《太平聖惠方》~ 卷第四十七 (5)
卷第四十七 (5)
1. 治霍亂煩渴諸方
夫霍亂而煩渴者。由大吐逆。上焦虛。氣不調。氣乘於心。則煩悶也。若利則津液竭。竭則臟燥。臟燥則渴也。若煩渴不止則引飲。引飲則利。利亦不止也。
治霍亂。卒吐下利不禁。脈數煩渴。宜服人參散方。
白話文:
當發生霍亂而感到煩躁口渴時,是由於劇烈的嘔吐,導致上焦(胸腔以上)陽氣虛弱,氣機不調。當陽氣上衝至心臟時,就會產生煩悶的感覺。如果腹瀉頻繁,津液就會耗盡。津液耗盡,臟腑就會乾燥。臟腑乾燥,就會產生口渴的症狀。如果煩渴不止,就會喝水。喝水後會加劇腹瀉。腹瀉也會持續不斷。
人參(一兩去蘆頭),白朮(二兩),白茯苓(一兩),葛根(一兩銼),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),麥門冬(一兩去心),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
人參(一兩,去掉蘆頭) 白朮(二兩) 白茯苓(一兩) 葛根(一兩,切碎) 陳橘皮(一兩,用熱水浸泡去掉白瓤,烘乾) 麥門冬(一兩,去掉中心) 甘草(半兩,烤至稍微發紅,切碎)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。溫溫頻服之。
治霍亂。吐下後煩渴。梔子散方。
白話文:
把上面所列的藥材搗成細末。每次服用四錢的藥粉。用一中碗的水,加入半分生薑,煎煮到六分之三的水量。將藥渣過濾掉。趁溫熱頻頻服用。
梔子仁(半兩),豉〔二(一)合不搗〕,陳橘皮(三分湯浸去白瓤焙),甘草(一分炙微赤銼)
白話文:
梔子仁(半兩) 豆豉(2 合,不用搗碎) 陳皮(3 分,用熱水浸泡去除白色內瓤,然後烘乾) 甘草(1 分,烤至微紅,切碎)
上件藥。搗篩為散。分為三服。每服。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。溫服之。
治霍亂吐瀉。煩渴心躁。宜服此方。
蘆葉(一兩銼),糯米(半兩)
白話文:
上面所述的藥材,將其搗碎過篩,製成散劑。分為三劑,每劑用一杯半的水,加入半片生薑,煎煮至水量減少至三分之二,去渣,溫熱服用。
此方適用於治療霍亂引起的嘔吐腹瀉、口渴煩躁、心神不安等症狀。
藥材:
- 蘆葉:一兩,切碎。
- 糯米:半兩。
上件藥。以水一大盞。入竹茹一分。煎至六分。後入蜜半合。生薑汁半合。煎三兩沸。去滓。放溫。時時呷之。
白話文:
用約一杯的水放入一錢的竹茹煎煮至剩六分,再加入半合的蜂蜜和半合的生薑汁,煮沸兩三次後,過濾並放涼,隨時少量喝用。
又方。
麥門冬(半兩去心),桑葉(一兩),生薑(半兩),梁米(半兩)
上件藥。細銼。以水一大盞。煎至六分。去滓。入蜜半合。更煎三兩沸。放令溫。時時呷之。
治霍亂煩渴頭痛。石膏散方。
石膏(二兩),麥門冬(一兩去心),甘草(三分炙微赤銼),白茯苓(一兩)
白話文:
另有一方,取麥門冬(去除心,半兩)、桑葉(一兩)、生薑(半兩)、梁米(半兩),將這些藥材切碎,用一大盞水煎煮至六分,濾去藥渣,加入半合蜜,再煎煮三兩沸,待溫涼後,可以隨時飲用,可治霍亂導致的煩渴頭痛。另外,還有一方叫做石膏散,取石膏(二兩)、麥門冬(去除心,一兩)、甘草(三分,炙至微赤後切碎)、白茯苓(一兩)。
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。豉一百粒。竹葉二七片。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
白話文:
將上述藥材研磨過篩成細粉。每次服用三錢(約1.5公克)。用一中型茶杯水,加入半分生薑、一百粒黑豆、二十七片竹葉煎煮至剩六分之一的量。濾去藥渣後,不限時間,趁溫熱時服用。
治霍亂心煩渴方。
白茯苓(一兩),大棗(十枚去核),麥門冬(半兩去心)
上件藥。細銼。分為五服。每服。以水一中盞。煎至六分。去滓溫溫頻服。
治霍亂吐利。煩渴不止方。
木瓜(一枚),桂心(一兩),麥門冬(一兩去心)
上件藥。細銼。每服半兩。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。
治霍亂。已吐利後。煩渴不止方。
桑葉(一握切)
上以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候溫服。
治霍亂不吐瀉。但有生食。氣急煩渴。宜服此方。
木瓜(一枚切)
上以水二大盞。煎至一盞二分。細飲之。
治霍亂吐下後。大煩渴。飲水不足。宜服此方。
黃米(一合)
上以水一大盞。煮令熟。放溫飲清汁。頻服之。
白話文:
霍亂心煩口渴,可用白茯苓一兩、大棗十枚去核、麥門冬半兩去心,細切,分成五份,每份用水一中盞煎至六分,去渣溫溫頻服。
霍亂吐瀉,煩渴不止,可用木瓜一枚、桂心一兩、麥門冬一兩去心,細切,每服半兩,用水一大盞煎至五分,去渣,不計時間溫服。
霍亂已吐瀉後,煩渴不止,可用桑葉一握切,用水一大盞煎至五分,去渣,不計時間溫服。
