王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第五十九 (9)

回本書目錄

卷第五十九 (9)

1. 治熱痢諸方

夫熱痢者。由腸胃虛弱。風邪夾熱乘之。腸虛則泄痢也。其色黃。若熱甚則黃而赤也。

治熱痢下赤黃膿血。腹痛心煩。困悶。犀角散方。

白話文:

「熱痢」是因為腸胃虛弱,風邪夾帶熱氣侵襲所致。腸虛就會導致腹瀉和痢疾,大便顏色呈黃色;如果熱度很高,則會呈現黃紅色。 治療熱痢引起的下痢、膿血、腹部疼痛、心煩不適等症狀,可以使用【犀角散】配方。

犀角屑(一兩),黃連(一兩去須微炒),木香(三分),當歸(半兩銼微炒),地榆(一兩銼)黃耆(一兩銼)

白話文:

犀牛角粉末(一兩) 黃連(一兩,去掉鬚根,稍微炒一下) 木香(三分) 當歸(半兩,切片,稍微炒一下) 地榆(一兩,切片) 黃耆(一兩,切片)

上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治熱痢。心神煩悶。小便赤澀。黃芩散方。

白話文:

以上藥物搗碎篩爲散劑,每次服用三錢,用一中盞水煎煮至六分,去掉渣滓,不限時間溫服。 治療熱性腹瀉,心中煩悶,小便紅澀。黃芩散配方。

黃芩(三分),赤茯苓(一兩),川升麻(半兩),吳藍(半兩),阿膠(二分搗碎炒令黃燥),黃連(半兩去須微炒),鬼臼(半兩去須),黃柏(三分銼),甘草(半兩炙微赤銼)

白話文:

  • 黃芩:3 分
  • 赤茯苓:1 兩
  • 川升麻:半兩
  • 吳藍:半兩
  • 阿膠:2 分(搗碎,炒至乾黃)
  • 黃連:半兩(去除根鬚,輕微炒過)
  • 鬼臼:半兩(去除根鬚)
  • 黃柏:3 分(切片)
  • 甘草:半兩(炙烤至微紅,切片)

上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治熱痢下赤黃膿。腹痛煩熱。當歸散方。

白話文:

將這些草藥打碎並過篩成為粉末狀。每次服用3錢(約9克),用一個中等大小的碗加入適量的水,煮到剩下6份滿的程度,去掉渣滓後,在任何時間點趁溫度還在的時候喝下去。 這可以治療因熱氣引起的痢疾,排泄物呈現紅色或黃色且有黏液,腹部疼痛和身體發燒的情況。使用的是「當歸散」這個配方。

當歸〔二(三)分〕,黃芩(三分),地榆(一兩銼),黃連(一兩去須微炒),甘草(半兩炙微赤銼),犀角屑(一兩)

白話文:

當歸:2-3 分 黃芩:3 分 地榆:1 兩,切碎 黃連:1 兩,去須,炒至微黃 甘草:半兩,炙烤至微紅,切碎 犀角屑:1 兩

上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。煎至五分。去滓。不計時候溫服。

治熱痢下赤黃色膿。心神煩熱。腹內疼痛。飲食減少。龍骨散方。

白話文:

以上草藥研磨成粉,每次服用約 9 克,用一杯水煮沸到剩一半,去掉渣滓後,不限時間溫和地喝下去。 治療熱性痢疾,排便時有紅、黃色的黏液,心中煩躁發熱,腹部劇烈疼痛,進食量減小。使用「龍骨散」配方。

龍骨(一兩),黃連(三分去須微炒),犀角屑(三分),黃柏(三分銼),赤芍藥(半兩),黃芩(半兩),當歸(半兩銼微炒),赤地利〔二(三)分〕,黃耆(三分銼),茜根(三分),鼠尾草花(三分)

白話文:

龍骨(30克),黃連(9克,去須後微炒),犀角屑(9克),黃柏(9克,銼成小塊),赤芍藥(15克),黃芩(15克),當歸(15克,銼成小塊後微炒),赤地利(6-9克),黃耆(9克,銼成小塊),茜根(9克),鼠尾草花(9克)

上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以粥飲調下二錢。

治熱痢。煩渴腹痛。黃連散方。

白話文:

