王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第六十 (5)

回本書目錄

卷第六十 (5)

1. 治氣痔諸方

夫氣痔者。由臟腑夙有風冷。或憂恚勞傷。使陰陽不和。三焦氣滯。風邪之氣。壅積腸間。致結澀不通。腹脅脹滿。血隨便下。或即脫肛。故曰氣痔也。

治氣痔脫肛。腸胃久冷。腹脅虛脹。不思飲食。桃仁散方。

白話文:

痔瘡這種疾病,是由於臟腑長期受風寒之氣侵襲,或者因為憂愁、恚怒、勞累所傷,導致陰陽失衡,三焦氣機不暢,風邪之氣蓄積在腸道,使大便乾燥不通,腹部和兩脅脹滿,隨便(大便)帶血,甚至直腸脫出。因此,稱之為「氣痔」。

桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),桂心(一兩),厚朴(一兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟),肉豆蔻(半兩去殼),木香(半兩),皂莢仁(二兩炒令黃熟),白芍藥(半兩)

白話文:

桃仁(1 兩,用湯浸泡去皮尖和中間的仁,用麩皮炒至微黃) 陳橘皮(1 兩,用湯浸泡去白色內瓤,烘乾) 桂心(1 兩) 厚朴(1 兩,去粗皮,塗上生薑汁,炙烤至香氣濃鬱) 肉豆蔻(半兩,去殼) 木香(半兩) 皁莢仁(2 兩,炒至金黃色) 白芍(半兩)

上件藥。搗細羅為散。每於食前。以粥飲下二錢。

治氣痔。肛腸疼痛。當歸散方。

白話文:

以上的古文中醫配方是:先將所有的草藥研磨成粉末狀,在用餐之前,用稀飯或水服用兩錢。 這個治療方法可以改善因氣虛所引起的痔瘡和直腸疼痛。使用的處方名稱叫做「當歸散」。

當歸(三分銼微炒),木香(半兩),桂心(三分),枳殼(三分麩炒微黃去瓤),附子(半兩炮裂去皮臍),乾薑(半兩炮裂銼)

白話文:

當歸(三分,切碎後輕微炒製),木香(半兩),桂心(三分),枳殼(三分,麩炒至微黃後去掉果肉),附子(半兩,炮製後裂開,去除外皮和臍),乾薑(半兩,炮製後裂開,切碎)

上件藥。搗細羅為散。每於食前。以粥飲調下一錢。

治氣痔。神效散方。

白話文:

以上的草藥要研磨成粉末,每次在飯前用稀飯或水調和服用一錢。 這是一種治療氣痔的神奇療法,名為「神效散」配方。

槐鵝(一兩銼微炒),皂莢子仁(半兩微炒),丁香(半兩)

白話文:

槐花(一兩,切碎後微炒),皁角果仁(半兩,微炒),丁香(半兩)

上件藥。搗細羅為散。每於食前。以粥飲調下一錢。

治大腸積冷。氣痔不瘥。大腸結澀疼痛。腹脅脹滿。硫黃丸方。

白話文:

以上草藥研磨成粉末,每次在飯前用稀粥水調和服用一錢。 治療大腸長期受寒、痔瘡久治不好、大腸堵塞導致疼痛、腹部和胸部脳悶等症狀。可以使用「硫磺丸」這個配方來治療。

硫黃(一兩細研),豬牙皂莢(半兩炙令黑色),川大黃(一兩銼碎微炒),木香(一兩),桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)

白話文:

硫黃(一兩,細細研磨) 豬牙皁莢(半兩,炙烤至變黑色) 川大黃(一兩,切碎,略微炒過) 木香(一兩) 桃仁(一兩,用沸水浸泡,去除外皮和尖端,雙胞胎仁用麥麩炒至微黃)

上件藥。搗羅為末。入硫黃研勻。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每於食前。以溫粥飲下二十丸。

治氣痔。下血疼痛不止。訶黎勒丸方。

白話文:

取上述藥材搗碎成末。加入硫磺研磨均勻。加入煉過的蜂蜜調勻,搗三五百下。丸成梧桐子大小。每次於餐前,用溫粥送服二十丸。

訶黎勒(一兩煨用皮),槐子仁(二兩微炒),當歸(一兩銼微炒),乾薑(一兩炮裂銼),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙)

白話文:

訶黎勒(一兩,煨用皮) 槐子仁(二兩,稍微炒過) 當歸(一兩,切片後稍微炒過) 乾薑(一兩,炮裂後切片) 陳橘皮(一兩,用熱水浸泡後去除白色內瓤,再烘焙)

上件藥。搗羅為末。以湯浸蒸餅和丸。如梧桐子大。每於食前。以枳殼湯下二十丸。

治氣痔。下血。肛邊疼腫。續斷丸方。

白話文:

把上方的藥材搗碎成粉末。用藥湯浸泡發糕,然後將藥粉與發糕和丸成小丸子,大小如梧桐子。每次於飯前,用枳殼湯送服二十丸。

續斷(一兩),皂角子仁(一兩炒黃),黃耆(一兩銼),蝟皮(一兩炙令黃),熟乾地黃(二兩),乾薑(半兩炮裂銼),附子(一兩炮裂去皮臍),白礬(一兩燒令汁盡),鮀甲(一兩炙令黃),枳實(一兩麩炒微黃),槐子仁(一兩微炒),當歸(一兩銼微炒)

白話文:

續斷(50公克),皁角仁(50公克,炒至黃色),黃耆(50公克,切碎),蝟皮(50公克,烤至黃色),熟地黃(100公克),乾薑(25公克,炮裂後切碎),附子(50公克,炮裂後去皮及臍),白礬(50公克,燒至乾涸),鮀甲(50公克,烤至黃色),枳實(50公克,與麩炒至微黃),槐子仁(50公克,微炒),當歸(50公克,切碎並微炒)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每於食前。煎丹參湯下三十丸。

白話文:

將上方的藥材搗碎成粉末,然後加入蜂蜜,再搗三至五百次。將粉末搓成梧桐子般大小的丸子。每次在用餐前,用丹參湯送服三十粒。

又方。

夜合葉(二兩乾者),枳殼(一兩麩炒微黃去瓤),訶黎勒(二兩煨用皮)

上件藥。搗細羅為散。每於食前。以粥飲調下二錢。

又方。

硫黃(一兩細研),木香(一兩末)

上件藥。同研令勻。每於食前。以粥飲調下一錢。

又方。

地榆(一兩銼),檳榔(一兩)

上件藥。搗細羅為散。每於食前。以粥飲調下一錢。

又方。

槐木耳(二兩微炒),乾薑(一兩炮裂銼)

白話文:

又一方,用夜合葉(兩錢乾的)、枳殼(一錢麩炒微黃去瓤)、訶黎勒(兩錢煨用皮),搗碎過篩成散劑,每次飯前用粥湯調服二錢。

又一方,用硫黃(一錢細研)、木香(一錢研末),研勻後,每次飯前用粥湯調服一錢。

又一方,用地榆(一錢銼)、檳榔(一錢),搗碎過篩成散劑,每次飯前用粥湯調服一錢。

又一方,用槐木耳(兩錢微炒)、乾薑(一錢炮裂銼)。

上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以漿水一中盞。煎至六分。去滓。每於食前溫服。

又方。

白話文:

把上面列出的藥材搗成粗散,每次服用三錢,用一中碗漿水煎煮,煎到剩六分之一。去掉藥渣,每次飯前溫熱服用。

枳殼樹根白皮(一兩銼微炒),槐花(一兩微炒)

白話文:

  • 枳實樹的樹皮(1 兩,切碎後略微炒一下)
  • 槐花(1 兩,略微炒一下)

上件藥。搗細羅為散。每於食前。以粥飲調下一錢。

又方。

雞冠花(二兩),枳殼(一兩麩炒微黃去瓤),臭椿樹皮(二兩微炒)

上搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每於食前。以黃耆湯下二十丸。

白話文:

