《太平聖惠方》~ 卷第六十二 (4)
卷第六十二 (4)
1. 治發背諸方
夫發背者。由三焦壅滯。六腑不和之所致也。多發於諸腑俞。其腠理虛者。經絡為寒所客。寒折於血。則否澀不通。諸陽氣並寒化為熱。熱加於血。則肉血俱敗。化為膿矣。其初結之狀。背上忽有赤腫。頭如粟米而白。寒熱疼痛不止者。是發背也。
治發背初覺。毒氣攻背上。苦牽痛。微有赤腫。宜服犀角散方。
白話文:
背部長膿的原因是三焦氣血不通,六腑不調和造成的。通常發生在背部各臟腑的俞穴部位。如果皮膚腠理虛弱,寒氣侵入經絡,寒氣會凝結血液,導致血液凝滯不通。此時,人體各陽氣也會轉化為熱,熱氣作用於血液,導致肉和血同時腐敗,化為膿液。最初發作時,背上會突然出現紅色腫塊,腫塊上出現粟米大小的白點,伴有寒熱和疼痛,並且持續不斷。這就是背部長膿。
犀角屑(一兩),玄參(一兩),川升麻(一兩),黃耆(一兩銼),赤芍藥(一兩),麥門冬(一兩去心),川大黃(二兩銼碎微炒),當歸(三分),甘草(一兩生銼)
白話文:
犀角粉(60克),玄參(60克),川升麻(60克),黃耆(60克切斷),赤芍藥(60克),麥門冬(60克去核),川大黃(120克切碎微炒),當歸(18克),甘草(60克生切斷)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治積熱毒氣攻腑臟。出於皮膚。為發背壅腫。連翹散方。
白話文:
治療積聚的熱毒之氣攻擊五臟六腑,表現於皮膚,引起發背、腫脹等症狀,使用「連翹散」方。
取藥材上品,搗碎篩過後研成粉末。每次服用四錢(約12克)。以半杯水煮沸後減小火繼續煮至剩下三分之一杯,然後過濾掉渣,不分時間,溫服即可。
連翹(一兩),沉香(一兩),玄參(一兩),川大黃(二兩銼碎微炒),川升麻(一兩),桑根白皮(一兩研),藍子(一兩),犀角屑(二兩),寒水石(三兩),露蜂房(一兩微炙研),川朴硝(二兩)
白話文:
連翹(半斤) 沉香(半斤) 玄參(半斤) 川大黃(一斤,切碎後小火炒) 川升麻(半斤) 桑樹根白皮(半斤,研磨成粉) 藍子(半斤) 犀牛角屑(一斤) 寒水石(一斤半) 蜂巢(半斤,略微烘烤後研磨成粉) 川朴硝(一斤)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。以長利為度。
治熱毒氣攻衝背上。初覺疼痛。煩悶。經月不瘥。玄參散方。
白話文:
治療熱毒之氣攻擊背部,初次感覺到疼痛和煩躁不安,一個月未能痊癒,使用「玄參散」方子。
【玄參散】配方如下:
取上等藥材,研磨成粉末。每次服用四錢(約12克)。用中等大小的杯子加水,煮至水減少一半,然後過濾掉渣,不分時刻,溫熱服用。服用後應有排便通暢的效果。
玄參(一兩),黃芩(一兩),當歸(一兩),赤芍藥(一兩),麥門冬(一兩去心),犀角屑(一兩),甘草(一兩半銼),遠志(一兩去心),生乾地黃(一兩),赤茯苓(一兩半),川升麻(一兩半),人參(一兩半去蘆頭)
白話文:
玄參(50克),黃芩(50克),當歸(50克),赤芍藥(50克),麥門冬(50克,去核),犀角屑(50克),甘草(75克,切碎),遠志(50克,去核),生乾地黃(50克),赤茯苓(75克),川升麻(75克),人參(75克,去蘆頭)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入竹葉二七片。小麥五十粒。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治發背及諸瘡。腫疼痛。前胡散方。
白話文:
按照上面的藥方,將藥材搗碎過篩成散劑。每次取四錢藥散,加入一杯水,放進 27 片竹葉和 50 粒小麥。煮沸後繼續煎煮,直到藥液減至原來的六分之一。過濾去除藥渣。不限時溫服。
