《太平聖惠方》~ 卷第三十九 (3)
卷第三十九 (3)
1. 治諸飲食中毒諸方
夫人往往因飲食忽忽困悶。少時致甚。乃至死者。名為飲食中毒。言人假以毒物投於食里而殺人。但其頰內或懸癰內。初如酸棗。漸漸長大。是中毒也。急治即瘥。久不治。則毒入腹臟則死。脈浮之無陽。微細而不可知者。中毒也。凡食飲有毒者。傾於地下墳起者。皆殺人也。
白話文:
婦女常常因為飲食不節,導致身體困悶不適。年輕的時候,這種情況可能會很嚴重,甚至會致命,稱為飲食中毒。意思是有人在食物中下毒,想要致人於死。如果患者的臉頰內或脖子上出現腫塊,一開始像酸棗一樣大小,然後逐漸長大,這就是中毒的表現。及時治療就能痊癒,若拖延不治,毒素會侵入腹臟,最終導致死亡。脈象浮而無陽氣,細微難以摸到的,也是中毒的徵兆。凡是含有毒素的食物或飲料,傾倒在地,埋入地下,都具有致命的危險。
_治飲食中毒方。_
苦參(一兩銼)
上以酒二大盞。煮取一盞。頓服。以吐便愈。
_治飲酒不知是中何毒方。_
上用甘草薺苨通療諸毒。皆宜煮汁服之。
_治食諸餅臛百物毒方。_
上以貝齒一枚。含之。須臾吐出所食物瘥。
_又方。_
上搗韭汁服一中盞。冬以水煮根服之。
白話文:
治療飲食中毒的方法。 使用苦參一兩,切碎。 用兩大杯酒煎煮至剩下一杯,一次服下,吐出即可痊癒。 治療飲酒後不知道中毒於何種毒素的方法。 使用甘草和薺苨來治療各種毒素,都應該煎煮成湯汁服用。 治療食用各種餅類、肉羹等食物中毒的方法。 使用一枚貝齒含在口中,不久後吐出所吃的食物即可康復。 另一方法。 搗爛韭菜取汁,服用一杯;冬天則用水煮韭菜根服用。
2. 治食六畜肉中毒諸方
凡六畜者。謂牛馬豬羊雞狗也。此等本無毒。不害人。其自死及著疫者則有毒。人食之中此毒者。則令人心神煩悶。而吐利無度。是也。
白話文:
所有的牛馬豬羊雞狗,這些動物原本沒有毒性,不會傷害人。但如果牠們是自然死亡或染了疫病而死的,就會產生毒性。如果人吃了帶有這種毒性的肉,就會讓人產生心神煩悶、嘔吐腹瀉不止的症狀。
治食六畜肉中毒。心胸煩悶方。
上以水服壁底黃土一錢瘥。
治食六畜肉中毒方。
白話文:
治療吃六畜肉中毒,感到心胸煩悶的方子。 用黃土一錢,加水服用即可痊癒。 治療吃六畜肉中毒的方子。
上冬月取其六畜干糞為末。水服之佳。若是自死六畜肉毒。水服黃柏末一錢。須臾便愈。
白話文:
上一個冬天的時候,把家畜的乾糞末製成藥。用水送服效果很好。如果中毒是因為吃死了的家畜肉,用水送服黃柏末一錢,很快就會痊癒。
又方。
上燒扁豆。搗米水調服三錢。神效。
凡六畜五臟。著草自動搖。及得酸鹹不變色。又墮地不汙。又與犬。犬不肯食者。皆有毒殺人。
凡肉汁在器中。密蓋氣不泄者。皆殺人。若中此毒。取犬糞水服一錢良。
白話文:
另外一種方法:用扁豆煎煮,捣碎后用米汤调匀,服用三钱,效果神奇。
所有六畜五脏,沾到草就会自动摇晃,再遇到酸性和咸性物质也不变色,还会掉在地上不沾染污垢,以及被狗拒绝食用,这些都可能有毒,会致人死亡。
所有肉汁放在容器中,密不透风盖好,气味不泄露的,都会致人死亡。如果中毒,就取狗粪水服用一钱,效果很好。
3. 治食牛肉中毒諸方