將藥材研磨成細粉過篩,每次飯前用粥湯調服一錢。

另一方:雞冠花二兩、枳殼一兩(用麩炒至微黃,去瓤)、臭椿樹皮二兩(微炒)。將藥材研磨成細粉過篩,用煉蜜混合製成丸,大小如梧桐子。每次飯前用黃耆湯送服二十丸。

2. 治酒痔諸方

夫酒痔者。由人飲酒過度。傷於腸胃之所成也。夫酒性酷熱。而有大毒。酒毒潰於臟腑。使血脈充溢。積熱不散。攻壅大腸。故令下血。肛邊腫痛。復遇飲酒。便即發動。故名酒痔也。

白話文:

酒痔是由於過度飲酒,損傷了腸胃而形成的。酒性燥熱,有很大的毒性。酒毒侵蝕臟腑,導致血脈充盈,積熱不散,壅塞於大腸,因此會引起便血。肛門周圍腫痛,如果再喝酒,就會立即發作。因此稱為酒痔。

治酒痔。下血如雞肝。肛邊出瘡疼痛。因醉飽。氣壅即發。大黃散方。

白話文:

治療酒痔、便血像雞肝一樣、肛門周圍長了潰瘍且疼痛不適,這些症狀通常在飲酒過量或吃太飽後會加重。可以使用「大黃散」這個藥方來治療。

川大黃(一兩銼碎微炒),枳殼(一兩麩炒微黃去瓤),甘草(半兩炙微赤銼),生乾地黃(一兩),桑根白皮(一兩銼),黃耆(一兩銼),羚羊角屑(一兩),赤小豆花(一兩),當歸(一兩)

白話文:

大黃(一兩,切碎後微炒) 枳殼(一兩,用麩皮炒至微黃,去瓤) 甘草(半兩,烤至微紅,切碎) 生地黃(一兩) 桑樹根白皮(一兩,切碎) 黃耆(一兩,切碎) 羚羊角屑(一兩) 赤小豆花(一兩) 當歸(一兩)

上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治酒痔。肛腸腫痛。下血不止。黃耆散方。

白話文:

以上的草藥,要把它們打碎並過篩成為粉末狀。每次服用四錢(約15克),用一個中等大小的杯子裝滿水,煮到剩下六份之五的水量時,把渣子去掉,不管什麼時間都可以溫熱後飲用。 這個方法可以治療因為喝酒而引起的痔瘡、直腸和肛門脹痛以及出血不停的情況。使用的配方是「黃耆散」。

黃耆(一兩銼),赤芍藥(一兩),枳殼(一兩麩炒微黃去瓤),當歸(一兩銼微炒),桑雞(一兩微炒),槐子仁(一兩微炒),烏蛇(一兩酒浸去皮骨塗酥炙令黃)

白話文:

黃耆(50克,切片),赤芍藥(50克),枳殼(50克,用麩炒至微黃,去瓤),當歸(50克,切片,略微炒製),桑寄生(50克,略微炒製),槐子仁(50克,略微炒製),烏蛇(50克,用酒浸泡,去皮骨,塗上酥油炙製至黃色)

上件藥。搗細羅為散。每於食前。煎黃耆湯調下二錢。

治酒痔。大腸中久積熱毒。下血疼痛。赤小豆散方。

白話文:

以上草藥研磨成粉末,每次在飯前用黃芪湯調服兩錢。 治療酒精性痔瘡、大腸長期累積熱毒導致出血和疼痛,使用赤小豆散配方。

赤小豆(一兩炒熟),黃耆(一兩銼),白蘞(半兩),赤芍藥(半兩),生乾地黃(一兩),桂心(半兩),黃芩(三分),當歸(三分銼微炒)

上件藥。搗細羅為散。每於食前。以槐子仁湯調下二錢。

治酒痔。肛邊腫痛。及下血不止方。

白話文:

材料:

  • 赤小豆(炒熟後的重量為一兩)
  • 黃耆(切碎的一兩)
  • 白扁豆(半兩)
  • 赤芍藥(半兩)
  • 生乾地黃(一兩)
  • 桂心(半兩)
  • 黃芩(三分)
  • 當歸(三分,切碎後稍微炒過)

