《太平聖惠方》~ 卷第四 (7)
卷第四 (7)
1. 治心臟風虛驚悸諸方
夫心虛則多驚,膽虛則多恐。此皆氣血不實,腑臟虛傷,風邪所幹,入於經絡,心既不足,膽氣衰微,故令神思恐怯而多驚悸也。
治心臟風虛,驚悸好忘,恍惚,安定神志,白茯苓散方。
白話文:
當心臟虛弱時,人容易受驚嚇;當膽囊虛弱時,人容易恐懼。這些都是因為氣血不足,內臟受損,邪風侵襲,進入經絡所致。心臟虛弱,膽氣衰敗,所以精神思維恐懼怯懦,容易受到驚嚇。
白茯苓(一兩),遠志(三分去心),甘草(二分炙微赤,銼),桂心(一兩),人參(一兩去蘆頭)白芍藥(三分),防風(三分去蘆頭),熟乾地黃(一兩),鐵粉(二兩),黃耆(三分銼),麥門冬(三分去心)
白話文:
白茯苓(50克) 遠志(1.5克,去芯) 炙甘草(1克,炒至微紅,切細) 桂心(50克) 人參(50克,去蘆頭) 白芍藥(1.5克) 防風(1.5克,去蘆頭) 熟乾地黃(50克) 鐵粉(100克) 黃耆(1.5克,切細) 麥門冬(1.5克,去芯)
上件藥,搗粗羅為散。每服三錢,以水一中盞,入生薑半分,棗三枚,煎至六分,去滓,不計時候溫服。
治心臟風虛,驚悸失常,或喜或怒,神思不安,宜服龍齒散方。
白話文:
將上方的藥材搗成粗粉狀。每次服三錢,加入一中盞的水,以及半分生薑和三枚棗子,煎煮至六分藥水剩餘,去掉藥渣,不拘時間,溫熱服用。
龍齒(一兩),遠志(半兩去心),茯神(一兩),防風(半兩去蘆頭),甘草(半兩炙微赤,銼),人參(三分去蘆頭),麥門冬(三分去心),羚羊角屑(三分)
白話文:
龍齒(60克),遠志(30克,去掉種子),茯神(60克),防風(30克,去掉根鬚),甘草(30克,炙烤至微紅,切碎),人參(18克,去掉根鬚),麥門冬(18克,去掉種子),羚羊角粉末(18克)
上件藥,搗粗羅為散。每服三錢,以水一中盞,入生薑半分,棗三枚,煎至六分。去滓,不計時候溫服。
治心臟風虛,四肢驚掣,心忪恐悸,或狂呼(叫)急(妄)走,如見鬼神,狀似癲
癇。,時時發動,宜服茯神散方。
白話文:
將上述藥材研磨成粗粉,過篩製成藥散。每次服用三錢,用一杯水,加入生薑半片、大棗三枚,煎煮至六分之五的量。去渣,不限時溫服。
這方藥主治心臟風虛,導致四肢抽搐、心慌恐懼,或狂呼亂跑,像看見鬼神,如同癲癇發作一樣,且症狀時常發作,建議服用茯神散。
茯神(一兩),龍齒(二兩),川升麻(一兩),人參(三分去蘆頭),白蘚皮(三分),麥門冬(一兩去心),杏仁(三分湯浸,去皮尖、雙仁,麩炒微黃),防風(三分去蘆頭),黃芩(三分),羚羊角屑〔半(一)兩〕,甘草(半兩炙微赤,銼),鐵粉(一兩)
白話文:
茯苓(60 克),龍齒(120 克),川升麻(60 克),人參(18 克,去除蘆頭),白蘚皮(18 克),麥門冬(60 克,去除種子),杏仁(18 克,用水浸泡,去除皮和尖端,乾炒至微黃),防風(18 克,去除蘆頭),黃芩(18 克),羚羊角屑(30 克),甘草(30 克,烘烤至微紅,切碎),鐵粉(60 克)
上件藥,搗粗羅為散。每服三錢,以水一中盞,入生薑半分,棗三枚,煎至六分。去滓,不計時候溫服。
治心臟風虛,驚悸失志,或瞋恚悲愁,志意不樂,惕惕若驚怖,宜服紫石英散方。
白話文:
將藥材研磨成粗粉,每次服用三錢,用半碗水煎煮,加入生薑半片和紅棗三顆,煎至剩下六分之五。去除藥渣,溫熱服用,不限時間。
這方藥用於治療心臟風虛引起的驚悸、失志,或因憤怒、悲傷而心神不安、心情不佳、坐立不安、恐懼等症狀。
紫石英〔一(半)兩細研,水飛過〕,防風(三分去蘆頭),硃砂(一兩細研如粉),龍骨(一兩),人參〔二(三)分去蘆頭〕,細辛(三分),甘草(半兩炙微赤,銼),羚羊角屑(三分),遠志(三分去心),白蘚皮(一兩),白茯苓(二兩半),熟乾地黃(一兩),鐵精(二兩細研如粉),牛黃(一分細研)