凡牛肉有毒者。由毒蛇在於草中。牛食草。因誤啖蛇則死。亦有蛇吐毒著於草上。牛食其草亦死。此牛肉則有大毒。又因疫病而死者。亦有毒。食之則令人心悶。身體痹。甚者乃吐逆下痢。腹痛不可堪任。因此而致死者。非一也。
白話文:
凡是牛肉有毒的,是因為有毒蛇藏在草中,牛吃了草,誤食了蛇而死亡。還有蛇吐出的毒液沾染在草上,牛吃了這樣的草也會死亡。這種牛肉有很大的毒性。此外,因為疫病而死的牛也有毒,吃了這種牛肉會讓人感覺心悶,身體麻痺。嚴重者還會嘔吐、拉肚子,腹痛難忍。因此而死亡的,並非一例。
治食牛肉中毒方。
上用豬牙燒灰為末。水服一錢良。
又方。
上以煉了豬脂半斤。微溫。分為二服。
治食牛肉毒方。
上飲人乳汁一盞良。
白話文:
治療吃牛肉中毒的方法。 使用豬牙燒成灰,研磨成粉末。每次用水送服一錢效果好。 使用已經煉制好的豬油半斤,稍微加溫,分兩次服用。 治療吃牛肉中毒的方法。 喝一杯人奶效果好。
4. 治食馬肉中毒諸方
凡駿馬肉。及馬鞍下肉。皆有毒。不可食之。食之則殺人。其有常馬肉則無毒。或因疫病死者。食之則有毒中於人也。
白話文:
所有駿馬的肉和馬鞍下的肉都有毒,不能食用。吃了會致死。普通的馬肉則無毒。但如果馬是因為瘟疫而死亡的,那麼吃了它的肉也會中毒對人有害。
治食馬肉泄痢欲死方。
豉(三百粒),杏仁(二十枚湯浸去皮)
上件藥。於五升米飯下蒸之。候飯熟。以少飯合搗頓服之瘥。
治食馬肉中毒悶亂方。
上搗蘆根汁飯一盞。並作湯浴之。便解。
白話文:
治食馬肉泄痢欲死方:
將三百粒豉和二十枚杏仁(用湯浸泡後去皮),一同放在五升米飯中蒸煮。待米飯煮熟後,取少許飯與藥材一起搗碎,一次服下,即可痊癒。
治食馬肉中毒悶亂方:
將蘆根搗碎取汁,加入一盞飯中,並以之作湯沐浴。即可解毒。
5. 治食豬肉中毒方
凡豬無毒。其間野放。或食雜毒物而遇死。此肉則有毒。人食之則毒氣入臟腑。故令人吐利困悶不安也。
治食豬肉遇冷不消。必成蟲。宜服此方。
川大黃(一兩銼碎微炒),川朴硝(一兩)
白話文:
一般來說,豬肉沒有毒性。但如果豬在野外放養,或者吃了有毒的東西而死,這時候的豬肉就有毒了。人吃了這種豬肉,毒氣會進入內臟,導致嘔吐、腹瀉、困倦、不安等症狀。
如果吃了豬肉後,遇到冷就消化不良,而且容易長蟲,可以服用以下藥方:
大黃(一兩,切碎稍微炒一下),芒硝(一兩)
上件藥。以水二大盞。煮取一盞。去滓。盡服之。若不消化。人和皮杏仁一兩。入前藥同煎服。即效。
白話文:
上面的藥方:用兩大碗水煎煮,取一碗的量,去掉藥渣,全部喝下。如果消化不良,可以加入一兩人參和杏仁,與之前的藥物一起煎服,立即見效。
6. 治食狗肉中毒方
凡狗肉性甚燥熱。不可多食。其疫死及猘死者。皆有毒。食之難消。故令腹脹。心急煩毒悶亂也。
治食狗肉不消。心下堅。口乾大渴。心急發熱。狂言妄語。欲走。或洞下者。宜服此方。
白話文:
凡是狗肉非常燥熱,不可以多吃。那些因瘟疫死亡或是瘋狗咬死的,都有毒,吃了不易消化,因此會造成腹部脹痛,心情焦躁,感到煩悶混亂。 治療因為吃狗肉不消化,心口部位硬結,口乾舌燥非常渴,心情急躁發燒,胡言亂語,想要逃跑,或者嚴重腹瀉的人,應該服用這個藥方。
上用杏仁三兩。和皮細研。以熱湯三中盞。攪和令勻。食前分溫三服。其狗肉皆完片出。即瘥。
白話文:
用三兩杏仁,連皮細磨,加入三中盞的熱湯攪拌均勻。將混合物在飯前分三次溫服。將狗肉全部切成薄片,就能痊癒。
7. 治食鴨肉成病方
凡鴨肉本無毒。不能損人。偶食之。觸冷不消。因結聚成腹內之病也。
治食鴨肉成病。胸滿面赤。不下食方。
上以秫米泔。溫服一中盞。
白話文:
凡是鴨肉本身沒有毒性,不會傷害人體。偶爾食用,如果遇到寒涼而不能消化,可能會在腹部積聚成病。 治療因為吃鴨肉而引起的疾病,症狀包括胸悶臉紅、食慾不振的方法是: 使用秫米水,溫熱後飲用一杯。
8. 治食六畜百獸肝中毒諸方
凡禽獸自死者。肝皆有毒不可食。往往傷人。其疫死者彌甚。被其毒者。多洞利嘔吐。而煩悶不安也。
治食六畜鳥獸肝中毒方。
上以幞頭垢一錢。溫水和服。
又方。
上以豉煮取汁。每溫服一小盞。數服之。
凡一切物肝。不可輕啖。自死者慎勿食之。
治食生肝中毒方。
上以附子。炮裂去皮臍為末。溫水服一錢。日三四服。
治食百獸肝中毒方。
上以韭根炒乾。搗羅為末。每服。以溫豬脂清。調下一錢。
治生食馬肝中毒方。
上以雄鼠糞二七枚。兩頭尖者是。以水和飲之。
又方。
水服頭垢一錢。甚良。
治食野馬肝肉。及諸脯肉中毒方。
上以頭垢如棗大。以水吞之。能起困重者。
又方。
上燒狗糞灰。水絞取汁飲之。立愈。
又方。
上燒豬骨為末。水調服二錢。
白話文:
凡是禽獸自然死亡的,肝臟都有毒,不能食用,常常會傷害人體。因疫病而死的更是嚴重。受到毒素影響的人,多數會有腹瀉嘔吐的症狀,並感到煩躁不安。 治療食用六畜鳥獸肝臟中毒的方法: 使用頭巾上的污垢一錢,與溫水混合後服用。 另一個方法: 將豆豉煮成湯汁,每次溫熱服用一小杯,多次服用。 所有動物的肝臟,都不可以隨便食用,特別是自然死亡的,更應謹慎不要食用。 治療食用生肝中毒的方法: 使用附子,炮製後去除皮臍製成粉末,用溫水服用一錢,每日三四次。 治療食用各種獸類肝臟中毒的方法: 使用韭菜根炒乾,搗碎過篩成末,每次服用時,用溫豬油調和服用一錢。 治療生食馬肝中毒的方法: 使用雄鼠糞便十四粒,兩端尖銳的,用水調和飲用。 用水服用頭巾上的污垢一錢,效果非常好。 治療食用野馬肝臟肉,以及各種乾肉中毒的方法: 使用頭巾上的污垢如棗子大小,用水吞服,能夠使病情嚴重的患者恢復。 燒狗糞成灰,用水絞取汁液飲用,立刻痊癒。 燒豬骨成末,用水調和服用兩錢。
9. 治食漏脯中毒諸方
凡諸肉脯。若為故茅草屋雨漏。則有大毒。食之乃成暴症。不可治之。有尋即殺人者。凡諸肉脯。炙之不動。得水則動。故不可食。凡脯肉及熟肉。皆不可深密收藏。令氣不泄。食之皆殺人也。
白話文:
凡是肉乾,如果經過雨漏的茅草屋保存,就會產生劇毒。吃了會變成急性病,無法治療。有的還會立即致命。凡是肉乾,用火烤不動,但碰到水就會動。所以不能食用。凡是醃肉和熟肉,都不能封閉密藏,讓氣體無法散發。吃了都會致人於死。
治漏脯毒方。
上以韭搗絞取汁。每溫服一小盞。
又方。
上以黑豆煮取汁。每服一小盞。
治脯在黍米中毒方。
上以曲末一兩。水一中盞。鹽末一錢。水調服之。甚良。
白話文:
治漏脯毒方
第一種方法:
將韭菜搗碎絞取汁液,每次溫熱服用一小杯。
第二種方法:
用黑豆煮取汁液,每次服用一小杯。
治脯在黍米中毒方:
取酒糟一兩,水半杯,鹽末一錢,用清水調勻服用,效果甚佳。