以上的草藥要搗碎磨成粉末,每次服用時用稀飯或飲料調和兩錢,不限時間。 治療熱性腹瀉、煩渴腹痛的方法:黃連散配方。

黃連〔二(一)兩去須微炒〕,黃芩(一兩),當歸(一兩銼微炒),黃柏(一兩銼),赤石脂(一兩)

白話文:

黃連(2 兩,稍微炒一下去除絨毛) 黃芩(1 兩) 當歸(1 兩,切碎後稍微炒一下) 黃柏(1 兩,切碎) 赤石脂(1 兩)

上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以粥飲調下三(二)錢。

治熱痢下赤黃膿。腹痛心煩。黃耆散方。

白話文:

以上草藥研磨成粉末,每次服用時不用考慮時間,用稀飯或水調和服用三到兩錢。 治療熱性痢疾排泄出紅色、黃色且有膿的情況,以及腹部疼痛、心中煩躁的情形。使用「黃耆散」這個配方。

黃耆(三分銼),黃連(一兩去須微炒),生乾地黃(二兩),黃柏(半兩銼),黃芩(半兩),犀角屑(半兩),龍骨(三分),地榆(半兩銼),當歸(三分)

白話文:

黃耆(切成三分大小),黃連(一兩,去掉鬚狀根並稍微炒一下),生曬乾燥的地黃(二兩),黃柏(切成半兩大小),黃芩(半兩),犀牛角粉末(半兩),龍骨(三分),地榆(切成半兩大小),當歸(三分)

上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以粥飲調下二錢。

治熱痢腹內疼痛。煩渴不食。木香丸方。

白話文:

以上藥物搗碎研磨成粉末,每次服用時不限時間,用稀飯或飲料調和後服用兩錢。 治療熱性腹瀉引起的腹部內部疼痛、煩渴不想吃東西的方法:使用木香丸配方。

木香(半兩),地榆(半兩),當歸(半兩銼微炒),甘草(半兩炙微赤銼),黃連(二分去須微炒),枳殼(三分麩炒微黃去瓤),黃耆(三分銼),犀角屑(三分)

白話文:

中藥配方:

  • 木香:半兩
  • 地榆:半兩
  • 當歸:半兩,切碎,微炒
  • 甘草:半兩,炙至微紅,切碎
  • 黃連:二分,去須,微炒
  • 枳殼:三分,麩炒至微黃,去瓤
  • 黃耆:三分,切碎
  • 犀角屑:三分

上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服。不計時候。以粥飲下三十丸。

白話文:

將上述藥材搗碎成粉末。

加入蜂蜜,再搗三至兩百次。

將其搓成梧桐子般大小的丸子。

服用時,無論何時,配粥服用三十丸。

治熱痢。諸治不瘥。烏梅丸方。

烏梅肉(一兩微炒),黃連(三兩去須微炒)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每服。不計時候。以粥飲下二十丸。

又方。

上搗車前子葉。絞取汁一中盞。入蜜一合。同煎一兩沸。分溫二服。

白話文:

治療熱痢,各種方法都无效时,可以用乌梅丸方。取乌梅肉一两微炒,黄连三两去须微炒,将两者研磨成粉末,用炼蜜和成丸,大小如梧桐子。每次服药不限时间,用粥饮送下二十丸。

另外,还可以取车前子叶捣碎,榨取汁液一中盏,加入蜂蜜一合,一同煎煮至沸腾,分两次温服。

2. 治冷熱痢諸方

夫冷熱痢者。由腸胃虛弱。宿有寒。而為熱所傷。冷熱相乘。其痢乍黃乍白是也。若熱搏於血。血滲腸間。則變為血痢也。而冷伏腸內。搏於津液。則變凝白。則成赤白痢也。

治冷熱痢。虛損腹痛。不能飲食。日漸乏力。木香散方。

白話文:

得了冷熱痢這種病,是由於腸胃虛弱,平常就有寒氣,又被外來的熱邪所傷,冷熱相互作用,痢疾時而黃色時而白色。如果熱氣侵犯到血液,血液滲入腸道之中,就會演變成血痢。而寒邪滯留在腸道內,與津液相互作用,就會變成凝結的白色,形成赤白痢。