白話文:
紫石英(半兩,研細過篩) 防風(三分,去掉蘆頭) 硃砂(一兩,研成細粉) 龍骨(一兩) 人參(二到三分,去掉蘆頭) 細辛(三分) 炙甘草(半兩,略炒至微紅,切碎) 羚羊角屑(三分) 遠志(三分,去心) 白蘚皮(一兩) 白茯苓(二兩半) 熟乾地黃(一兩) 鐵精(二兩,研成細粉) 牛黃(一分,研細)
上件藥,搗篩為散,入研了藥令勻。每服不計時候,煎棗湯調下一錢。
治心臟風虛驚悸,恍惚悲愁,妄語失志,宜服鐵精丸方。
白話文:
將上述藥材搗碎並過篩成粉末,然後加入已研磨好的藥物使其均勻混合。每次服用時不拘時間,用棗湯調和後服用一錢。 適用於治療因心臟風虛所引起的驚悸、恍惚、悲傷憂愁、胡言亂語以及失去意志等症狀,建議服用鐵精丸。
鐵精(一兩細研如粉),人參(三分去蘆頭),白茯苓(三分),遠志(三分去心),龍齒(一兩細研如粉),甘草(三分炙微赤,銼),白薇(三分),硃砂(一兩細研,水飛過),熟乾地黃(一兩)茯神(三分),麥門冬(三分去心,焙),防風(三分去蘆頭),獨活(三分),赤石脂(三分),白朮(三分)
白話文:
鐵精(1 兩,研磨成粉末) 人參 (3 分,去掉蘆頭) 白茯苓 (3 分) 遠志 (3 分,去掉心) 龍齒 (1 兩,研磨成粉末) 甘草 (3 分,烤至微紅,切碎) 白薇 (3 分) 硃砂 (1 兩,研磨成粉末,水飛過) 熟乾地黃 (1 兩) 茯神 (3 分) 麥門冬 (3 分,去掉心,烘焙過) 防風 (3 分,去掉蘆頭) 獨活 (3 分) 赤石脂 (3 分) 白朮 (3 分)
上件藥,搗羅為末,入研了藥,都研令勻,煉蜜和搗三、二百杵,丸如梧桐子大。每服不計時候,粥飲下三十丸。
治心臟風虛,驚悸心忪,常多健忘,宜服茯神丸方。
白話文:
將上述藥物搗成細末,與經過研磨的藥物混合均勻。再加入煉過的蜂蜜,搗製三百至五百下。搓成像梧桐樹種子大小的丸子。服用時不限時間,用粥或飲料送服三十丸。
茯神(一兩),人參(一兩去蘆頭),麥門冬(一兩去心,焙),熟乾地黃(一兩),龍齒(一兩半細研如粉),黃芩(一兩),防風(三分去蘆頭),黃耆(三分銼),雲母粉(一兩),犀角屑(一兩),薏苡仁(一兩),柏子仁(一兩)
白話文:
茯苓(6克),人參(6克,去蘆頭),麥門冬(6克,去心,烘烤過),熟乾地黃(6克),龍齒(9克,研磨成細粉),黃芩(6克),防風(1.8克,去蘆頭),黃耆(1.8克,切片),雲母粉(6克),犀角屑(6克),薏苡仁(6克),柏子仁(6克)
上件藥,搗羅為末,入研了藥,令勻,煉蜜和搗三、二百杵,丸如梧桐子大。每服不計時候,以溫粥飲下二十丸。
治心臟風虛,多驚悸,喜怒不安,宜服遠志丸方。
白話文:
把上面提到的藥材搗碎磨成粉末,加入已經研磨好的藥材,充分攪拌均勻。加入蜂蜜混合搗製三百至二百次,搓成像梧桐樹種子般大小的藥丸。每次服藥不限時間,用溫熱的稀飯送服二十粒。
遠志(三分去心),白朮(三分),龍骨(一兩),牛黃(半兩細研),紫葳(半兩),虎睛(一對酒浸,微炙),人參(一兩去蘆頭),茯神(三分銼),防風(三分去蘆頭),桂心(一兩),麥門冬(三分去心,焙),甘草(半兩炙微赤,銼),熟乾地黃(一兩)
白話文:
取遠志三錢去掉心,白朮三錢,龍骨一兩,牛黃半兩細研,紫葳半兩,虎睛一對用酒浸泡後微炙,人參一兩去蘆頭,茯神三錢銼碎,防風三錢去蘆頭,桂心一兩,麥門冬三錢去心焙乾,甘草半兩炙微赤並銼碎,熟乾地黃一兩。
上件藥,搗羅為末,入牛黃,研令勻,煉蜜和搗三、二百杵,丸如梧桐子大。每服不計時候,以溫水下二十丸。
治心臟風虛,心忪驚悸,或因憂慮之後,時有恍惚,心神不安,宜服人參丸方。
白話文:
將上面提到的藥材,搗碎成粉末,加入牛黃,研磨至均勻。再用蜂蜜混合,反覆搗磨三百至二百下,做成梧桐子大小的藥丸。每次服用不限時間,用溫水送服二十丸。
此方可用於治療心臟風虛,心神不寧,心慌心悸,或因憂慮過度後,時常感到恍惚,心神不安等症狀。建議服用人參丸方。
人參(一兩去蘆頭),茯神(一兩半),龍齒(一兩細研如粉),白朮(半兩),防風(三分去蘆頭)金銀箔(各五十片細研),麥門冬(半兩去心,焙),甘草(半兩炙微赤,銼),熟乾地黃(一兩)
白話文:
人參(去蘆頭,一兩) 茯神(一兩半) 龍齒(細研成粉,一兩) 白朮(半兩) 防風(去蘆頭,三分) 金箔和銀箔(各五十片,細研成粉) 麥門冬(去心,焙,半兩) 甘草(炙微赤,銼,半兩) 熟乾地黃(一兩)
上件藥,搗羅為末,入研了藥令勻,煉蜜和搗三、二百杵,丸如梧桐子大。每服不計時候,以粥飲下二十丸。
治心臟風虛,多驚悸,神思昏亂,志意不定,鎮心熟乾地黃丸方。
白話文:
將上述藥材搗碎並過篩成粉末,然後加入已研磨好的藥粉使其均勻混合,再用煉製的蜂蜜調和,反覆搗拌三至二百下,做成梧桐子大小的丸劑。每次服用不拘時間,以粥湯送服二十丸。 此方用於治療心臟風虛、常感驚悸、精神恍惚、情緒不穩定等症狀,為熟乾地黃丸的配方。
熟乾地黃(三分),前胡(半兩去蘆頭),柏子仁(半兩),鐵精(一兩細研),白茯苓(三分)澤瀉(半兩),黃耆(三分銼),牛黃(半兩細研),桑螵蛸〔二(五)枚微炒〕,獨活(三分),人參(一兩去蘆頭),桂心(三分),秦艽(三分去苗),芎藭(半兩),麥門冬(三分去心焙),遠志(半兩去心)硃砂(一兩細研水飛過),阿膠(三分搗碎炒令黃燥),紫石英(半兩細研,水飛過),防風(半兩去蘆頭),甘草(半兩炙微赤銼),杏仁(三分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)
白話文:
- 熟乾地黃(24克)
- 前胡(15克,去蘆頭)
- 柏子仁(15克)
- 鐵精(30克,細研)
- 白茯苓(9克)
- 澤瀉(15克)
- 黃耆(9克,切碎)
- 牛黃(15克,細研)
- 桑螵蛸(2-5顆,微炒)
- 獨活(9克)
- 人參(30克,去蘆頭)
- 桂心(9克)
- 秦艽(9克,去苗)
- 芎藭(15克)
- 麥門冬(9克,去心,烘烤)
- 遠志(15克,去心)
- 硃砂(30克,細研,過水飛)
- 阿膠(9克,搗碎,炒至黃色乾燥)
- 紫石英(15克,細研,過水飛)
- 防風(15克,去蘆頭)
- 甘草(15克,炙烤微紅,切碎)
- 杏仁(9克,用熱水浸泡,去皮尖,兩仁麩炒微黃)
上件藥,搗羅為末,入研了藥令勻,煉蜜和搗三、二百杵,丸如梧桐子大。每服不計時候,以溫酒下十丸。
治心臟風虛,驚悸心忪,或夜間狂言,恆常憂怕,或如見鬼神,恍惚不定,宜服虎睛丸方。
白話文:
將藥材研磨成粉末,與煉好的蜂蜜一起搗成藥丸,每個藥丸大小如梧桐子。每次服用不限時間,用溫酒送服十丸。這個藥方用於治療心臟氣血虛弱、心慌心悸、夜間胡言亂語、經常憂慮害怕、或感覺見到鬼神、神志恍惚等症狀。
虎睛(一對酒浸一宿微炙搗),金箔(五十片細研),銀箔(五十片細研),光明砂(半兩細研),雄黃(半兩細研)牛黃(半兩細研),琥珀(半兩細研),真珠(半兩細研),龍齒(半兩細研),麝香(半兩細研),人參(二兩去蘆頭為末),茯神(二兩末)
上件藥,都研如面,以煮棗肉和丸,如綠豆大。每服不計時候,以溫水下七丸。
白話文:
將虎睛浸泡在酒中一晚,稍微烘烤後搗碎,金箔、銀箔各五十片細研成粉,光明砂、雄黃、牛黃、琥珀、真珠、龍齒、麝香各半兩細研成粉,人參兩兩去頭部研成粉末,茯苓兩兩研成粉末。所有藥材研成粉末後,用煮熟的棗肉混合,搓成綠豆大小的丸子。每次服用不限時辰,用溫水送服七丸。