王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第六十四 (3)

回本書目錄

卷第六十四 (3)

1. 治毒腫入腹諸方

夫此候與前毒腫不殊。但言腫熱漸盛。入腹故也。毒入腹之候。先令人拘急惡寒。心煩悶而嘔逆。氣喘而腹滿。如此者損人也。

治毒腫恐惡氣入腹。宜服疏利毒氣。大黃散方。

白話文:

這種情況和前面的毒性腫脹相似。但說腫熱逐漸加重。這是因為毒性進入腹中。毒性進入腹中的表現是:首先會讓人感到拘束急促、惡寒。心煩悶熱並嘔吐反胃。氣喘而且肚子脹滿。這樣的情況會對人體造成損害。

川大黃(二兩生用),木香(一兩),丁香(半兩),獨活(一兩),桑寄生(一兩),射干(一兩),甘草(半兩生銼),麝香(一分細研)

白話文:

川大黃(2 兩,生用) 木香(1 兩) 丁香(0.5 兩) 獨活(1 兩) 桑寄生(1 兩) 射干(1 兩) 甘草(0.5 兩,生用,切碎) 麝香(0.1 分,研磨成細粉)

上件藥。搗粗羅為散。入麝香研令勻。每服五錢。以水一大盞。煎至五分。去滓。於食前溫服。

治毒腫入腹。心神煩悶。不欲飲食。犀角散方。

白話文:

治療毒腫進入腹部,心神煩亂,沒有胃口進食的情況,有個方子叫做「犀角散」。

做法如下:

  1. 準備好所有藥材,然後將它們打成細粉。
  2. 加入麝香一起研磨,直到混合物均勻。
  3. 每次服用量為五錢(約為現在的25克)。
  4. 將一大盞的水加熱,煮至剩下五分之二的水量。
  5. 去除濾渣,讓湯汁變溫,於餐前服用。

【犀角散】方,適用於治療毒腫進入腹部所引發的心神煩亂、食慾不振等症狀。

犀角屑(一兩),薰陸香(一兩),木香(一兩),雞舌香(一兩),藿香(一兩),沉香(一兩)川升麻(一兩)

白話文:

犀牛角粉(6克),安息香(6克),木香(6克),丁香(6克),紫蘇(6克),沉香(6克),川升麻(6克)

上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治毒腫入腹。心悶腹脹。不欲飲食。沉香散方。

沉香(一兩),木香(一兩),丁香(一兩),薰陸香(一兩),麝香(一分細研),川大黃(二兩銼碎微炒)

上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治毒腫。發無定處。或惡氣入腹。刺痛。煩悶不已。射干散方。

白話文:

把這些藥材搗碎,用粗羅布過篩,製成藥粉。每次服用四錢,用一杯水煎煮,煎至剩下六分,去除藥渣,不限時間溫熱服用。

這個藥方可以治療毒素侵入腹部,導致胸悶腹脹,不想吃飯的情況。

沉香、木香、丁香、薰陸香各一兩,麝香一分,研磨成細粉。川大黃二兩,切碎微炒。

把這些藥材搗碎,用粗羅布過篩,製成藥粉。每次服用四錢,用一杯水煎煮,煎至剩下六分,去除藥渣,不限時間溫熱服用。

這個藥方可以治療毒素入侵,導致身體出現不明原因的腫脹,或是惡氣侵入腹部,刺痛,煩悶不已。

射干(二兩),商陸(一兩),附子(一兩炮裂去皮臍)

以上三味搗羅為末。赤小豆(三合),麻子(二合研)

白話文:

射干(120 克) 商陸(60 克) 附子(60 克,炮製後去掉皮和臍)

上件藥。以水五大盞。先煮小豆麻子令熟。去滓取汁一小盞。每服。調下前藥二錢。日三服。小便當利。即腫氣漸消。

白話文:

把上面開的藥用 5 大碗水煮。先把綠豆和亞麻子煮熟。過濾後取 1 小碗汁液。每次服用時,加入前一種藥 2 錢,攪拌後服用。每天服 3 次。小便會變通暢,腫氣也會逐漸消退。

治惡毒腫。或著陰卵。或偏著一邊。疼痛攣急。牽入小便。痛不可忍。一宿煞人。宜服此方。

上取蘹香苗葉。搗取汁二升。不計時候。暖一小盞服。其滓以貼腫上。冬中即以根及子。亦可用之。

治毒腫入腹疼痛。或牽小腹。及腰胯痛方。

桃仁(二分湯浸去皮尖雙仁)

上件藥。研如膏。每服。以暖酒調下小彈子大。日三四服。

白話文:

治療惡毒腫瘤,或長在陰部,或偏向一邊,疼痛僵硬,牽連到小便,痛得無法忍受,一晚上就能致命。應該服用以下藥方:取蘹香的嫩苗葉,搗碎取汁兩升,不分時間,溫熱一小盞服用,渣滓敷在腫瘤上。冬天就用根和種子,也可以用。

