王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第二十四 (11)

回本書目錄

卷第二十四 (11)

1. 治烏癩諸方

上件藥。細銼如大豆粒。以豬脂二升。並藥同煎。以亂髮消盡。濾去滓。後入雄黃雌黃胡粉。調攪令勻。收於瓷閤中。每取塗於瘡上。一日至夜。三度塗之。每度以熱鹽湯洗過。然後更塗之。勿令入口眼。

治烏癩。蜂房釀酒方。

露蜂房(五兩),苦參(四斤)

上件藥。細銼。用水三斗。煮取一斗二升。去滓。用浸曲四斤半。炊秫米三斗。入曲藥浸拌。如常醞法。酒熟。壓去糟。每於食前暖一小盞服之。

治烏癩瘡。殺蟲方。

雌黃(不限多少)

上件藥。細研如粉。以醋並雞子黃和令勻。塗於瘡上。干即更塗。

白話文:

[治療烏癩的各種方劑]

將上述藥材切成如大豆大小的碎粒,用兩升豬油和藥材一起煎煮,直到頭髮燒成灰燼,濾去藥渣,再加入雄黃、雌黃、胡粉,攪拌均勻,裝在瓷器中。每次取出塗在瘡上,一天從早到晚塗三次。每次塗抹前先用熱鹽水清洗患處,然後再塗藥,注意不要讓藥物進入口或眼睛。

[治療烏癩的蜂房釀酒方]

露蜂房(五兩),苦參(四斤)

將上述藥材切碎,用水三斗煮至剩下一斗二升,濾去藥渣。然後用這藥液浸泡酒麴四斤半,將三斗糯米煮熟,加入酒麴藥液拌勻,按照一般釀酒的方法釀造。酒釀好後,將酒糟壓濾掉,每次在飯前溫熱一小杯服用。

[治療烏癩瘡的殺蟲方]

雌黃(不限多少)

將上述藥材研磨成粉末,用醋和雞蛋黃調和均勻,塗在瘡上。乾燥後就再次塗抹。