《太平聖惠方》~ 卷第五十八 (12)
卷第五十八 (12)
1. 治大小便難諸方
夫大小便難者。由冷熱不調。大小腸有遊氣。遊氣在於腸間。搏於糟粕。小便不得通流。故大小便難也。診其尺脈。滑而浮大。此為陽干於陰。其人若小腹痛滿。不能尿。尿即陰中痛。大便亦然也。
治大小便難。心腹滿悶。不能可遏。宜服大黃散方。
白話文:
大小便困難的原因是冷熱不調,造成大小腸內有遊走氣體。這些氣體在腸道中與食物殘渣糾結在一起,堵塞了小便的通道,因此導致大小便困難。
診脈時,尺脈滑而浮大,這表明陽氣亢盛侵犯陰氣。如果患者同時有小腹疼痛、脹滿,小便時陰部疼痛,大便時也有這種情況,也說明陽亢。
川大黃(二兩銼碎微炒),川芒硝(二兩),赤芍藥(半兩),大麻仁(二兩),桑根白皮(一兩銼),蘧麥(一兩),防葵(一兩),榆白皮(一兩銼)
白話文:
大黃(30克,切碎並炒至微焦) 芒硝(30克) 赤芍藥(7.5克) 大麻仁(30克) 桑樹根白皮(15克,切碎) 蘧麥(15克) 防葵(15克) 榆樹白皮(15克,切碎)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。空腹溫服。如人行十里再服。以大小便利為度。
治大小便難。腹脅脹痛。氣急。白朮散方。
白話文:
將上方的藥材搗碎成粗粉末。每次服用四錢,倒入一中盞的水。煮沸後煎至藥液剩餘六分之一。過濾掉藥渣,在空腹時溫熱服用。服用後像走了十里路後再服用一次。以大小便的通暢程度作為服藥的標準。
白朮(一兩),牽牛子(一兩微炒),木通(一兩銼),川大黃(一兩銼碎微炒),陳橘皮(半兩湯浸去白瓤焙),檳榔(一兩),川朴硝(一兩)
白話文:
白朮(60克),牽牛子(60克,微炒),木通(60克,切碎),川大黃(60克,切碎,微炒),陳橘皮(30克,浸入湯中去除果肉後烘焙),檳榔(60克),川朴硝(60克)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。空腹溫服。如人行十里再服。以利為度。
治大小便難。宜服此方。
白話文:
以上藥物搗碎過篩後,每次服用4錢,用1箇中杯量的水煮到6分滿,去掉渣滓,空腹時溫熱服用。如果步行了大約9公里後再服用一次,直到排泄爲止。 治療大、小便困難的情況,適合使用這個處方。
木通(一兩銼),川朴硝(一兩),車前子(一兩),黃芩(一兩),郁李仁(一兩湯浸去皮微炒)
白話文:
木通(50克,切碎) 川朴硝(50克) 車前子(50克) 黃芩(50克) 郁李仁(50克,用熱水浸泡後去皮,稍微炒一下)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。每於食前溫服。
治大小便難。臍腹妨悶。赤芍藥丸方。
白話文:
以上的草藥要研磨過篩成粉末狀,每次服用4錢,加入一個中型杯裝的水量煮到剩下6份量,去掉渣後在飯前溫熱飲用。 適用症狀是大、小便困難以及腹部不適感。另一個治療方法是使用「赤芍藥丸」配方。
赤芍藥(半兩),桂心(半兩),羌活(半兩),川大黃(一兩銼碎微炒),郁李仁(一兩湯浸去皮微炒),川芒硝(一兩),檳榔(一兩),大麻仁(二兩)
白話文:
赤芍藥:半兩 桂心:半兩 羌活:半兩 川大黃:一兩(切碎、微微炒過) 郁李仁:一兩(用湯浸泡後,去除外皮,微微炒過) 川芒硝:一兩 檳榔:一兩 大麻仁:二兩
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服空腹。以溫水下三十丸。晚再服。
治大小便難。腹肚脹滿。短氣。宜服此方。
白話文:
用上方的藥材搗碎成細末。
加入蜂蜜,繼續搗三、四百下,製成如梧桐子般大小的丸子。
每次空腹時服用,以溫水送服30顆。晚上再服一次。
荊芥(一兩),䗪蟲(三十枚微炒),川大黃(二兩銼碎微炒),芎藭(一兩),蒲黃(一兩),當歸(一兩銼微炒),桂心(一兩),甘草(半兩炙微赤銼),桃仁(四十枚湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)
白話文:
荊芥(50公克),蠐螬(30隻,略炒),大黃(100公克,切碎,略炒),川芎(50公克),蒲黃(50公克),當歸(50公克,切碎,略炒),桂心(50公克),炙甘草(25公克,略炒,炒至微紅),桃仁(40粒,用熱水浸泡,去除外皮和尖端,再炒至微黃)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗百餘杵。丸如梧桐子大。不計時候。煎生薑蔥白湯下三十丸。
白話文:
把上述藥材搗碎成粉末。加入蜂蜜,再搗一百多次。搓成像梧桐樹種子大小的藥丸。藥丸隨時都可以服用。煮沸生薑和蔥白的湯水後,將三十粒藥丸送服。
治大小便難。腹中有燥糞。寒熱煩迫。短氣。汗出腹痛。宜服此方。
葛根(一兩銼),豬膏(一兩),川大黃(一兩銼碎微炒)
上件藥。以水二大盞。煎葛根大黃。取汁一盞半。去滓。下豬膏。煎取一盞。分為二服。
治大小便難。神效方。
白話文:
治療大小便不順暢,腹中乾燥有糞便積聚,寒熱交替、心煩意亂,氣喘吁吁,出汗腹痛,可以使用這個方子。葛根一兩,銼碎;豬膏一兩;川大黃一兩,銼碎微炒。以上三味藥,用兩大碗水煎煮葛根和大黃,取汁一碗半,去渣,加入豬膏,繼續煎煮至一碗,分為兩次服用。這個方子對治療大小便不順暢效果顯著。
木香(半兩),青黛(半兩),麻油(二合)
白話文:
木香(30克),青黛(30克),麻油(120毫升)
上件藥。以水一大盞。同煎令水盡。唯有油。去滓。分為二服。如人行十里服盡。
又方。
莧實末(半兩)
上分二服。以新汲水調下。
白話文:
古文中「上件」是指前段所提到的一種草藥配方,用來治療某個病症。「以水一大盞」是說要用水一杯或一升來煮這味草藥。「同煎令水盡」表示要把這些草藥和水一起熬煮到水分完全蒸發掉,只剩下油脂。「去渣」就是把剩下的草藥渣子去掉。「分成二服」意思是把剩下來的液體分成兩份服用。「如人行十里服盡」則指在走路十里路的時間內喝完所有的液體。 另一個方法是使用「莧實」這種植物的粉末,每次服用一半量,用新鮮自來水沖泡後飲用。