前胡(一兩去蘆頭),麥門冬(一兩去心),川升麻(一兩),黃芩(一兩),知母(一兩),甘草(一兩銼生用),川大黃(一兩銼碎微炒),黃耆(一兩生銼),赤芍藥(一兩),當歸(一兩)
白話文:
- 前胡(一兩,去掉蘆頭)
- 麥門冬(一兩,去掉中心)
- 川升麻(一兩)
- 黃芩(一兩)
- 知母(一兩)
- 甘草(一兩,切碎,生用)
- 川大黃(一兩,切碎,微炒)
- 黃耆(一兩,生切)
- 赤芍藥(一兩)
- 當歸(一兩)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入竹葉二七片。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治熱毒氣盛。背上發癰腫。漸覺牽痛。麥門冬散方。
白話文:
治療熱毒氣過盛,背部出現紅腫且逐漸感到疼痛的症狀,可以使用「麥門冬散」方劑。此方劑需將藥材搗碎成細末,每次服用四錢。取中等大小的瓷杯,加入竹葉二至七片,再倒入適量的水,煮沸後減小火候,繼續煮至水剩下六分。然後過濾掉渣滓,隨時溫服即可。
麥門冬(一兩去心),當歸(一兩),玄參(一兩),甘草(三分生銼),赤芍藥(三分),生乾地黃(一兩半),藍葉〔三斤(分)〕,地骨皮(三分),犀角屑(三分)
白話文:
- 麥門冬(約 15 克,去核)
- 當歸(約 15 克)
- 玄參(約 15 克)
- 甘草(約 5 克,生曬後切碎)
- 赤芍藥(約 5 克)
- 生地黃(約 22.5 克)
- 藍葉(約 450 克)
- 地骨皮(約 5 克)
- 犀角屑(約 5 克)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治發背疼痛。身體壯熱。心腹煩悶。升麻散方。
白話文:
治療發背疼痛、身體發熱、心腹煩亂,使用升麻散方。方法如下:將藥材研磨成細末,每次服用四錢。用中等大小的杯子水煎,煮至剩下六分,然後濾掉渣,於任何時間溫服即可。
川升麻(一兩半),沉香(三分),藿香(半兩),木香(半兩),甘草(一兩生銼),葛根(一兩半銼),麥門冬〔二(一)兩去心〕,黃芩(一兩),赤芍藥(一兩)
白話文:
川升麻(75克),沉香(15克),藿香(25克),木香(25克),生甘草(50克,切碎),葛根(75克,切碎),麥門冬(100克,去心),黃芩(50克),赤芍藥(50克)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治初覺皮膚及項背有瘡癤。恐成癰疽。兼臟腑壅澀。或寒熱口乾心煩。犀角散方。
白話文:
治療剛開始出現皮膚或項背上的疹子或腫塊,以防轉為癰疽,同時對內臟有積滯不暢的情況,或者出現寒熱、口乾、心煩等症狀,使用犀角散方。
將所需藥材研磨成粉末。每次服用四錢。取中等大小的杯水一碗,煮沸後減至六分,然後去掉濾渣,不分時間,溫熱時服用即可。
犀角屑(一兩),知母(三分),木通(一兩銼),赤芍藥(三分),川升麻(三分),薺苨(三分),葳蕤(三分),黃芩(三分),甘草(二分生銼),麥門冬(一兩去心),馬牙硝(一兩),川大黃(一兩銼碎微炒)
白話文:
犀牛角粉末(50克),知母(15克),木通(50克切碎),赤芍藥(15克),川升麻(15克),薺苨(15克),葳蕤(15克),黃芩(15克),生甘草(10克切碎),麥門冬(50克去籽),馬牙硝(50克),川大黃(50克切碎微炒)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。入竹瀝半合。不計時候溫服。以利一兩行為度。