霍亂不吐瀉,但有生食,氣急煩渴,可用木瓜一枚切,用水二大盞煎至一盞二分,細飲。
霍亂吐瀉後,大煩渴,喝水不足,可用黃米一合,用水一大盞煮熟,放溫飲清汁,頻頻服用。
2. 治霍亂乾嘔諸方
夫霍亂乾嘔者。由吐下脾胃虛極。三焦不理。氣痞結於心。下氣時逆。故乾嘔而無所出。若更遇冷折於胃。而胃氣不通。則變為噦也。
治霍亂胃氣虛。乾嘔不止。白朮散方。
白話文:
得了霍亂而出現乾嘔的人,是因嘔吐和泄瀉導致脾胃虛弱到極點,三焦不順暢,氣體痞結在心臟,下氣逆行。因此乾嘔但吐不出來任何東西。如果再遇到寒氣折傷胃部,導致胃氣不通暢,就會變成噦。
白朮(一兩),藿香(一兩),人參(一兩去蘆頭),枇杷葉(半兩拭去毛炙微黃),高良薑(半兩銼),草豆蔻(半兩去皮)
白話文:
白朮(60克),藿香(60克),人參(60克,去除根須),枇杷葉(30克,擦去絨毛,稍微烤製呈微黃色),高良薑(30克,切碎),草豆蔻(30克,去除皮殼)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
又方。
白話文:
將上方的藥物搗碎篩過成粉末。每次服三錢。用一中盞的水,放入半片生薑、三顆棗子,煎煮到剩六分之一。過濾掉藥渣,不拘時間溫服。
薤白(一握),人參(一兩去蘆頭),白朮(一兩),厚朴(一兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟),香葇(一兩)
白話文:
薤白(一把) 人參(一兩,去蘆頭) 白朮(一兩) 厚朴(一兩,去除粗皮,塗上生薑汁,烤熟至香氣四溢) 香葇(一兩)
上件藥。細銼和勻。每服半兩。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。煎至六分。去滓。不計時候服。
又方。
丁香(一分),人參(一分去蘆頭)
白話文:
將上述藥材準備好,細細研磨混合均勻。每次服用半兩,用水一碗,加入生薑半分,棗子三顆,煎煮至剩六分滿,濾去藥渣,不論時辰皆可服用。 另一個處方: 丁香(一分),人參(一分,去除根莖部分)。
上件藥。搗細羅為散。分為二服。每服。以牛乳三合。煎三五沸。和滓溫服。如人行五里再服。
又方。
生薑汁(半合),牛乳(一合)
上二味。煎一兩沸。頻服之。
又方。
白話文:
將上方的藥材搗碎成粉末,分成兩份服用。每次服用時,用三杯牛乳煎煮三到五次沸騰,連同藥渣一起溫熱服用。服完第一劑後,像走路走五里路那麼久,再服用第二劑。
吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒),乾薑(半兩炮裂銼),人參(二兩去蘆頭)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。煎至七分。去滓。不計時候溫服。
又方。
白話文:
吳茱萸(半兩,用沸水浸泡七次,烘乾微炒) 乾薑(半兩,用火炮裂開,切碎) 人參(二兩,去除鬚根)
厚朴(四兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟),干扁豆葉(二兩),白茯苓(三兩),白朮(三兩),人參(三兩去蘆頭)
白話文:
- **厚朴:**4兩,去除粗皮,塗上生薑汁炙烤至香氣四溢
- **扁豆葉(千乾):**2兩
- **白茯苓:**3兩
- **白朮:**3兩
- **人參:**3兩,去除蘆頭
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治霍亂乾嘔方。
乾薑(一兩),人參(一兩去蘆頭),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙)
上細銼和勻。每服半兩。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候溫服。
又方。
厚朴(一兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟),枳殼(一兩麩炒微黃去瓤)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。稍熱服。
治霍亂引飲。飲即乾嘔方。
生薑(一兩切),香葇(一兩切),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙)
上件藥。以水二大盞。煎至一盞。去滓。分溫二服。
治霍亂乾嘔不息方。
薤白(一握切),生薑(半兩切),陳橘皮(三分湯浸去白瓤焙)
上件藥。以水二大盞。煎至七分。去滓。分溫二服。
白話文:
霍亂乾嘔,可用乾薑、人參、陳橘皮,細銼和勻,每次服用半兩,水煎服,不拘時辰。也可以用厚朴、枳殼,搗碎成粉末,每次服用三錢,水煎服,不拘時辰,溫熱服用。霍亂引飲,飲後即乾嘔,可用生薑、香葇、陳橘皮,水煎服,分兩次溫服。霍亂乾嘔不止,可用薤白、生薑、陳橘皮,水煎服,分兩次溫服。