《太平聖惠方》~ 卷第四十二 (11)
卷第四十二 (11)
1. 治心痺諸方
夫思慮煩多則損心。心虛故邪乘之。邪積而不去。則時害飲食。心中愊愊如滿。蘊蘊而痛。是謂之心痹。診其脈沉而弦者。心痹之候也。
治心痹。心中愊塞而痛。不能下食。木香散方。
白話文:
過度思慮會損傷心神。心神虛弱就會被邪氣入侵。邪氣積聚而不散,就會時常影響飲食。心中鬱悶、脹滿,彷彿被堵塞,隱隱作痛。這是心痹的症狀。診脈時,如果發現脈搏沉細而緊,就是心痹的徵兆。
木香(三分),青橘皮(三分。湯浸去白瓤焙),半夏(三分湯洗七遍去滑),枳殼(二分麩炒微黃去瓤),訶黎勒皮(一兩),桂心〔二(三)分〕,前胡(一兩去蘆頭),五味子(三分)
白話文:
- 木香:三分
- 青橘皮:三分(用熱水浸泡,去除白色瓤,烘烤)
- 半夏:三分(用熱水洗七次,去除滑膩感)
- 枳殼:二分(用麩皮炒至微黃,去除果肉)
- 訶黎勒皮:一兩
- 桂心:二到三分
- 前胡:一兩(去除根鬚)
- 五味子:三分
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。稍熱服。
治心痹。胸中滿塞。心中微痛。煩悶不能食方。
白話文:
將上述藥材搗碎成粉末。每次服用三錢,用一碗水加入半片生薑,煎煮到只剩下六分之一。過濾掉渣滓,不拘時間,趁熱服用。
赤茯苓(三分),人參(三分去蘆頭),半夏(三分湯洗七遍去滑),柴胡(三分去苗),前胡(三分去蘆頭),甘草(一分炙微赤銼),桂心(三分),桃仁(三分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)
白話文:
赤茯苓(15克),人參(15克,去掉根須),半夏(15克,用湯洗7遍去掉黏液),柴胡(15克,去掉葉子),前胡(15克,去掉根鬚),甘草(5克,烤成微紅色,切成小塊),桂心(15克),桃仁(15克,用湯浸泡,去掉外皮和尖端,炒成微黃色)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。煎至六分。去滓。不計時候。稍熱服。
治心痹。滿急刺痛。不可俯仰。氣促。咳唾不利。宜服此方。
白話文:
將這些藥材研磨過篩成粉末。每次服用三錢。用水一碗,加入半分生薑,三顆棗,煎煮至剩六分滿。去掉殘渣,不分時間,趁溫熱時服用。 用於治療心痹,症見胸悶急痛,不能前俯後仰,呼吸急促,咳嗽吐痰不順,適宜服用此方。
前胡(三分去蘆頭),木香(三分),五味子(三分),桔梗(三分去蘆頭),赤芍藥(三分),當歸(三分),檳榔(三分),青橘皮(半兩湯浸去白瓤焙)
白話文:
前胡(去除蘆頭,三分), 木香(三分), 五味子(三分), 桔梗(去除蘆頭,三分), 赤芍藥(三分), 當歸(三分), 檳榔(三分), 青橘皮(用半兩湯浸泡,去除白瓤,烘烤後使用)。
上件藥。搗篩為散。每服二錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。稍熱服。
治心痹。胸中氣堅急。心微痛。氣短促。咳唾亦痛。不能食方。
白話文:
將這些藥材研磨過篩成粉末。每次服用兩錢。用水一碗,加入半分生薑,煎煮至剩六分滿,濾去渣滓,不分時間,趁稍微溫熱時服用。 用於治療心痹,症見胸中氣結緊急,心中微微作痛,氣短喘促,咳嗽時也感到疼痛,無法正常飲食的病症。
枳實(三分麩炒微黃),青橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),桂心(三分),細辛(三分),桔梗(三分去蘆頭)
白話文:
枳實(三分):炒到微黃,用麩炒制。
青橘皮(一兩) :用湯水浸泡後去除白色瓤(筋絡部分),然後烘烤。
桂心(三分) :桂樹的內皮。
細辛(三分) :一種中藥材,辛溫發散。
桔梗(三分) :去掉頭部,去除蘆頭部分。
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
治心氣虛損。邪冷所乘。胸膈痞塞。心中痹痛。食飲不得。青橘皮丸方。
白話文:
將藥材搗碎篩成粉末。每次服用三錢。用水一碗,加入半分生薑,煎煮至六分滿,濾去渣滓,不論時辰,溫熱服用。 治療心氣虛弱,受寒邪侵襲,胸悶堵塞,心區疼痛,飲食不進,使用青橘皮丸方。
青橘皮(一兩酒浸),桂心(一兩),當歸(三分),訶黎勒皮(一兩),吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒),細辛(半兩),白朮(三分),赤茯苓(三分),枳殼(半兩麩炒微黃去瓤),蘿蔔子(半兩微炒),木香(三分),蓬莪朮(三分),檳榔(三分)
白話文:
- 青橘皮(1 兩,浸泡於酒中)
- 桂枝心(1 兩)
- 當歸(三分)
- 烏欖皮(1 兩)
- 吳茱萸(半兩,浸泡於湯中 7 次後烘乾,略微炒過)
- 細辛(半兩)
- 白朮(三分)
- 赤茯苓(三分)
- 枳殼(半兩,以麩炒至微黃,去除果肉)
- 蘿蔔子(半兩,略微炒過)
- 木香(三分)
- 蓬莪朮(三分)
- 檳榔(三分)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服。以溫酒下三十丸。日三四服。
白話文:
上述的藥物,搗成粉末。加入煉過的蜂蜜,再搗三百到二百次。搓成梧桐子大小的丸子。每次服用,用溫酒送服三十粒。每天服用三到四次。