(60克) 木香(30克) 延胡索(60克) 當歸(30克,切片並略微炒過) 桂心(30克) 川芎(30克) 檳榔(60克)
上件藥。搗細羅為散。不計時候。以溫酒調下二錢。
治落馬墜車。踠折骨碎。筋傷壓損。疼痛不止。五骨散方。
白話文:
【五骨散】配方如下:
取藥物,將其搗碎後細羅成粉末,不分時間,用溫熱的酒調製成兩錢的劑量來服用。
此方專治因馬車跌落、車禍摔傷所導致的骨折、筋傷、組織損傷,且疼痛持續不止的情況。
鯪鯉項骨(一兩),獼猴項骨(一兩),虎項骨(一兩),黃犬項骨(一兩),野貓項骨(一兩)天雄(半兩炮裂去皮臍),肉蓯蓉(半兩酒浸一宿刮去皺皮炙乾)
白話文:
- 魟魚頸骨(60 克)
- 獼猴頸骨(60 克)
- 老虎頸骨(60 克)
- 黃狗頸骨(60 克)
- 野貓頸骨(60 克)
- 遠志(30 克,炮製後裂開,去除皮和肚臍)
- 肉蓯蓉(30 克,浸泡一晚,颳去皺皮,炙乾)
上五味骨細銼。用酒醋各半升。浸一宿漉出。炙令黃色。候冷入二味藥。同搗細羅為散。不計時候。用溫酒調下二錢。又將黃米半升作糊。入散藥八分。調令勻。塗貼骨折筋傷處。疼痛立止。
治一切搕損。落馬車輾。失墜傷折疼痛。虎骨散方。
白話文:
將上方的五種藥材研磨成細粉。用酒和醋,各取半升,浸泡藥粉一整晚,然後過濾取出藥粉。把藥粉烤焦至呈黃色,待冷卻後加入另外兩種藥材。將所有藥材一起研磨成細粉,然後過篩。不管時間,每次取二錢藥粉,用溫酒沖服。另外,取半升的黃米煮成糊狀,加入八分藥粉,攪拌均勻。將藥糊敷貼在骨折或筋傷處,疼痛會立即止住。
虎脛骨(二兩塗酥炙令黃),桂心(一兩),牛膝(一兩去苗),菴䕡子(一兩),續斷(一兩)栗子(二兩去殼炒令黃),澤蘭(一兩),郁李仁(一兩湯浸去皮微炒)
白話文:
- 虎脛骨(2 兩,塗上酥油烤至金黃色)
- 桂心(1 兩)
- 牛膝(1 兩,去除鬚根)
- 菴䕡子(1 兩)
- 續斷(1 兩)
- 栗子(2 兩,去殼炒至金黃色)
- 澤蘭(1 兩)
- 郁李仁(1 兩,用熱水浸泡去除外殼,略微炒一下)
上件藥。搗細羅為散。不計時候。以溫酒調下二錢。
治落馬墜車諸傷。踠折。遍身疼痛。宜服當歸散方。
白話文:
上件藥物,需研磨細碎後混合為散劑,不分時辰,用溫熱的酒調和服用兩錢。
此方適用於治療馬鞍跌落或車輛碰撞所導致的各類傷害,包括扭傷、全身痠痛等症狀。適合服用「當歸散」方劑。
當歸(一兩銼微炒),附子(半兩炮裂去皮臍),桂心(半兩),澤蘭(半兩),芎藭(一兩),檳榔(一兩),甘草(半兩炙微赤銼),川椒(半兩去目及閉口者微炒去汗)
白話文:
當歸(一兩,切碎並稍炒) 附子(半兩,烤裂後去除外皮和肚臍) 桂心(半兩) 澤蘭(半兩) 芎藭(一兩) 檳榔(一兩) 甘草(半兩,烤至微紅,切碎) 川椒(半兩,去除枝梗和閉合的果實,稍炒去除辣味)
上件藥。搗細羅為散。不計時候。以溫酒調下二錢。
治墜落車馬傷折。內損疼痛。赤芍藥散方。
白話文:
上件藥物,需研磨成細末,不分時刻,用溫熱的酒調製兩錢服用。
這是治療因車馬傾覆所導致的傷折,以及內部損傷引起的疼痛的【赤芍藥散】方。
赤芍藥(一兩),買子木(三分),夜合花(一分),當歸(三分銼碎微炒),骨碎補(三分),芎藭(一兩),桂心(一兩),質汗(一兩)
白話文:
赤芍藥(60克) 買子木(18克) 夜合花(6克) 當歸(18克,切碎並輕微炒) 骨碎補(18克) 川芎(60克) 桂心(60克) 質汗草(60克)
上件藥。搗細羅為散。不計時候。以溫酒調下二錢。
治墜車落馬傷損。筋骨疼痛。皮肉破裂。出血不止。牡蠣散方。
白話文:
治療因墜車或落馬導致的傷損、筋骨疼痛、皮肉裂開及出血不止的情況,使用牡蠣散。此方需將藥物搗碎細羅後製成散劑,不分時間,以溫熱的酒調和服用兩錢。
牡蠣〔一兩(個)以濕紙裹後卻以泥更裹候乾用大火燒通赤〕,白礬(三兩燒令汁盡),黃丹(三兩),膩粉(一兩),雄黃(一兩細研),雌黃(半兩細研),麝香(二錢細研),麒麟血(一兩)
白話文:
**牡蠣:**一兩,用濕紙包起來,然後用泥包裹,等到乾燥後用大火燒至通紅。
白礬: 三兩,燒製直到液體蒸發殆盡。
**黃丹:**三兩
**膩粉:**一兩
雄黃: 一兩,細研
雌黃: 半兩,細研
麝香: 二錢,細研
**麒麟血:**一兩
上件藥。都細研為散。仍於烈日中攤曬半日。後入瓷瓶子中盛。如有墜損及骨折筋斷。用生油稠調塗之。如已成瘡。干敷之。立效。
治墜落車馬。筋骨疼痛不止。沒藥雞子酒方。
白話文:
上述藥材都研磨成粉末,並在烈日下曝曬半日。之後將粉末裝入瓷瓶中保存。如果發生跌傷、骨折或筋骨斷裂,使用生油調和藥粉後塗抹患處。如果已經形成傷口,則將藥粉敷在傷口上,可立即止血止痛。
沒藥(半兩研末),生雞子(三枚),細酒(一升)
白話文:
沒藥 (半兩,研磨成粉末) 生雞蛋 (三顆) 米酒 (一升)
上先將雞子開破。取白去黃。盛碗內。入沒藥。以酒暖令熱。投於碗中令勻。不計時候溫服。
又方。
延胡索(一兩)
上件藥。搗細羅為散。不計時候。以豆淋酒調下二錢。
白話文:
【上方】
首先打開雞蛋,取出蛋白,去掉蛋黃,放入碗中。加入沒藥,用酒加熱至熱騰騰,倒入碗中攪拌均勻,隨意時間溫和飲用。
【第二個方子】
延胡索(一兩)
這種藥物,研磨細碎後篩成粉末,隨意時間,用豆淋酒調製兩錢服用。