《太平聖惠方》~ 卷第四十三 (5)
卷第四十三 (5)
1. 治惡疰心痛諸方
夫惡疰心痛者。由人陰陽俱虛。氣血不足。風寒暑濕不正之氣。乘虛而入人肌體。流注經絡。伏留臟腑。其邪毒之氣。擊於心包。故令心痛。
治惡疰心痛。或㽲刺腹脅或肩背。痛無常處。鬼箭羽散方。
白話文:
心痛是由於人體陰陽虛弱、氣血不足造成的。風寒暑濕等不正之氣趁虛進入人體,在經絡中流動,並停留於臟腑。這些邪毒之氣攻擊心包,導致心痛。
鬼箭羽,桃仁(湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),赤芍藥,鬼臼(去須),陳橘皮(湯浸去白瓤焙),當歸(銼微炒),桂心,柴胡(去苗),硃砂(細研以上各一兩),川大黃(二兩銼碎微炒)
白話文:
鬼箭羽、桃仁(煮沸浸泡後去皮尖,取雙仁炒至微黃)、赤芍藥、鬼臼(去須)、陳橘皮(煮沸浸泡後去白瓤,烘乾)、當歸(切碎,炒至微熱)、桂心、柴胡(去苗)、硃砂(研磨成細粉,以上各一兩)、川大黃(兩兩,切碎,炒至微熱)
上件藥。搗細羅為散。入硃砂。研令勻。每服。不計時候。以溫酒調下一錢。
治惡疰心痛。發歇不定。木香散方。
白話文:
將這些藥材搗碎過篩成粉末,加入朱砂,研磨均勻。每次服用,不論時間,用溫酒送服一錢。 用於治療惡性心痛,發作不定時。此為木香散的方子。
木香(半兩),犀角屑(三分),檳榔(一兩),麝香(一分細研),白朮(半兩),當歸(半兩銼微炒),桂心(半兩),桃仁(半兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),川大黃(三分銼碎微炒)
白話文:
- 木香:半兩
- 犀角粉:三分
- 檳榔:一兩
- 麝香:一分,研磨細緻
- 白朮:半兩
- 當歸:半兩,切碎,略微炒製
- 桂心:半兩
- 桃仁:半兩,用熱水浸泡,去除外皮和尖端,雙仁炒至微黃
- 川大黃:三分,切碎,略微炒製
上件藥。搗細羅為散。入麝香。研令勻。每服。不計時候。以熱酒調下五(一)錢。
治惡疰心痛。煩亂不可忍。犀角散方。
白話文:
將上述藥材搗碎篩成粉末,加入麝香,混合均勻。每次服用,不論時辰,用熱酒送服五錢。用於治療惡疰心痛,煩躁難忍。此為犀角散方。
犀角屑(一兩),安息香(半兩),檳榔〔二(一)兩〕,沒藥(半兩),肉桂(一兩去皴皮),麝香(一兩細研)
白話文:
犀牛角粉(30克),安息香(15克),檳榔(60克),沒藥(15克),肉桂(30克,去除外皮),麝香(30克,研磨成細粉)
上件藥。搗羅為散。入麝香。研令勻。每服。不計時候。以熱酒調下一錢。
治惡疰心痛。手足逆冷。檳榔散方。
白話文:
將這些藥材搗碎過篩成粉末,加入麝香,研磨均勻。每次服用,不分時間,用熱酒送服一錢。 用於治療惡性心痛,手足冰冷。此為檳榔散方。
檳榔(一兩),木香(三分),高良薑(半兩銼),青橘皮(半兩湯浸去白瓤焙),桃仁(半兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),桂心(半兩)
白話文:
檳榔(50克),木香(15克),高良薑(25克,切成薄片),青橘皮(25克,用熱水浸泡後去除果肉,烘乾),桃仁(25克,用熱水浸泡後去除外皮和尖端,炒至微黃),桂心(25克)
治惡疰。脅肋連心刺痛。當歸散方。
當歸(銼碎微炒),木香,檳榔,麝香(細研以上各一兩)
上件藥。搗細羅為散。入麝香。研令勻。每服二錢。以童子小便一中盞。煎至五分。不計時候。和滓溫服。
治惡疰。心腹痛如錐刀所刺。脹滿欲死者。硝石丸方。
白話文:
治療惡疾,伴隨脅肋連心刺痛,可用當歸散方。將當歸切碎微炒,再與木香、檳榔、麝香(以上藥材各一兩,麝香需細研)一起搗碎過篩,加入麝香研勻。每次服用二錢,用童子小便一中盞煎至五分,不拘時辰,溫服,連渣服用。
若治療惡疾,伴隨心腹疼痛如錐刀刺痛,脹滿欲死者,可用硝石丸方。
硝石(一兩),川大黃(一兩半銼碎微炒),巴豆(三七枚去皮心研紙裹壓去油),附子(三分炮裂去皮臍),乾薑(三分炮裂銼)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗一二百杵。丸如麻子大。不計時候。以粥飲下五丸。
白話文:
硝石:1 兩 川大黃:1.5 兩,切碎後微炒 巴豆:37 粒,去皮去心,用紙包好壓出油 附子:3 分,炮製後裂開去皮去臍 乾薑:3 分,炮製後裂開切碎
2. 治中惡心痛諸方