木香(半兩),甘草(半兩炙微赤銼),乾薑(半兩炮裂銼),白朮(三分),熟乾地黃(三分),黃芩(半兩),柏葉(三分微炒),當歸(三分銼微炒),黃連(三分去須微炒)

白話文:

  • 木香:半兩
  • 甘草:半兩(炙至微紅,切碎)
  • 乾薑:半兩(炮裂,切碎)
  • 白朮:三分
  • 熟乾地黃:三分
  • 黃芩:半兩
  • 柏葉:三分(微炒)
  • 當歸:三分(切碎,微炒)
  • 黃連:三分(去須,微炒)

上件藥。搗羅為散。每服三錢。以水一中盞。煎至五分。去滓。不計時候溫服。

治冷熱痢不止。腹肚疼痛。心神煩悶。犀角散方。

白話文:

以上的草藥要研磨成粉末,每次服用3錢,用一個中等大小的碗加入適量的水,煮到剩下5分(約半碗),去掉渣滓後,在任何時間點溫著喝下去。 治療寒熱型拉肚子不停、腹部和腰部疼痛以及精神煩躁不安的方法是使用「犀角散」配方。

犀角屑(一兩),白朮(一兩),黃連(一兩去須微炒),當歸(一兩銼微炒),地榆(一兩銼)木香(半兩)

白話文:

犀牛角粉末(1 兩) 白朮(1 兩) 黃連(1 兩,除去鬚根,小炒) 當歸(1 兩,切成細條,小炒) 地榆(1 兩,切成細條) 木香(半兩)

上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治冷熱痢。心神煩渴。腹痛。胸膈滯悶。宜服此方。

甘草(二寸炙微赤銼),烏梅肉(五枚微炒),訶黎勒(五枚煨用皮)

上件藥。都銼。以水一大盞。煎至六分。去滓。食前分溫二服。

治冷熱痢。煩悶。不欲飲食。訶黎勒散方。

白話文:

將藥材搗碎過篩成散劑,每次服用三錢,用半碗水煎煮至六分,濾去藥渣,不限時間溫服。此方可用於治療寒熱痢疾,伴隨心神煩躁、口渴、腹痛、胸膈滯悶等症狀。

將藥材切碎,用一碗水煎煮至六分,濾去藥渣,飯前分兩次溫服。此方可用於治療寒熱痢疾,伴隨煩悶、不欲飲食等症狀。

訶黎勒(一兩煨用皮),當歸(一兩銼微炒),黃連(一兩去須微炒),甘草(半兩炙微赤銼)木香(半兩),乾薑(半兩炮裂銼)

白話文:

訶黎勒(一兩,用皮後烘炒) 當歸(一兩,切碎後稍稍炒一下) 黃連(一兩,去除細須後稍微炒一下) 甘草(半兩,烤至稍紅後切碎) 木香(半兩) 乾薑(半兩,炮製爆裂後切碎)

上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治冷熱痢。心腹㽲痛不止。黃連散方。

白話文:

以上的草藥要搗碎並篩成粉末狀。每次服用4錢,在一箇中杯水中煮到6份量,去掉渣後,無論何時都溫熱地喝下。 治療寒熱腹瀉和腹部疼痛不斷的黃連散配方。

黃連(一兩去須微炒),龍骨(二兩),木香(半兩),當歸(一兩銼微炒),赤芍藥(二兩),訶黎勒(一兩半煨用皮),赤石脂(二兩),甘草(半兩炙微赤銼),乾薑(一兩炮裂銼)

白話文:

黃連(60克,去須,稍稍炒過) 龍骨(120克) 木香(30克) 當歸(60克,切片,稍稍炒過) 赤芍藥(120克) 訶黎勒(90克,烤焦後取皮使用) 赤石脂(120克) 甘草(30克,烤至稍稍變紅,切片) 乾薑(60克,炮製後搗碎)

上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以粥飲調下二錢。

治冷熱痢。腹痛不能飲食。附子散方。

白話文:

以上的草藥要搗碎磨成粉末,每次服用時用稀飯湯調和兩錢,不限時間。這個配方可以治療寒熱腹瀉、腹部疼痛以及無法進食的問題。

附子(一兩炮裂去皮臍),黃連(一兩去須微炒),龍骨(一兩),當歸(三分銼微炒),地榆(一兩銼),木香(半兩)