鵝不食草(半兩去泥焙乾),雞冠花(半兩微炒),鬱金(半兩),麝香(二錢研入),當歸(三分銼微炒)

白話文:

鵝不食草(半兩,去除泥土並烘乾) 雞冠花(半兩,微炒) 鬱金(半兩) 麝香(二錢,研磨後加入) 當歸(三分,切碎並微炒)

上件藥。搗細羅為散。每於食前。以粥飲調下二錢。

治酒痔。下血不止。下部疼痛至甚。宜服此方。

赤小豆(一合炒熟),當歸(一兩銼微炒),白礬(一兩燒令汁盡)

上件藥。搗細羅為散。每於食前。以蜜水調下一錢。

又方。

白蘞(三分),黃耆(三分銼),赤小豆(三分炒熟)

上件藥。搗細羅為散。每於食前。以粥飲調下一錢。

治酒痔。風熱壅滯大腸。下血疼痛。宜服黃耆丸方。

白話文:

將赤小豆、當歸、白礬三味藥搗碎過篩成粉末,每次飯前用粥水調服兩錢,可治因喝酒引起的痔瘡出血不止,下體疼痛的症狀。另外,用白蘞、黃耆、赤小豆三味藥搗碎過篩成粉末,每次飯前用粥水調服一錢,可治因風熱壅滯大腸引起的痔瘡出血疼痛。

黃耆(一兩銼),蒺藜子(三分微炒去刺),蝟皮(一兩炙令黃),枳殼(二兩麩炒微黃去瓤)檳榔(一兩),烏蛇(二兩酒浸去皮骨炙微黃),川大黃(三分銼碎微炒),大麻仁(一兩),皂莢子仁(半兩微炒黃)

白話文:

黃耆(60 克,切碎) 蒺藜子(15 克,微炒,去除刺) 蝟皮(60 克,烤製至金黃色) 枳殼(120 克,麩皮炒至微黃,去除果肉) 檳榔(60 克) 烏蛇(120 克,浸泡酒中,去除皮和骨,烤製至微黃) 川大黃(15 克,切碎,微炒) 大麻仁(60 克) 皁莢子仁(30 克,微炒至金黃色)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每於食前。煎桑根白皮湯下三十丸。

又方。

白話文:

將上述藥材搗碎成細粉。加入煉製過的蜂蜜,再搗杵三五百次。搓成梧桐子大小的藥丸。每次在飯前,用煎煮過桑樹根白皮的湯服用 30 顆。

黃耆(一兩銼),枳殼(一兩麩炒微黃去瓤),烏蛇(二兩酒浸去皮骨塗酥炙微黃),當歸(一兩銼微炒),皂莢刺(一兩炙黃)

白話文:

黃耆(50公克,切碎) 枳殼(50公克,用麩炒至微黃,去瓤) 烏蛇(100公克,用酒浸泡,去皮骨,塗上酥脂炙烤至微黃) 當歸(50公克,切碎,微炒) 皁莢刺(50公克,炙烤至黃色)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每於食前。以粥飲下二十丸。

又方。

杏仁(四兩湯浸去皮尖雙仁生研),皂莢(五兩去皮子生搗為末)

白話文:

以上的草藥要磨碎並用蜂蜜做成丸子,大小像梧桐樹的種子一樣。每次在吃飯之前,要用稀飯喝下二十個丸子。 另一個方法是使用四兩的杏仁,先泡水去掉表皮、尖端和果核後再新鮮地研磨;另外也要使用五兩的皁莢,去掉表皮和籽粒後生打成粉末。

上件藥。都以漿水內浸一宿。入鍋內。以真酥二兩,熬令稠可丸。即丸如梧桐子大。每於食前。煎柏葉湯下二十丸。

白話文:

將上述藥材浸泡在漿水中一晚,然後放入鍋中。加入 2 兩真酥,煎煮至濃稠,可以丸成藥丸。將藥丸製成梧桐子般大小。每次飯前,用柏葉湯送服 20 丸。