治療毒腫侵入腹部疼痛,或牽連小腹,以及腰胯疼痛的方子:

桃仁(二分,用溫水浸泡去皮尖,取雙仁)

將以上藥材研磨成膏狀,每次服用以溫酒調服,大小如小彈珠,一天服三次或四次。

2. 治遊腫諸方

夫遊腫之狀者。為青黃赤白。無復定色。遊於皮膚之間。肉上微光是也。

治遊腫攻頭面。焮腫赤熱疼痛。宜用鬱金散方。

白話文:

"遊腫"的外觀可以呈現青、黃、赤、白等各種顏色,沒有固定的一種。它會在皮膚與肌肉之間遊動,並在肌膚上微微發光。

針對頭面部的"遊腫",如果出現紅腫、灼熱、疼痛的情況,建議使用「鬱金散」方子來治療。

鬱金(半兩),赤小豆(一合),甜葶藶(半兩),伏龍肝(二兩),川芒硝(半兩),川大黃(半兩生)

白話文:

鬱金(10克) 赤小豆(200克) 甜葶藶(10克) 豬肝(40克) 芒硝(10克) 大黃(10克,生用)

上件藥。搗羅為末。以生雞子白。並蜜少許。調令稀稠得所。塗之。干即更塗。

治遊腫赤者。宜用此方。

川大黃末(二兩),慎火草(五兩)

上件藥。合搗塗之。干即再換。

治赤白遊腫方。

蕓薹子(半合),米醋(一雞子),鹽(一錢)

上件藥。爛搗如泥。看大小。塗紙上貼之。如走。即隨處貼之。不過三兩上效。

治青白赤遊腫。手近微痛方。

川大黃(二兩生),蒲黃(二兩),伏龍肝(二兩)

上件藥。搗細羅為散。以水和如泥。薄塗之。干即再塗。

又方。

川大黃(一兩生用),豉(一合),紫檀(一兩)

上件藥。搗細羅為末。以醋和敷之。干即再敷。

又方。

紫檀香(二兩)

上搗羅為末。水調塗之。

治遊腫流遍身。赤色。入腹即死。宜用此方。

上以生豬肉敷上。數數換之。其肉蟲鳥不食。臭惡甚也。

治遊腫方。

上以生布一片。搵油。以火燃之。持照病上。咒曰。日遊日遊。不知著脂。火燎你頭。咒七遍即瘥也。

治白遊腫方。

上搗生羊脾塗之。

白話文:

將藥材研磨成粉末,用生雞蛋清和少許蜂蜜調成糊狀,塗抹在患處,乾燥後再次塗抹。這適用於發紅的遊腫。

川大黃末兩錢、慎火草五錢,混合研磨後塗抹在患處,乾燥後再次更換。

蕓薹子半合、米醋一雞蛋量、鹽一錢,將以上藥材研磨成泥狀,根據患處大小塗抹在紙上,貼敷在患處。如果遊腫移動,就將藥紙貼敷在遊腫移動的位置。一般三次左右就能見效。

川大黃兩錢生用、蒲黃兩錢、伏龍肝兩錢,將以上藥材研磨成細粉,用水調成泥狀,薄薄地塗抹在患處,乾燥後再次塗抹。

川大黃一錢生用、豉一合、紫檀一錢,將以上藥材研磨成細粉,用醋調成糊狀,敷在患處,乾燥後再次敷藥。

紫檀香兩錢,研磨成細粉,用水調成糊狀,塗抹在患處。

將生豬肉敷在患處,多次更換。這種肉蟲鳥都不吃,臭味很重。

用生布一片,塗上油,用火點燃,照射在患處,唸咒語:「日遊日遊,不知著脂,火燎你頭。」念七遍即可痊癒。

將生羊脾研磨後塗抹在患處。

3. 治一切丹毒諸方

夫一切丹毒者。為人身體。忽然變赤如丹之狀。故謂之丹毒也。或發手足。或發腹上。如手大。皆風熱惡毒所為。重者亦有疽之類也。若不急治。則痛不可忍。久乃壞爛。出膿血數升。若發於節間。便令人四肢毒腫。入於腸則煞人。小兒得之。最為急也。

治一切丹毒。熱焮疼痛。金花散方。

白話文:

所有的丹毒,是指人體突然發紅,像丹砂的顏色,因此稱之為丹毒。有的發生在手腳,有的發生在肚子上,像是手掌般大小。這些都是風熱毒邪造成的。嚴重的還會變成瘡癤之類的。如果不緊急治療,那麼疼痛會讓人難以忍受。時間一長就會壞死潰爛,流出大量膿血。如果發生在關節處,就會讓人的四肢腫脹發毒。如果進入腸道,就會致命。小兒得了丹毒,最是緊急。