治發背腫痛。煩悶。漏蘆散方。
白話文:
準備好上一條藥方。將藥搗成粗末,做成粉末狀。每次服用 4 錢。加入一杯水煎煮至剩六分之四。濾去渣,加入半合竹瀝。不限時間溫服。以一次排便一到兩次為準。
漏蘆(一兩),白蘞(一兩),黃芩(一兩),白薇(一兩),赤芍藥(一兩),甘草(一兩生銼)枳實(一兩麩炒微黃),川大黃〔二(一)兩半銼碎微炒〕,麻黃(一兩去根節)
白話文:
漏蘆(50 克),白蘞(50 克),黃芩(50 克),白薇(50 克),赤芍藥(50 克),甘草(50 克,生用,切碎),枳實(50 克,麩炒至微黃),川大黃(100 克,切碎,微炒),麻黃(50 克,去掉根和節)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治發背熱。每腫痛。四肢煩疼。黃耆散方。
白話文:
治療發背熱,每當腫脹疼痛,四肢感到煩躁疼痛時,使用「黃耆散」配方。此方劑的用法是:將所有藥物搗碎篩成粉末,每次服用四錢。取中等大小的杯子水一盅,煎煮至六分滿,濾掉渣滓,於任何時間溫和服用即可。
黃耆(一兩銼),黃芩(一兩),遠志(一兩去心),麥門冬(一兩去心),生乾地黃(半兩),人參(半兩去蘆頭),芎藭(半兩),赤芍藥(半兩),當歸(半兩),犀角屑(半兩),甘草(半兩生銼)
白話文:
黃耆(60 克,切碎),黃芩(60 克),遠志(60 克,去心),麥門冬(60 克,去心),生地黃(30 克),人參(30 克,去蘆頭),川芎(30 克),赤芍藥(30 克),當歸(30 克),犀角粉(30 克),甘草(30 克,生,切碎)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治發背毒腫如杏。煩熱疼痛。大木香散方。
白話文:
治療發背處的毒腫,形狀如杏,伴有煩熱和疼痛的症狀,以下是「大木香散」的配方:
取所需的藥材,打碎篩過後混合,每次服用量為四錢。
用中等大小的杯子(約為150毫升)的水量,加熱煎煮至剩餘約60毫升,然後濾掉藥渣。在任何時間都可溫服。
木香(一兩),地骨皮(二兩),玄參(二兩),甘草(一兩生銼),川升麻(二兩),川大黃(一兩銼碎微炒)
白話文:
木香(60公克) 地骨皮(120公克) 玄參(120公克) 甘草(60公克,生用切碎) 川升麻(120公克) 川大黃(60公克,切碎後稍微乾炒)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分去滓。不計時候溫服。
治大熱發癰在背。或於陰股間。黃芩散方。
白話文:
治療大熱症,出現於背部或者陰股之間的狀況,使用以下藥方:黃芩散。具體做法如下:
將所有藥物搗碎篩製成粉末,每次服用四錢。取中等大小的茶杯水量,加入藥粉,用火煎煮至剩餘六分的量,然後過濾掉藥渣。隨時溫服即可。
黃芩(一兩半銼),黃耆(一兩半銼),木通(一兩半銼),前胡(一兩半去蘆頭),川升麻(一兩半),栝蔞根(二兩),赤芍藥(一兩),赤茯苓(一兩),甘草(一兩生銼),川大黃(二兩銼碎微炒),人參(半兩去蘆頭),當歸(半兩)
白話文:
黃芩(75克,切碎) 黃耆(75克,切碎) 木通(75克,切碎) 前胡(75克,去除蘆頭) 川升麻(75克) 栝蔞根(100克) 赤芍藥(50克) 赤茯苓(50克) 甘草(50克,未經處理,切碎) 川大黃(100克,切碎,略炒) 人參(25克,去除蘆頭) 當歸(25克)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入竹葉二七片。小麥一百粒。生地黃一分。煎至六分去滓。不計時候溫服。
治發背初欲作腫。宜服此方。
白話文:
這些藥材要搗碎篩成粉,每次服用四錢,配水一中盞,加入二七片竹葉、一百粒小麥和一分生地黃,煎煮至六分,然後去掉渣滓。不需要計算時間,溫熱服用。
這個方子用來治療剛開始出現腫脹的發背。
川大黃(一兩銼碎微炒),梔子仁(一兩),川升麻(一兩),黃芩(一兩),甘草(一兩生銼)玄參(一兩)
白話文:
大黃(一兩,切碎並微炒),梔子(一兩),升麻(一兩),黃芩(一兩),甘草(一兩,生用並切碎),玄參(一兩)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分去滓。不計時候溫服。
治發背。腫如杏或如雞子者。沉香散方。
沉香(一兩),麥門冬(一兩去心),木香(一兩),川升麻(一兩),麻黃(三兩去根節),川大黃(一兩)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分去滓。不計時候溫服。
治發背赤腫。發熱疼痛膿不出。黃耆散方。
白話文:
把上述藥材搗碎過篩成粉末,每次服用四錢,用一杯水煎煮至剩下六分,去渣,不分時間溫熱服用。這個方子適用於發背腫脹,像杏子或雞蛋大小,並伴有發熱疼痛、膿液不出的情況。
黃耆(一兩銼),赤小豆(一分熟),赤芍藥(半兩),白蘞(三分),芎藭(三分),栝蔞根(三分)
白話文:
黃耆(約30克,切碎),赤小豆(煮至八分熟),赤芍藥(約15克),白芍(約9克),川芎(約9克),栝樓根(約9克)
上件藥。搗細羅為散。不計時候。以溫水調下二錢。
治發背疼痛不可忍。或未有膿。得快利即愈。宜服犀角丸方。
白話文:
上件藥材,需研磨成細粉,不分時刻,用溫水調製成約兩錢的劑量服用。
此方法用於治療發背所引起的劇烈疼痛,若尚未形成膿包,但服用後能迅速獲得舒緩,病情即得以痊癒。適合服用「犀角丸」方子來進行治療。
犀角屑(半兩),川大黃(二分銼微炒),黃芩(三分),川升麻(半兩),防風(半兩去蘆頭)人參(半兩去蘆頭),當歸(半兩),黃耆(半兩銼),梔子仁(半兩),甘草(半兩生銼),黃連(半兩去須),干藍葉(半兩),巴豆(五十枚去皮心研紙裹壓去油)
白話文:
犀角粉(半兩) 大黃(二分,切碎並略微炒過) 黃芩(三分) 升麻(半兩) 防風(半兩,去掉蘆頭) 人參(半兩,去掉蘆頭) 當歸(半兩) 黃耆(半兩,切碎) 梔子仁(半兩) 甘草(半兩,生品,切碎) 黃連(半兩,去掉鬚) 幹藍葉(半兩) 巴豆(五十粒,去皮心,研磨成粉並用紙包覆,壓出油脂)
上件藥。搗羅為末。入巴豆研令勻。煉蜜和搗三五百杵。丸如綠豆大。每於食前以粥飲下五丸。得利為度。
白話文:
上述藥材搗碎成粉末,加入巴豆粉研磨均勻。加入蜂蜜搗製三至五百次,製成綠豆大小的丸子。每次於飯前用米湯吞服五丸。直到腹瀉排便為止。
治發背初覺。宜服此方。
黃牛乳(二大盞),秦艽(二兩去苗銼)
上件藥相和。煎至一大盞。去滓。分溫三服。當得快利為效。
治發背初覺。熱毒壅結。宜宣泄毒氣。令不成瘡腫方。
白話文:
治療發背初期,應該服用這個藥方:用兩大盞牛奶和兩兩去苗切碎的秦艽,混合煎煮至一大盞,去渣,分三次溫服。藥效顯著,很快就會見效。
治療發背初期,由於熱毒壅結,應該宣泄毒氣,使其不至於形成瘡腫。
川烏頭(半兩生去皮臍搗羅為末),巴豆(一分去皮心膜生研),硃砂(一分細研)
白話文:
川烏頭(半兩,生的,去除皮和臍,研磨成粉末) 巴豆(一分,去除皮和心膜,生研) 硃砂(一分,研磨成細粉)
上件藥相和。研令勻細。以軟粟米飯和丸。如梧桐子大。每服。以溫水下五丸。以快利為度。未利再服。
白話文:
把以上所有藥材研磨成細緻的粉末,再加入黏稠的米飯,搓成像梧桐子般大小的丸子。每次服用五顆,用溫水送服。根據個人情況調整服用量,以達到通便為準。如果效果不佳,可以再次服用。