王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第六 (6)

回本書目錄

卷第六 (6)

1. 治肺氣喘急諸方

夫肺為四臟之上蓋。通行諸臟之精氣。氣則為陽。流行臟腑。宣發腠理。而氣者皆肺之所主也。若肺虛邪氣所乘。則壅脹。壅脹則肺臟不利。不利則氣道澀。故肺氣逆而喘急也。

白話文:

肺是四臟的頂部,負責輸送各臟腑的精氣。精氣就是陽氣,在臟腑中運行,宣發腠理。而這些都由肺來主導。

如果肺氣虛弱,邪氣就會乘虛而入,導致肺部閉塞。閉塞就會影響肺臟的功能。肺臟功能受影響,氣道就會堵塞。因此,肺氣逆行就會出現喘息急促的症狀。

治肺氣喘急。時嗽。坐臥不得。喉中鳴。心胸滿悶。宜服馬兜鈴散方。

白話文:

治療肺部氣喘急促,時常咳嗽,無法安坐或平躺,喉嚨裡有響聲,心胸感到滿悶。應該服用馬兜鈴散。

馬兜鈴(三分),桑根白皮(三分銼),漢防己(半兩),麻黃(三分去根節),白茯苓,柴胡(三分去苗),白前(半兩),大腹皮(三分銼),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),桔梗(三分去蘆頭),五味子(半兩),甘草(一分炙微赤銼),紫菀(半兩洗去苗土),杏仁(五十枚湯浸去皮尖雙仁麩炒令微黃)

白話文:

古文: 馬兜鈴(三分),桑根白皮(三分銼),漢防己(半兩),麻黃(三分去根節),白茯苓,柴胡(三分去苗),白前(半兩),大腹皮(三分銼),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),桔梗(三分去蘆頭),五味子(半兩),甘草(一分炙微赤銼),紫菀(半兩洗去苗土),杏仁(五十枚湯浸去皮尖雙仁麩炒令微黃)

  • 馬兜鈴:3 克
  • 桑樹根白皮:3 克,切成細絲
  • 漢防己:15 克
  • 麻黃:3 克,去掉根莖
  • 白茯苓
  • 柴胡:3 克,去掉葉尖
  • 白前:15 克
  • 大腹皮:3 克,切成細絲
  • 陳皮:15 克,用水浸泡後,去除白色內瓤,然後烘烤
  • 桔梗:3 克,去掉蘆頭
  • 五味子:15 克
  • 甘草:1.5 克,炙烤至微紅,切成細絲
  • 紫菀:15 克,洗淨後去掉葉子上的泥土
  • 杏仁:50 粒,用水浸泡後,去除皮尖,取兩顆仁,用小麥麩炒至微黃

上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。忌炙爆熱面。

治肺氣喘急。不思飲食。宜服大腹皮散方。

白話文:

把上面藥材研磨成粉末。每次服用 3 錢。加一杯水和半片生薑煎煮,直到水量剩六分之一。過濾藥渣,不限時間,溫熱服用。服用期間忌吃燒烤、油炸及熱性食物。

大腹皮(銼),赤茯苓,枳殼(麩炒微黃去瓤),桔梗(去蘆頭),人參(去蘆頭),陳橘皮(湯浸去白瓤焙),半夏(湯浸七遍去滑),川大黃(銼碎微炒),杏仁(湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),訶黎勒皮,桂心(以上各半兩),甘草(半兩炙微赤銼)

白話文:

大腹皮(切片),赤茯苓,枳殼(炒至微黃,去瓤),桔梗(去根),人參(去根),陳橘皮(用熱水浸泡,去白瓤,烘焙),半夏(用熱水浸泡七次,去滑),川大黃(切碎,微炒),杏仁(用熱水浸泡,去皮和尖端,炒至微黃),訶黎勒皮,桂心(以上各半兩),甘草(炙至微紅,切片,半兩)

上件藥。搗篩為散。每服四(三)錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治肺氣壅滯。咳嗽。發即氣喘。妨悶。宜服紫蘇散方。

白話文:

將上述藥材搗碎並篩成粉末。每次服用四錢(或三錢)。用水一中盞煎煮至剩下六分,過濾掉藥渣。不限時間,溫熱服用。 用於治療肺氣壅滯、咳嗽、一發作就氣喘、胸悶等症狀,適合服用紫蘇散。

紫蘇莖葉(一兩),豬苓(一兩去黑皮),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),馬兜鈴(七顆細銼和皮子),桑根白皮(一兩銼),麥門冬(一兩去心),大腹皮(一兩銼),赤茯苓(一兩),枳殼(一兩麩炒微黃去瓤)

白話文:

紫蘇梗葉(50克),豬苓(50克,去除黑皮),陳橘皮(50克,用熱水浸泡去白瓤,再烘焙),馬兜鈴(7顆,切碎連皮一起用),桑樹根白皮(50克,切碎),麥門冬(50克,去除芯),大腹皮(50克,切碎),赤茯苓(50克),枳殼(50克,用麩炒至微黃,去掉果瓤)

