王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第三十八 (9)

回本書目錄

卷第三十八 (9)

1. 治乳石發動口舌生瘡諸方

夫服乳石之人。口舌生瘡者。由心脾壅熱故也。手少陰心之經也。心氣通於舌。足太陰脾之經也。脾氣通於口。若臟腑發澀。石氣不宣。上衝於口與舌。故令生瘡也。

治乳石發動。口舌生瘡。咽喉不利。宜服黃連散方。

白話文:

服用乳石的人,如果口舌生瘡,是由於心脾鬱熱所致。手少陰經屬於心,心的氣息通達於舌頭;足太陰經屬於脾,脾的氣息通達於嘴巴。如果臟腑壅塞不通暢,乳石之氣無法運行,就會上衝到嘴巴和舌頭,導致生瘡。

黃連(一兩去須),麥門冬(一兩去心),川升麻(一兩),大青(半兩),黃柏(一兩銼),射干〔一(二)兩〕,玄參(半兩),黃芩(半兩),甘草(半兩生銼)

白話文:

黃連(一兩,去除根鬚) 麥門冬(一兩,去除果核) 川升麻(一兩) 大青(半兩) 黃柏(一兩,切碎) 射干(一兩或兩兩) 玄參(半兩) 黃芩(半兩) 甘草(半兩,鮮品切碎)

上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入竹葉二七片。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。

治乳石發動。心神煩悶。四肢拘急。口舌生瘡。宜服升麻散方。

白話文:

將前述藥材搗碎成散粉。每次服用四錢(約 12 公克)。加入一碗水(約 250 毫升)和 27 片竹葉。煎煮至剩下三分之二的水量。過濾掉渣滓。不限時間,溫熱後服用。

川升麻〔二(一)兩〕,烏梅肉(十枚微炒),黃芩(一兩),杏仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),黃藥(一兩),梔子仁(一兩),黃連(一兩去須),栝蔞根(一兩),甘草(一兩生銼)

白話文:

川升麻 2 兩 烏梅肉 10 枚(微炒) 黃芩 1 兩 杏仁 1 兩(用湯浸泡,去除皮和尖,炒成微黃) 黃藥 1 兩 梔子仁 1 兩 黃連 1 兩(去須) 栝蔞根 1 兩 甘草 1 兩(生甘草,切碎)

上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入竹葉二七片。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。

治乳石發動。體赤煩亂。口舌瘡爛。表裡如燒。疼痛不能食。大青散方。

白話文:

將上述藥材搗碎過篩成為粉末。每次服用四錢。用水一碗,加入竹葉十四片,煎煮至剩六分滿。去掉渣滓,不論時間,溫熱服用。 用於治療因乳石引發的症狀,身體紅腫煩躁,口腔舌頭潰瘍,全身如同燒灼,疼痛難忍無法進食。此為大青散的處方。

大青(一兩),薔薇根〔一(二)兩銼〕,梔子仁(一兩),川大黃(一兩銼碎微炒),川升麻(一兩),甘草(半兩生銼)

白話文:

大青一兩,薔薇根一或二兩磨成粉末,梔子仁一兩,川大黃一兩磨成粉末略微炒香,川升麻一兩,甘草半兩生磨成粉末。

上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。

治乳石發動。頭痛心煩。口舌生瘡。乾嘔惡食。宜服黃柏散方。

白話文:

將這些藥材搗碎過篩成粉末。每次服用四錢。用水一碗,煎煮至剩六分滿,去渣。不論時間,溫服。 用於治療因乳石引發的症狀,如頭痛心煩、口腔潰瘍、乾嘔及食慾不振,適宜服用黃柏散。

黃柏(三分銼),川升麻(一兩),石膏(一兩),犀角屑〔二(三)分〕,玄參(一兩),甘草(一兩生銼),麥門冬(一兩半去心焙),牛蒡子〔十(半)兩微炒〕

白話文:

黃柏(研磨成三分大小),川升麻(一兩),石膏(一兩),犀角粉(二或三分),玄參(一兩),甘草(一兩,生藥研磨),麥門冬(一兩半,去掉中心,炙過),牛蒡子(半兩或十兩,稍微炒過)

上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。

白話文:

將上述藥材打成粗末,每次服用四錢。用一杯水,加入一半生薑,煎煮至六分之一的量。過濾掉藥渣,不限時間,溫熱服用。

治乳石發動。因飲食失度。毒熱上攻。口舌生瘡。宜用漱口湯方。

黃芩〔三(二)兩〕,川升麻(二兩),甘草(二兩生銼),石膏(五兩),薔薇根(三兩銼)

上件藥。都搗令碎。以水五大盞。煎至二大盞。去滓。冷含漱口。良久吐卻。日十餘度即瘥。

又方。

白話文:

治療乳石發作,原因是飲食不節,毒熱上攻,造成口舌生瘡。可以用漱口湯方:黃芩三兩(或二兩),川升麻二兩,甘草二兩(生切片),石膏五兩,薔薇根三兩(切片)。將以上藥材都搗碎,用五碗水煎煮至兩碗,去渣,冷卻後含漱口,停留一段時間再吐掉。每天十幾次,就能痊癒。

還有另一個方子:

黃柏〔一(二)兩〕,龍膽〔二(三)兩去蘆頭〕,黃連(二兩去須),川升麻〔三(二)兩〕,苦竹葉(一握)

白話文:

黃柏:1-2 兩 龍膽:2-3 兩(去除花蕊部分) 黃連:2 兩(去除根須) 川升麻:2-3 兩 苦竹葉:一把

上件藥。細銼。以水四大盞。煮取二大盞。去滓。溫含吐。五七口止。每日五七度。用以瘥為度。

治乳石發動。口舌生瘡。浮萍草丸方。

干浮萍草(半兩),川升麻(半兩),黃藥(半兩),黃丹(半兩炒令紫色研)

上件藥。搗羅為末。研入黃丹令勻。煉蜜和丸。如雞頭實大。常含一丸咽津。

又方。

鉛霜〔一兩(分)〕,杏仁(半兩湯浸去皮尖雙仁麩炒銼研如膏),膩粉(一字)

上件藥。都研令勻。每用。如雞頭實大。以綿裹含咽津。

白話文:

先將藥材細細切碎,用四碗水煮到剩下兩碗,去渣後溫溫地含在口中,然後吐出來,重複五到七次即可,每天五到七回,直到病好为止。

這個方子可以治療乳石發動、口舌生瘡。

取半兩干浮萍草、半兩川升麻、半兩黃藥、半兩黃丹(炒至紫色後研磨)搗碎過篩成粉,加入黃丹粉混合均勻,用蜂蜜搓成丸子,大小如雞頭,常含一顆在口中,吞咽其津液。

另一個方子是:取一兩鉛霜,半兩杏仁(用水浸泡去皮尖,取雙仁,用麩炒至酥脆後研磨成膏狀),一字膩粉,將以上藥材研磨均匀,每次取如雞頭大小的藥丸,用棉花包裹含在口中,吞咽其津液。

2. 治乳石發動吐血衄血諸方

夫服乳石之人。石氣壅滯。心肺有熱。則令吐血鼻衄也。心主於血。血得熱則流溢。因胃氣逆。則吐血也。肺主於氣。氣開竅於鼻。氣血之行。相隨上下。循環經絡。若為熱所乘。則血妄行。隨氣而上。故令鼻衄也。

治乳石發動。熱盛吐血。宜服地黃湯方。

白話文:

服用乳石的人,因乳石性寒涼,容易導致體內氣滯血瘀。當心肺有熱時,就會導致吐血或鼻血。

心主血,血受熱就會流溢。由於胃氣逆行,就會導致吐血。肺主氣,氣開竅於鼻。氣血運行,相隨上下,循環於經絡。如果受到熱氣的影響,則血就會妄行,隨著氣往上走,所以會導致鼻血。

生地黃(二兩),苦竹茹(一兩),刺薊(一兩),黃芩(三分),豉(一合),川升麻(三分),黃連(三分去須),梔子仁(半兩)

白話文:

生地黃(120克),苦竹茹(60克),刺薊(60克),黃芩(15克),炒豆(200克),川升麻(15克),黃連(15克,去除鬚),梔子仁(30克)

上件藥。細銼和勻。每服半兩。以水一大盞。煎至七分。去滓。分溫二服。如人行五里再服。

治乳石發動。心神煩躁。吐血或衄血不止。宜服此方。

白話文:

將上述藥材細細研磨混合均勻。每次服用半兩,用水一大碗煎煮至剩下七分滿,濾去藥渣,分成兩次溫服。行走五里路後再服用一次。 用於治療因乳石引發的症狀,如心神不寧、煩躁不安、吐血或鼻血不止,適宜服用此方。

藍汁〔一合(分)〕,藕節汁〔三(二)合〕,蜜(三合),生薑汁(半合),生地黃汁(三合),刺薊(二合)

白話文:

藍汁:1 分 蓮藕節汁:2 分 蜂蜜:3 分 生薑汁:0.5 分 生地黃汁:3 分 刺薊:2 分

上件藥。都合一處。分為四服。每服。調下伏龍肝末一錢。如人行五里再服。

治乳石發動。毒氣盛鼻衄不止方。

胡粉,光墨末,釜下墨末,乾薑末,發灰末,伏龍肝末

上件藥。數內但得一味。以少許。用筆管納。吹入鼻中。即止。

治乳石發動。頭痛壯熱。衄血。四肢煩疼。宜服刺薊湯方。

白話文:

先將藥材混合在一起,分成四份,每份加入伏龍肝末一錢。服用時,走五里路再服下一份。

可以用胡粉、光墨末、釜下墨末、乾薑末、發灰末、伏龍肝末中的任何一種,取少許,用筆管吹入鼻中,即可止住鼻血。

如果乳石發動,伴隨頭痛、發熱、鼻出血、四肢痠痛,則應該服用刺薊湯。

刺薊(一兩),青竹茹(一兩),生麥門冬汁(一兩去心),茜根(半兩銼),當歸(半兩),雞蘇(二兩),生薑(半兩),生地黃(二兩)

白話文:

刺薊(60 克),青竹茹(60 克),生麥門冬汁(60 克,去除麥門冬心),茜根(30 克,搗碎),當歸(30 克),雞蘇(120 克),生薑(30 克),生地黃(120 克)

上件藥。細銼和勻。每服半兩。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。

治乳石發動。壅熱至甚。心悶吐血。宜服此方。

白話文:

將上述藥材細細搗碎混合均勻。每次服用半兩。用水一碗,煎煮至剩六分滿。濾去藥渣。不論時間,趁溫熱服用。 用於治療因乳石病發作引起的嚴重熱毒,心胸憋悶,吐血等症狀,應服用此方。

麥門冬(一兩去心),生地黃(二兩),甘草(半兩生用),薺苨(一兩),玄參(一兩),茅根(一兩),香豉(一合),青竹茹(一兩),生薑(半兩)

白話文:

麥門冬(60克,去心) 生地黃(120克) 甘草(30克,生用) 薺苨(60克) 玄參(60克) 茅根(60克) 香豉(60克) 青竹茹(60克) 生薑(30克)

上件藥。細銼和勻。每服半兩。以水一中盞。煎至六分。去滓。溫服。如人行五里一服。以瘥為度。

又方。

生刺薊。搗絞取汁。每服三合。入少蜜攪勻服之。

又方。

生地黃。搗絞取汁。每服二(三)合。宜頻服即止。

又方。

生藕。搗絞取汁。每服三合。入少蜜攪勻服之。

又方。

伏龍肝。以水攪。取清水。每服一小盞。三服即止。

又方。

蒲黃一兩。以水一中盞。調攪。分為二服。

白話文:

把藥材切碎,混合均匀。每次服用半兩,用一杯水煎煮到六分之五,去除藥渣,溫熱服用。如同行走五里路程服用一次,直到病癒為止。

另外一種方法,取新鮮刺薊搗碎榨汁,每次服用三合,加入少許蜂蜜攪拌均匀服用。

另外一種方法,取新鮮生地黃搗碎榨汁,每次服用二至三合,宜多次服用直至痊癒。

另外一種方法,取新鮮藕搗碎榨汁,每次服用三合,加入少許蜂蜜攪拌均匀服用。

另外一種方法,取伏龍肝用清水攪拌,取清水服用,每次服用一小盞,服用三次即可。

另外一種方法,取蒲黃一兩,用一杯水調和攪拌,分為兩次服用。