鬱金(一兩),黃連(一兩),黃芩(一兩),糯米(三合)

白話文:

鬱金(30 克),黃連(30 克),黃芩(30 克),糯米(90 克)

上件藥。搗細羅為散。每用蜜水。調令稀稠得所。用雞翎薄掃丹上。干即更塗。

治一切丹毒。惡氣攻刺。身體赤腫。疼痛不可忍。宜用此方。

白話文:

治療所有種類的丹毒、惡氣侵襲引起的刺痛、身體紅腫及劇烈疼痛,皆可使用以下方子:

取上等藥材,搗碎後細羅成粉末,調製成適度的濃稠度,用雞毛輕輕掃在丹毒部位上,待乾後再重新塗抹。

車前草,益母草,地膽草(以上各等分)

白話文:

車前草、益母草、地膽草(份量相等)

上件藥。爛研塗之。干即更塗。

治一切丹毒惡氣。五色無常。不即療之。痛不可忍。若壞皮膚。用大出膿血。或發節解。即斷人四肢。此蓋疽之類也。宜速治之方。

白話文:

治療所有種類的丹毒和惡氣,顏色多變且無法預測,如果不馬上治療,疼痛難耐。若病情加重導致皮膚破損,出現大量化膿血跡,或者發生局部組織壞死,這可能會危及人的四肢,這可能是疽病的一種表現。應該迅速進行治療。

上搗大蒜或小蒜如泥。筆塗之。干即更塗。以瘥為度。

白話文:

把大蒜或小蒜搗成泥。用毛筆塗抹在患處。幹了以後繼續塗抹。直到痊癒爲止。

又方。

赤小豆(一升),羊角燒灰(半兩)

上二味。搗羅為末。以雞子白和塗之。如無羊角。即單用小豆亦良。

治一切丹毒。走皮中。浸淫疼痛方。

蠐螬(研)

上以雞子清調塗之。干即再塗。

治一切丹毒流腫方。

榆白皮末(半兩)

上以雞子白調塗之。

又方。

上用地龍糞水和塗之。

又方。

鼠黏草根(勿使見風洗去土)

上搗爛貼之。絞取汁飲之。亦良。

治一切丹毒遍身方。

蕓薹子(一兩)

上以酒一大盞。和研去滓。煎五七沸。不計時候。溫服一合。

治一切丹毒方。

上用蛇銜草。搗取汁塗之。

又方。

上用生地黃。搗取汁塗之。

又方。

上用護火草。爛搗敷之。

又方。

上用五葉草。爛搗敷之。

又方。

上用浮萍草。爛搗敷之。

又方。

上用豉。搗羅為末。以水調塗之。

又方。

上用川大黃。搗羅為末。以水調塗之。

又方。

上用梔子仁。搗羅為末。以水調塗之。

又方。

上用黃芩。搗羅為末。以水調塗之。

又方。

上用川芒硝。細研為末。以水調塗之。

又方。

上用五葉藤。搗羅為末。以水調塗之。

白話文:

另一個方法:

赤小豆一升,羊角燒成灰半兩。

將這兩種藥材研磨成粉末,用雞蛋清調和後塗抹患處。如果沒有羊角,單獨使用赤小豆也很好。

治療各種丹毒,蔓延至皮膚,浸潤疼痛的方子:

蠐螬研磨成粉末。

用雞蛋清調和後塗抹,乾燥後再次塗抹。

治療各種丹毒導致的腫脹的方子:

榆白皮研磨成粉末半兩。

用雞蛋清調和後塗抹。

另一個方法:

用地龍糞水調和後塗抹。

另一個方法:

鼠黏草根,不要讓它接觸風,洗去泥土。

將它搗爛後敷貼,榨取汁液飲用,也很好。

治療各種丹毒蔓延全身的方子:

芸薹子一兩。

用一大盞酒和芸薹子一起研磨,去除渣滓,煎煮至沸騰五到七次,不計時間,溫熱服用一合。

治療各種丹毒的方子:

用蛇銜草搗碎取汁塗抹。

另一個方法:

用生地黃搗碎取汁塗抹。

另一個方法:

用護火草搗爛後敷貼。

另一個方法:

用五葉草搗爛後敷貼。

另一個方法:

用浮萍草搗爛後敷貼。

另一個方法:

用豉搗磨成粉末,用水調和後塗抹。

另一個方法:

用川大黃搗磨成粉末,用水調和後塗抹。

另一個方法:

用梔子仁搗磨成粉末,用水調和後塗抹。

另一個方法:

用黃芩搗磨成粉末,用水調和後塗抹。

另一個方法:

用川芒硝研磨成細粉,用水調和後塗抹。

另一個方法:

用五葉藤搗磨成粉末,用水調和後塗抹。