上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治肺氣喘急。腹脅疼痛。麻黃散方。

白話文:

將上述藥材搗碎並篩成粉末。每次服用四錢,用水一小杯,加入半分生薑,煎煮到剩下六分,去掉渣滓,不限時間溫熱服用。 用來治療肺氣喘急和腹部脅肋疼痛,這是麻黃散的方子。

麻黃(二兩去根節),赤茯苓(一兩),桂心(一兩),桔梗(一兩半去蘆頭),杏仁(四十九枚湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),甘草(半兩炙微赤銼)

白話文:

麻黃(80 克,去除根部和節點) 赤茯苓(40 克) 桂心(40 克) 桔梗(60 克,去除蘆頭) 杏仁(49 粒,用熱水浸泡,去除皮、尖端和雙仁,炒至微黃) 甘草(20 克,炙烤微紅,切碎)

上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治肺氣喘急。下焦虛傷。宜服阿膠膏方。

白話文:

將上述藥材搗碎並過篩成粉末。每次服用四錢,用水一中盞煎煮至剩六分,去掉渣滓,不拘時間溫服。 用來治療肺氣喘急、下焦虛損的症狀,適合服用阿膠膏。

阿膠(三兩搗碎炒令黃燥搗末),白羊腎(三對去筋膜切細研),杏仁(三兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃研如膏),薯蕷(二兩搗為末),薤白(一握細切),黃牛酥(四兩),羊腎脂(四兩煮去滓)

白話文:

阿膠:

  • 三兩,搗碎,炒至金黃色,搗成粉末。

羊腎:

  • 三對,去除筋膜,切細,搗碎。

杏仁:

  • 三兩,用熱水浸泡,去除外皮和尖端,去皮後炒至微黃,研成糊狀。

山藥:

  • 二兩,搗成粉末。

薤白:

  • 一把,切細。

牛骨髓:

  • 四兩。

羊腎脂:

  • 四兩,煮沸去除雜質。

上件藥相和。於瓷瓶內貯之。蒸半日。令藥成膏。每服。不計時候。以暖酒調下一茶匙。

治肺氣喘急。咳嗽。桔梗散方。

白話文:

將所有的藥材混合後,放入瓷瓶中。隔水蒸煮半天,直到藥材變成膏狀。每次服用時不限時間,用溫熱的酒沖泡一茶匙服用。

桔梗(一兩去蘆頭),桑根白皮(三分銼),甘草(半兩炙微赤銼),訶黎勒皮(三分),花桑葉(半兩),貝母(半兩煨令微黃)

白話文:

桔梗(一兩,去除蘆頭) 桑樹根白皮(三分,磨成粉末) 甘草(半兩,烤至微紅色,磨成粉末) 訶黎勒皮(三分) 桑葉(半兩) 貝母(半兩,蒸製至微黃)

上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以糯米粥飲調下一錢。

治肺氣喘急。不得眠臥。頭不著枕。無間晝夜。長倚物坐。唯食稀粥。服此藥。其

白話文:

將藥材搗碎磨細成粉末。每次服用時,不限時間,用糯米粥調和後服下一錢。 治療肺氣喘促、無法平躺睡覺、頭不能靠枕、日夜無休地只能依靠東西坐著、只能吃稀粥的情況。服用此藥可以改善這些症狀。

氣急。當日便減。更經三五日。臥穩頭著枕。小便通。心腹氣散。二十日外。平復如故,。兼治十種水病。無不愈者。朴硝丸方。

白話文:

氣喘發作,當日服用藥物便減輕。再過三至五日,患者能平穩地躺在枕頭上,小便暢通,心腹之氣散去了。二十天後,症狀平復如初。此方兼治十種水腫病症,無一不癒。方名為朴硝丸。

川朴硝(二兩煉熟),川芒硝(二兩煉熟),硝石(一兩)(以上三味同研令細)犀角屑(一兩)椒目(一兩微炒過)(以上二味搗羅為末),莨菪子(一兩水淘去浮者水煮令黃芽出候乾卻炒令黑色)甜葶藶(一兩隔紙炒令紫色),杏仁(二兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)(以上三味同搗如膏)

白話文:

川芎、草果、硝石(各 2 兩,煉製熟透),大黃芒硝(2 兩,煉製熟透)

將以上三味研磨成細粉

犀牛角粉末(1 兩)

花椒(1 兩,微炒過)

將以上兩味搗碎成末

曼陀羅花種(1 兩,淘洗過,去浮渣,用水煮出黃芽後晾乾,再炒至黑色)

葶藶(1 兩,隔紙炒至紫色)

杏仁(2 兩,用湯浸泡後去皮、去尖、去雙仁,再用麩子炒至微黃)

將以上三味搗成糊狀

上件藥。都研令勻。以棗肉和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每服。不計時候。以棗湯下十五丸。

治肺氣。定喘嗽。牛黃丸方。

白話文:

上方的藥材都要研磨成均勻的粉末,用棗肉和著搗杵三百到五百次。將藥丸做成梧桐子大小。每次服用,不拘時間,用棗湯送服十五丸。

牛黃(半兩細研),人參(一兩去蘆頭),赤茯苓(一兩),訶黎勒(三分煨用皮),蛤蚧(一對頭尾全者塗酥炙令微黃),杏仁(三分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),甘草(半兩炙微赤銼)

白話文:

牛黃(半兩,研磨成細粉) 人參(一兩,去掉蘆頭) 赤茯苓(一兩) 訶黎勒(三分,煨熟,使用果皮) 蛤蚧(一對,保留頭尾,塗抹酥油,烤製微黃) 杏仁(三分,用熱水浸泡,去皮尖,取雙仁,麩皮炒製微黃) 甘草(半兩,烤製微紅,切碎)

上件藥。搗羅為末。入牛黃更研令勻。煉蜜蠟同和丸。如雞頭實大。不計時候。含一丸咽津。

治肺氣喘急。坐臥不得。宜服漢防己丸方。

白話文:

將上列藥物研磨成粉末。加入牛黃研磨均勻。再加入融化的蜜蠟一起搓成丸子,大小像雞頭核。不受時間限制,含一顆在口中,隨著唾液吞嚥。

漢防己(一兩),乾薑(半兩炮裂銼),甜葶藶(三分隔紙炒令紫色),豬牙皂莢(一兩去黑皮塗酥炙令焦黃去子)

白話文:

漢防己(6克),乾薑(3克,炮裂後磨碎),甜葶藶(1.5克,用紙包住炒至呈紫色),豬牙皁莢(6克,去除黑色外皮,塗上酥油炙烤至焦黃,並去除種子)

上件藥。搗羅為末。以棗肉和搗一二百杵。丸如梧桐子大。每服。不計時候。煎桑根白皮湯下十丸。

治多年肺氣。累療不瘥。心膈煩熱。喘促。宜服此方。

白話文:

把上方的藥材搗碎成細末。用棗肉和藥末一起搗一百到兩百下。搓成梧桐子大小的藥丸。每次服用時,不拘時間,用煎煮的桑根白皮湯送服十顆藥丸。

砒霜(一兩以熟絹裹用大蘿蔔一枚開一竅入砒霜又用蘿蔔塞卻以線纏系內鐺中以水入燈心五束煮半日出之取砒霜研令細入後藥用之),五味子(半兩搗末),金箔(五十片研),黃藥(半兩搗末),銀箔(五十片研),綠豆粉(一兩),密陀僧(半兩研),膩粉(一錢)

白話文:

砒霜(一兩,用熟絹包裹,在一個大蘿蔔上挖一個孔,放入砒霜,再用蘿蔔塞住孔,用線綁緊,放入鍋中,加入水和五根燈芯,煮半日取出,將砒霜研磨成細粉,加入後面的藥材中使用)

五味子 (半兩,搗成粉末)

金箔 (五十片,研磨)

黃藥 (半兩,搗成粉末)

銀箔 (五十片,研磨)

綠豆粉 (一兩)

密陀僧 (半兩,研磨)

膩粉 (一錢)

上件藥。同研令勻。煮棗肉和丸。如梧桐子大。以沙糖溫水。研化一丸。食後服之。

治久患肺氣喘急。痰壅悶亂。宜服葶藶丸方。

白話文:

將上述藥材一起研磨均勻,用煮熟的棗肉調和成丸,大小如同梧桐子。服用時,取一丸用溫水加砂糖溶解後飲用,飯後服用。 適用於長期患有肺氣喘息急促、痰多胸悶混亂的情況,宜服用葶藶丸。

甜葶藶(一兩隔紙炒令紫色別研如膏),貝母(一兩煨令微黃搗末),杏仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃研如膏),皂莢(二兩捶碎以酒五合揉取汁煎成膏)

白話文:

甜葶藶: 一兩,用紙包起來炒成紫色,另起研磨成膏。

貝母: 一兩,用小火煨至微黃,搗成細末。

杏仁: 一兩,用熱水浸泡後去掉外皮和尖頭,用麩炒至微黃,研磨成膏。

皁莢: 二兩,搗碎後用五合酒浸泡,揉搓取汁,煮成膏狀。

上件藥。都研令勻。以皂莢膏和丸。如梧桐子大。每服。不計時候。以桑根白皮湯下二十丸。

白話文:

上述藥材都要研磨均勻,用皁莢膏和成丸子,大小像梧桐子。每次服用不限時間,用桑樹根白皮的湯汁送服 20 粒。

治肺氣喘急。睡臥不安。宜豬𦚟酒方。

豬𦚟(三具細切),大棗(五十枚去核)

上二味。以無灰酒五升。浸經三日。每服。不計時候。溫服一小盞。兼治經年嗽病。

白話文:

治療肺氣喘急、睡眠不安,可以使用豬胰酒方。 材料:豬胰(三具,切細),大棗(五十枚,去核) 將上述兩種材料用五升無灰酒浸泡三天。每次服用時,不論時間,溫服一小杯。這個方子也適用於長期咳嗽的病症。