白話文:

附子(兩百公克,先炮製,破裂後去除外皮和臍部) 黃連(兩百公克,去除鬚狀部分,微炒) 龍骨(兩百公克) 當歸(六十公克,切片,微炒) 地榆(兩百公克,切片) 木香(一百公克)

上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以粥飲調下二錢。

治冷痢不調。痢下膿血不止。腹痛不可忍。阿膠丸方。

白話文:

以上的草藥要研磨成粉末,每次服用時,不管時間,用稀飯或水調和兩錢服用。 治療寒性痢疾不適、痢疾排泄出黏液或血液不停止、腹部疼痛難耐的情況。可以使用阿膠丸的方法來治療。

阿膠(一兩搗碎炒令黃燥),乾薑(一兩炮裂銼),木香(一兩),龍骨(二兩),赤石脂(二兩),黃連(一兩去須微炒),當歸(一兩銼微炒),黃芩(一兩),厚朴(一兩半去粗皮塗生薑汁炙令香熟)

白話文:

阿膠(60克,搗碎炒至金黃乾燥) 乾薑(60克,烘焙爆裂,研成細末) 木香(60克) 龍骨(120克) 赤石脂(120克) 黃連(60克,去鬚,微炒) 當歸(60克,切碎,微炒) 黃芩(60克) 厚朴(90克,去粗皮,抹上生薑汁炙烤至香氣濃鬱)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每服。不計時候。以粥飲下三十丸。

治冷熱痢。心神煩悶。腹中㽲痛。黃連丸方。

白話文:

將上列藥材搗碎成粉末。加入煉製好的蜂蜜揉成丸子,大小如梧桐子。每次服用,不限時間,用稀飯送服三十丸。

黃連(二兩去須微炒),黃柏(二兩銼微炒),羚羊角屑(一兩),當歸(一兩銼微炒),艾葉(二兩微炒),赤芍藥(二兩微炒)

白話文:

黃連(100克,去除根鬚,稍炒) 黃柏(100克,切碎,稍炒) 羚羊角屑(50克) 當歸(50克,切碎,稍炒) 艾葉(100克,稍炒) 赤芍藥(100克,稍炒)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服。不計時候。以粥飲下三十丸。

治冷熱不調。下痢不止。厚朴丸方。

白話文:

以上的草藥要研磨成粉末,用煉製過的蜂蜜混合搗打三百到二百次,做成像梧桐樹籽大小的藥丸。每次服用時不限時間,搭配稀飯或水吞嚥三十顆即可。 適用於治療寒熱不平衡、拉肚子不停的情況。這是“厚朴丸”的配方。

厚朴(一兩半去粗皮塗生薑汁炙令香熟),黃連(一兩去須微炒),乾薑(半兩炮裂銼),甘草(半兩炙微赤銼),龍骨(半兩),赤石脂(半兩)

白話文:

厚朴(1.5 兩,去除粗皮,塗抹生薑汁烘焙至香酥) 黃連(1 兩,去除須根,略微炒製) 乾薑(0.5 兩,炮裂後切碎) 甘草(0.5 兩,烘焙至略帶紅色,切碎) 龍骨(0.5 兩) 赤石脂(0.5 兩)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗百餘杵。丸如梧桐子大。每服。不計時候。以粥飲下三十丸。

治冷熱氣不和。腹痛。下痢不止。內補丸方。

黃連(一兩去須微炒),當歸(三分銼微炒),乾薑(半兩炮裂銼),阿膠(三分搗碎炒令黃燥)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗百餘杵。丸如梧桐子大。每服。不計時候。以粥飲下三十丸。

又方。

當歸(一兩銼微炒),黃連(一兩去須微炒)

上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以粥飲調下二錢。

白話文:

將黃連、當歸、乾薑、阿膠等藥材搗碎研磨成粉末,再加入煉好的蜂蜜充分攪拌,搓成梧桐子大小的丸藥。每次服用三十丸,不限時間,用粥湯送服。此方主治冷熱不調導致的腹痛、腹瀉不止。

另外,也可以用當歸和黃連兩種藥材,搗碎研磨成粉末,每次服用二錢,不限時間,用粥湯調服。