《太平聖惠方》~ 卷第四十七 (12)
卷第四十七 (12)
1. 治下焦壅熱諸方
治下焦壅熱。大小便俱不通。柴胡散方。
白話文:
治療下焦部位的熱結症,大小便都不通暢,使用柴胡散方。
柴胡(一兩去苗),黃芩(一兩),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),澤瀉(二兩),梔子仁(一兩),石膏(二兩),羚羊角屑(一兩),生乾地黃(二兩),芒硝(二兩)
白話文:
柴胡(50克,去掉根鬚)、黃芩(50克)、陳橘皮(50克,用熱水泡過,去掉白色內膜,並烘乾)、澤瀉(100克)、梔子仁(50克)、石膏(100克)、羚羊角屑(50克)、生乾地黃(100克)、芒硝(100克)
上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。煎至五分。去滓。稍溫頻服。以利為度。
治下焦壅熱。氣逆不續。嘔吐不禁。名曰走晡。宜服和氣止嘔。人參散方。
白話文:
將上述藥材研磨過篩成粉末。每次服用五錢。用水一大碗,煎煮至剩五分之一體積。去掉渣滓,稍微溫熱後頻繁服用,以通利為標準。 治療下焦熱盛,氣逆不停,嘔吐不止,稱為走晡,應服用調和氣機、止嘔的人參散。
人參(二兩去蘆頭),蘆根(二兩銼),梔子仁(二兩),葳蕤(二兩),黃芩(二兩),知母(二兩)赤茯苓(二兩),麥門冬(二兩去心),陳橘皮(二兩湯浸去白瓤焙),石膏(二兩)
白話文:
人參(兩,去除根鬚) 蘆根(兩,切碎) 梔子仁(兩) 葳蕤(兩) 黃芩(兩) 知母(兩) 赤茯苓(兩) 麥門冬(兩,去除心) 陳橘皮(兩,用水浸泡,去除白色果瓤,烤乾) 石膏(兩)
上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候溫服。
又方。
人參(二兩去蘆頭),梔子仁(二兩),麥門冬(二兩去心),陳橘皮(二兩湯浸去白瓤焙),石膏(二兩)
白話文:
將上述藥材搗碎篩成粉末。每次服用五錢。用水一碗,煎煮至五分滿。去掉藥渣,不拘時候溫服。 另有一個配方。 人參(二兩,去蘆頭),梔子仁(二兩),麥門冬(二兩,去心),陳橘皮(二兩,湯浸去白瓤烘焙),石膏(二兩)。
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
又方。
白話文:
將上方的藥材搗碎篩成細粉。每次服用四錢(約 6 公克),加水一中盞,放入生薑半分(約 3 公克),煎煮至六分量(約剩下 100 毫升)。濾去渣滓,不限時間,溫熱飲用。
赤石脂(一兩),烏梅肉(一兩),梔子仁(一兩),人參(一兩去蘆頭),甘草(半兩炙微赤銼),川升麻(一兩)
上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候溫服。
又方。
白話文:
赤石脂(60克),烏梅肉(60克),梔子仁(60克),人參(去掉蘆頭的60克),甘草(炙成微赤,研碎的30克),川升麻(60克)
豆豉(一兩),生乾地黃(二兩),石膏(二兩),赤茯苓(一兩),甘草(一兩炙微赤銼)
白話文:
- 黑豆豉:1 兩
- 生曬熟地黃:2 兩
- 石膏:2 兩
- 赤茯苓:1 兩
- 甘草:1 兩(炙微紅後切碎)
上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。入蔥白五寸。煎至五分。去滓。不計時候溫服。
白話文:
將上述藥材搗碎過篩成細粉。每次服用五錢。加入一大杯水和五寸長的蔥白。煎煮到水量剩五分之一時,濾除渣滓。不論時間,趁溫熱時服用。