夫中惡心痛者。由人臟腑氣虛。精神衰弱。為毒邪鬼氣之所中也。凡人陰陽理順。榮衛和平。志清神守。則邪不干正。若表裡俱虛。精神散失。邪毒之氣。入於臟腑。攻擊於心絡。故令心腹刺痛也。
治中惡心痛。腹脹悶亂。大黃散方。
白話文:
中惡導致心痛的人,是因為體內臟腑氣虛,精神衰弱,被毒邪鬼氣所侵犯。一般來說,如果一個人陰陽調和,氣血通暢,心志清明,神魂安守,邪氣就無法侵擾正氣。如果表裡虛弱,精神失守,邪毒之氣就會侵入臟腑,侵襲心絡,因此導致心腹刺痛。
川大黃(銼碎微炒),赤芍藥,川升麻,鬼箭羽,鬼臼(去根),桂心,桔梗(去蘆頭),柴胡(去苗以上各一兩),川朴硝(二兩)
白話文:
川大黃(切碎,微炒)、赤芍藥、川升麻、鬼箭羽、鬼臼(去掉根)、桂心、桔梗(去掉蘆頭)、柴胡(去掉苗)、以上各一兩
川朴硝(二兩)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
治中惡心痛不可忍。沉香散方。
白話文:
將藥材搗碎過篩成粉末。每次服用三錢。用水一碗,煎煮至剩六分滿,濾去渣滓,不論時間,溫熱服用。 用於治療中惡心痛難以忍受的情況,此為沈香散的配方。
沉香(半兩),赤芍藥(半兩),酸石榴皮(半兩銼微炒),桔梗(半兩去蘆頭),檳榔(一兩),川芒硝(一兩)
白話文:
沉香(15克),赤芍藥(15克),酸石榴皮(15克,切碎後略微炒過),桔梗(15克,去頭),檳榔(30克),川芒硝(30克)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入蔥白五寸。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
白話文:
將以上藥材搗碎過篩成藥粉。每次服用三錢。用一中盞水,放入五寸長的蔥白。煎煮至六分之一的量。濾去藥渣。不限服藥時間。溫熱服用。
又方。
赤芍藥(一兩),桔梗(一兩去蘆頭),杏仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
治中惡。心痛不可忍。如盅毒惡疾之狀。犀角散方。
白話文:
用赤芍藥、桔梗、杏仁各一兩(杏仁要去皮尖、雙仁,用湯浸泡後麩炒至微黃)研磨成粉,每次服用三錢,用水一中盞煎至六分,去渣,溫服,不限時間服用。這方子用於治療中惡,心痛難忍,症狀類似盅毒惡疾。
犀角屑(一分),木通(一分),羌活(一分),黑豆(半合),甘草(一分炙微赤銼),牛黃(半錢細研),麝香(半錢細研),桑根白皮(一分)
白話文:
犀角粉末(1分) 木通(1分) 羌活(1分) 黑豆(半合) 甘草(1分,炙烤至微紅,切碎) 牛黃(半錢,研磨成細粉) 麝香(半錢,研磨成細粉) 桑樹根白色樹皮(1分)
上件藥。細銼。都以水二大盞。煎至一盞二分。去滓。入牛黃麝香攪令勻。分溫三服。不計時候服。
治中惡心痛。氣急脹滿。厭厭欲死。雄黃散方。
白話文:
將上述藥材細磨。全部用兩大碗水煎煮至剩下一碗又二分之一。濾去藥渣,加入牛黃和麝香攪拌均勻。分三次溫服,不拘時間服用。 此方用於治療中邪引起的心痛、氣急、脹滿,以及感覺快要死去的症狀。方名為雄黃散。
雄黃(半兩細研),赤小豆(半兩),瓜葉(半兩)
白話文:
雄黃(25克,研磨成細粉) 赤小豆(25克) 瓜葉(25克)
上件藥。搗細羅為散。每服。以溫水調下一錢。當吐立瘥。良久不吐。再服。
治中惡心痛。悶亂不識人。白芥子丸方。
白話文:
將這些藥材研磨成細粉。每次服用時,用溫水調和一錢的藥粉。服後應立即催吐。如果過了一段時間仍未吐出,可再次服用。 治療中惡心痛、煩躁不安且失去意識的病症,使用白芥子丸的方劑。
白芥子(半兩),安息香(半兩),麝香(一錢細研),烏藥(半兩),桃仁(半兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),陳橘皮(半兩湯浸去白瓤焙)
白話文:
- 白芥子:半兩
- 安息香:半兩
- 麝香:一錢(研磨成細粉)
- 烏藥:半兩
- 桃仁:半兩(先用熱水浸泡,去除皮尖,保留雙仁,用麩炒至微黃)
- 陳橘皮:半兩(先用熱水浸泡,去除白色果瓤,烘乾)
上件藥。搗羅為末。入麝香。研令勻。以湯浸蒸餅。和搗一二百杵。丸如梧桐子大。不計時候。煎生薑童子小便。下一丸。
白話文:
上述藥材用臼杵搗成細粉末。加入麝香,研磨均勻。用湯水浸泡蒸餅,同時搗拌一百到二百次。滾成梧桐子大小的丸劑。不限時間。煎煮生薑童子尿,每次服用一丸。