《太平聖惠方》~ 卷第四十六 (3)
卷第四十六 (3)
1. 治氣嗽諸方
夫肺主於氣。若肺虛。則風寒入於經絡。而成咳嗽也。此皆由臟腑不調。陰陽痞塞。陽氣外虛。陰氣內積。邪冷之氣。上攻於肺。肺氣不足。為邪所搏。則嗽而多氣。故曰氣嗽。
治氣嗽。腸胃中痛。邪冷氣上攻。肺臟不調。宜服訶黎勒散方。
白話文:
肺臟主要負責氣的運行。如果肺氣虛弱,風寒邪氣就會侵入經絡,引發咳嗽。這些都是由臟腑功能失調、氣血瘀滯造成的。陽氣外虧,陰氣內盛。邪寒之氣上犯於肺,肺氣不足,被邪氣擊中,就會咳嗽且有大量氣體排出。因此,這種咳嗽稱為「氣咳」。
訶黎勒皮(一兩半),熟乾地黃(一兩),附子(三分炮裂去皮臍),甘草(半兩炙微赤銼),桂心(三分),黃耆(三分銼),紫菀(三分去苗土),五味子(三分),木香(三分),人參(三分去蘆頭),桃仁(三分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),當歸(三分銼微炒)
白話文:
訶黎勒皮:15 克 熟乾地黃:15 克 附子:9 克(炮裂後去皮臍) 甘草:7.5 克(炙至微赤,研成屑) 桂心:4.5 克 黃耆:4.5 克(研成屑) 紫菀:4.5 克(去苗、土) 五味子:4.5 克 木香:4.5 克 人參:4.5 克(去蘆頭) 桃仁:4.5 克(熱水浸泡去皮、尖頭,炒至微黃) 當歸:4.5 克(研成屑,微炒)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。煎至六分。去滓。溫服。日三服。
治氣嗽。呼吸短氣。心胸不利。不思飲食。宜服乾薑散方。
白話文:
磨碎這些藥材,過篩成粉末。每次服用四錢(約 6 克)。加入一中碗水(約 250 毫升)、半片生薑和三顆紅棗。煮沸,直到液體減少到六分之一。濾除殘渣,趁溫熱飲用。每天服用三次。
乾薑(半兩炮裂銼),桂心(半兩),款冬花(半兩),細辛(三分),白朮(三分),甘草(三分炙微赤銼),附子(一兩炮裂去皮臍),五味子(三分),木香(三分)
白話文:
- 乾薑(半兩,炮裂後搗碎)
- 桂心(半兩)
- 款冬花(半兩)
- 細辛(三分)
- 白朮(三分)
- 甘草(三分,炙微紅後搗碎)
- 附子(一兩,炮裂後去除皮和臍)
- 五味子(三分)
- 木香(三分)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入棗一枚。煎至六分。去滓。溫服。日三服。
治氣嗽。心胸滯悶。四肢不和。宜服人參散方。
白話文:
將上述藥材研磨過篩成粉末。每次服用三錢。用水一碗,加入一顆大棗,煎煮至六分滿,濾去殘渣,溫熱後服用,一日三次。 治療氣喘咳嗽、心胸鬱悶、四肢不舒,應服用人參散。
人參(一兩去蘆頭),杏仁(三分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),乾薑(三分炮裂銼),麻黃(三分去根節),桂心(半兩),甘草(半兩炙微赤銼),五味子(三分),紫菀(三分去苗土),陳橘皮(三分湯浸去白瓤焙)
白話文:
- 人參:1 兩,去頭鬚
- 杏仁:3 分,用熱水泡過,去皮尖和仁麩,炒至微黃
- 乾薑:3 分,炮裂後切碎
- 麻黃:3 分,去根和節
- 桂心:半兩
- 甘草:半兩,烘焙至微紅,切碎
- 五味子:3 分
- 紫菀:3 分,去梗和泥土
- 陳橘皮:3 分,用熱水泡過,去白瓤,烘焙
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入棗二枚。煎至六分。去滓。溫服。日三服。
治氣嗽。胸滿短氣。不欲飲食。宜服五味子散方。
白話文:
將藥材搗碎過篩成粉末。每次服用四錢。用水一碗,加入兩顆大棗,煎煮至剩六分滿,去渣,溫熱後服用,一天三次。 治療氣喘咳嗽、胸部脹滿、呼吸短促、不想吃東西,適合服用五味子散。
五味子(一兩),桂心(一兩),甘草(三分炙微赤銼),細辛(三分),乾薑(二分炮裂銼),紫菀(三分去苗土),麻黃(三分去根節),陳橘皮(半兩湯浸去白瓤焙)
白話文:
五味子(50克) 桂枝(50克) 甘草(15克,炙烤至微紅,切碎) 細辛(15克) 乾薑(10克,炮製後切碎) 紫菀(15克,去除根部和莖) 麻黃(15克,去除根莖) 陳橘皮(25克,用熱水浸泡,去除白色果肉,烘焙)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入棗二枚。煎至六分。去滓。溫服。日三服。
治氣嗽。心胸不利。少思飲食方。
白話文:
將這些藥材研磨過篩成粉末。每次服用三錢。用水一碗,加入兩顆棗子,煮到剩六分滿,濾去藥渣,溫熱後服用。每日三次。 用於治療因氣引起的咳嗽、心胸不舒、食慾不振。
乾薑(三分炮裂銼),紫蘇子(一兩微炒),甘草(半兩炙微赤銼),桔梗(三分去蘆頭),杏仁(三分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙)
白話文:
- 乾薑(炮製三分,切碎)
- 紫蘇子(一兩,微炒)
- 甘草(半兩,炙製微紅,切碎)
- 桔梗(三分,去掉根須)
- 杏仁(三分,用熱水浸泡,去皮、尖端和皮層,麩炒至微黃)
- 陳橘皮(一兩,用熱水浸泡,去掉白色部分,烘製)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入棗二枚。煎至五分。去滓。溫服。日三服。
治氣嗽。兼下焦虛憊。冷氣上攻。胸膈喘滿。不下飲食。宜服紫菀丸方。
白話文:
將這些藥材搗碎成粗粉,每次服用四錢。用水一碗,加入兩顆棗子,煎煮至剩五分之三,去渣,溫服,一天三次。 治療氣嗽,以及下焦虛弱,冷氣上衝,胸膈喘息脹滿,不能正常飲食,應服用紫菀丸。
紫菀(一兩去苗),貝母(一兩煨微黃),百部(一兩),款冬花(一兩),五味子(一兩),半夏(一兩湯洗七遍去滑),射干(一兩),芫花根皮(一兩去土),紫蘇子(一兩微炒),乾薑(一兩炮裂銼),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),白石英(二兩細研水飛過),鍾乳粉(二兩),杏仁(二兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)
白話文:
- 紫菀(50克,去除根莖)
- 貝母(50克,煨製至微黃)
- 百部(50克)
- 款冬花(50克)
- 五味子(50克)
- 半夏(50克,用水煮沸後洗滌七次去除黏性)
- 射干(50克)
- 芫花根皮(50克,去除泥土)
- 紫蘇子(50克,微炒)
- 乾薑(50克,炮製後切碎)
- 陳橘皮(50克,用熱水泡製去除白瓤後烘乾)
- 白石英(100克,研磨細緻,用清水過濾)
- 鍾乳粉(100克)
- 杏仁(100克,用熱水泡製去皮去尖,雙仁炒至微黃)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗五七百杵。丸如梧桐子大。每服。以粥飲下三十丸。日三服。
白話文:
使用上述藥材,搗成細末。用蜂蜜調和,搗杵五百至七百次。將藥末搓成梧桐子大小的丸子。每次服用時,用粥送服三十丸。每天服用三次。
治氣嗽不止。下焦風冷上攻於肺。心胸短氣。四肢羸弱。飲食無味。虛損不足。宜服熟乾地黃散方。
白話文:
治療氣喘不停。下焦受風冷影響,向上侵犯肺部。感到心胸悶塞,呼吸短促。四肢乏力。對食物失去胃口。身體虛弱,營養不良。應該服用熟乾地黃散方。
熟乾地黃(二兩),桂心(一兩),山茱萸(一兩),五味子(一兩),肉蓯蓉(一兩酒浸一宿銼去皺皮炙令乾),丹參(一兩),澤瀉(一兩),甘草(一兩炙微赤銼),鍾乳粉(一兩),白茯苓(二兩)
白話文:
- 熟乾地黃:20 公克
- 桂心:10 公克
- 山茱萸:10 公克
- 五味子:10 公克
- 肉蓯蓉:10 公克(浸泡在酒中一夜,切碎,去除皺皮,烤乾)
- 丹參:10 公克
- 澤瀉:10 公克
- 甘草:10 公克(烤至微紅,切碎)
- 鍾乳粉:10 公克
- 白茯苓:20 公克
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每服。以溫水下三十丸。日三服。
治氣嗽。心胸不利。喘息短氣。宜服杏仁煎方。
白話文:
將上述藥材研磨成粉末,用煉蜜混合後再搗數百次,做成如梧桐子大小的丸劑。每次服用時,用溫水吞服三十粒,一日三次。 治療氣嗽、心胸不舒、喘息短氣,應服用杏仁煎方。
杏仁(五兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),五味子(二兩搗羅為末),白蜜(五合),酥(二合),生薑汁(一合),貝母(二兩煨微黃為末),紫蘇子(三兩以水五合研濾取汁)
上件藥。先研杏仁如膏。都與諸藥合煎令稠。不計時候。服一茶匙。含化咽之。
白話文:
杏仁(500公克,用水浸泡後去皮和尖端,雙仁切片後炒至微黃) 五味子(250公克,搗碎成粉末) 白蜜(500毫升) 酥油(250毫升) 生薑汁(125毫升) 貝母(250公克,用小火烘烤至微黃,後研磨成粉末) 紫蘇子(375公克,用500毫升水研磨濾出汁液)