王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第五十六 (14)

回本書目錄

卷第五十六 (14)

1. 治凍死諸方

夫人有在於途路。逢寒風苦雨。繁霜大雪。衣服沾濡。冷氣入臟。致令陽氣絕於外。榮衛結澀。不復流通。故噤絕而死。若早得救療。血溫氣通。則生。又云凍死一日猶可活。過此則不可活也。

治凍死方。

白話文:

在路上遇到寒風苦雨、繁霜大雪,衣服被淋濕,冷氣侵入內臟,導致陽氣在外斷絕,經脈氣血凝滯,無法流通,因此會凍死。如果及時救治,讓血氣溫暖通暢,就能活命。又說凍死的人如果只過了一天還可能救活,超過一天就救不活了。

上以火器中多熬灰。使暖囊盛。以敷其心。冷即更易。心暖氣通。目則得轉。口乃亦開。可與溫酒。服清粥。稍稍咽之。即活。若不先溫其心。便將火炙其身。冷氣與火相搏急。即不活也。

白話文:

先用火器多烤灰,把它裝進保暖的袋子裡,敷在病人的心臟部位。如果袋子變冷了就換一個新的。心臟暖和了,氣血流通,眼睛就能轉動,嘴巴也能張開。此時可以給病人飲用溫酒和進食清粥,讓病人慢慢嚥下去。這樣病人就能活下來。如果沒有先溫暖心臟,就直接用火烤病人的身體,冷氣和火氣會劇烈交戰,病人可能無法存活。