《太平聖惠方》~ 卷第二十五 (26)
卷第二十五 (26)
1. 治一切風攻手足疼痛通用淋蘸諸方
治風毒攻手足疼痛。或有赤腫。皮膚不仁。桑枝湯淋蘸方。
桑枝,柳枝,椒枝,杉枝,槐枝(以上各一斤細銼),白礬〔三(二)兩〕,鹽(三兩)
上件藥。以水三斗。煎取一斗五升。濾去滓。入白礬及鹽。攪令冷熱得所。淋洗痛處。湯冷更暖過用之。
治風毒攻手足。疼痹赤腫。行立不得。皮膚如小蟲行。羊桃淋蘸方。
羊桃,蒴藋,白蒺藜,蒼耳,海桐皮,柳樹蠹末,商陸,篦麻莖葉,水葓(以上各一斤)
上件藥。細銼。以水五斗。煎至二斗。去滓。看冷熱。淋蘸痛處。
治風。手足疼痛。皮膚瘙癢。露蜂房淋蘸方。
露蜂房,水葓,茵芋,附子(生去皮臍以上各二兩),蒴藋(一兩),川椒(一兩去目)
上件藥。細銼。以水五斗。煎至二斗。去滓。淋蘸痛處。
治風毒攻。手足疼痛。五枝淋蘸方。
槐枝,柳枝,桑枝,椒枝,吳茱萸枝(以上各一斤)
上件藥。細銼。以水五斗。煎至三(二)鬥。去滓。稍熱避風。淋蘸三五度。瘥。
治風毒攻手足疼痛。或攻皮膚浮腫。附子湯淋蘸方。
附子〔半(五)兩生去皮臍〕,生薑(五兩)
上件藥。細銼。以水二斗。煮三二十沸。去滓。稍熱避風。淋蘸。余滓更煎用之。
治毒攻手足。疼痛頑麻。川烏頭湯。
川烏頭(五兩),漢椒(二兩),生薑〔二(五)兩〕
上件藥。細銼。以水二斗。煎至一斗。去滓。入鹽二兩。頻頻淋蘸。以瘥為度。
又方。
篦麻莖葉(二斤),椒枝(一斤)
上件藥細銼。以水二斗。煎取一斗。去滓。看冷熱。避風淋蘸。
又方。
蒴藋(二斤細銼)
上以水一斗。煮五七沸。去滓。避風淋蘸。
又方。
豬椒根(二斤細銼)
上以水一斗。煮五七沸。去滓。避風淋蘸。
又方。
蔥白(一斤),川椒(二兩)
上以水一斗。煎五七沸。去滓。避風淋蘸。
又方。
白楊樹皮(三斤細銼)
上以水二斗。煮取一斗。去滓。稍熱淋蘸。
又方。
桑枝(一斤),槐皮〔枝(一斤)
上件藥。細銼。以水一斗。煮五七沸。去滓。避風淋蘸。
又方。
赤小豆(二斤),鹽(二兩)
上件藥。以水一斗。煮熟。去滓淋蘸。
白話文:
治療各種風邪侵犯手足疼痛,以及淋巴液浸潤等症的浸洗藥方:
一、治風邪侵犯手足疼痛,伴有紅腫、皮膚麻木的桑枝湯浸洗方:
桑枝、柳枝、花椒枝、杉樹枝、槐樹枝(以上各一斤,切細),白礬(二兩),鹽(三兩)。將藥材用水三斗煎煮至一斗五升,過濾掉藥渣,加入白礬和鹽,攪拌至溫熱,用來浸洗疼痛處。湯液冷了就再加熱使用。
二、治風邪侵犯手足,疼痛麻痹、紅腫,行動困難,皮膚感覺像有蟲子爬行的羊桃浸洗方:
羊桃、蒴藋、白蒺藜、蒼耳子、海桐皮、柳樹蛀屑、商陸、蓖麻莖葉、水蕹(以上各一斤)。將藥材切細,用水五斗煎煮至二斗,過濾藥渣,待其溫熱後,用來浸洗疼痛處。
三、治風邪引起手足疼痛、皮膚瘙癢的露蜂房浸洗方:
露蜂房、水蕹、茵芋、附子(生附子,去皮臍,各二兩)、蒴藋(一兩)、川椒(一兩,去蒂)。將藥材切細,用水五斗煎煮至二斗,過濾藥渣,用來浸洗疼痛處。
四、治風邪侵犯手足疼痛的五枝浸洗方:
槐樹枝、柳枝、桑枝、花椒枝、吳茱萸枝(以上各一斤)。將藥材切細,用水五斗煎煮至二斗,過濾藥渣,稍稍加熱,避風浸洗三到五次,即可痊癒。
五、治風邪侵犯手足疼痛,或伴有皮膚浮腫的附子湯浸洗方:
附子(五兩,生附子,去皮臍)、生薑(五兩)。將藥材切細,用水二斗,煮沸二三十次,過濾藥渣,稍稍加熱,避風浸洗。剩下的藥渣可以再次煎煮使用。
六、治毒邪侵犯手足,疼痛麻木的川烏頭湯:
川烏頭(五兩)、漢椒(二兩)、生薑(五兩)。將藥材切細,用水二斗煎煮至一斗,過濾藥渣,加入鹽二兩,多次浸洗,直至痊癒。
七、其他藥方 (以下為簡潔版本,詳細劑量與方法已於前文描述):
- 蓖麻莖葉、椒枝
- 蒴藋
- 豬椒根
- 蔥白、川椒
- 白楊樹皮
- 桑枝、槐樹皮(枝)
- 赤小豆、鹽
備註: 以上藥方僅供參考,具體用藥及劑量需根據個人情況及醫生指導調整。