《太平聖惠方》~ 卷第十八 (14)
卷第十八 (14)
1. 治熱病發黃諸方
夫熱病發黃。一身面目俱黃。遍體疼痛。心煩壯熱。小腹脹滿。眼睛赤澀。肩項疼強。腰背拘急。此由寒氣在外。則熱蓄於脾胃。腠理不開。瘀熱在內。宿谷欝蒸。不得消化。則大小便不通。故身體面目皆變黃色。凡發黃。其寸口近掌無脈。口鼻氣冷。並不可療。必死之候也。
治熱病。黃疸熱渴。及患酒勞。胸滿氣促。皮膚漸黃如金色。宜服犀角散方。
犀角屑(一兩),葛根(三分銼),通草(一兩),知母(三分),人參(一兩去蘆頭),柴胡(一兩去苗),藍葉(三分),桔梗(三分去蘆頭),桑根白皮(三分銼),赤茯苓(三分),秦艽(三分去苗)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至五分。去滓。入竹瀝一合。攪令勻。不計時候。溫服。
治熱病黃疸。目黃如金。小便如血。心煩躁悶。口苦頭痛。宜服茵陳散方。
茵陳(三分),木通(一兩銼),梔子仁(三分),甘草(半兩炙微赤銼),栝蔞根(一兩),麥門冬(一兩半去心),柴胡(一兩去苗),秦艽(一兩去苗)
上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。入竹葉三七片。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。
治熱病黃疸。熱渴。額上汗出。手足熱。小便赤澀。宜服龍膽散方。
龍膽(一兩去蘆頭),川升麻(半兩),麥門冬(三分去心),犀角屑(一兩),甘草(半兩炙微赤銼),梔子仁(半兩)
上件藥。搗羅為散。每服五錢。以水一大盞。入生薑半分。煎至五分。去滓。入生地黃汁一合。更煎一兩沸。不計時候。溫服。
治熱病。面目俱黃。心腹堅滿。氣急。精神恍惚。語多倒錯。宜服麥門冬散方。
麥門冬(一兩半去心焙),茵陳(一兩),梔子仁(半兩),川升麻(半兩),黃芩(半兩),川大黃(半兩銼碎微炒),大青(半兩),川芒硝(一兩)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
治黃疸。遍身面目悉黃。宜服黃連散方。
黃連(一兩去須),大青(一兩),梔子仁(一兩),茵陳(一兩),柴胡(一兩去苗),地骨皮(一兩),黃芩(一兩),川芒硝(一兩),川大黃(二兩銼碎微炒),甘草(一兩炙微赤銼)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
治黃疸。通身並黃。宜服茵陳散方。
茵陳(二兩),栝蔞根(二兩),川升麻(二兩),龍膽(二兩去蘆頭),寒水石(三兩),甘草(一兩炙微赤銼)
上件藥。搗粗羅為散。每服五錢。以水一大盞。煎至五分。去滓。入生地黃汁半合。更煎一沸。不計時候。溫服。
治心黃熱毒攻舌。急眼黃。宜服犀角飲子方。
白話文:
熱病發黃的各種治療方法
凡是熱病導致的黃疸,會全身包括臉都變黃,全身疼痛,心煩發熱,小腹脹滿,眼睛紅腫乾澀,肩膀和脖子僵硬,腰背拘束緊繃。這是因為寒氣阻擋在體外,導致熱氣積聚在脾胃,毛孔無法打開,瘀熱鬱積在體內,使得食物無法消化,大小便不通暢,所以身體和臉部都會變黃。如果出現黃疸,且寸口脈搏微弱,口鼻呼吸冰冷,這種情況就無法醫治,是必死的徵兆。
治療熱病、黃疸、發熱口渴,以及酒勞病,胸悶氣喘,皮膚逐漸變黃像金色的情況,可以服用犀角散。
藥方組成:犀角屑(一兩)、葛根(三分,切碎)、通草(一兩)、知母(三分)、人參(一兩,去除蘆頭)、柴胡(一兩,去除莖)、藍葉(三分)、桔梗(三分,去除蘆頭)、桑樹根白皮(三分,切碎)、赤茯苓(三分)、秦艽(三分,去除莖)。
製法與用法:將以上藥材搗碎過篩成散劑,每次服用四錢,用一碗水煎至剩下一半,去除藥渣,加入竹瀝一合,攪拌均勻。不論何時,溫服。
治療熱病黃疸,眼睛黃得像金子,小便像血,心煩躁悶,口苦頭痛的情況,可以服用茵陳散。
藥方組成:茵陳(三分)、木通(一兩,切碎)、梔子仁(三分)、甘草(半兩,炙烤至微紅色,切碎)、栝蔞根(一兩)、麥門冬(一兩半,去心)、柴胡(一兩,去莖)、秦艽(一兩,去莖)。
製法與用法:將以上藥材搗碎過篩成散劑,每次服用五錢,用一大碗水,加入竹葉三七片,煎至剩下一半,去除藥渣。不論何時,溫服。
治療熱病黃疸,發熱口渴,額頭出汗,手腳發熱,小便赤澀的情況,可以服用龍膽散。
藥方組成:龍膽(一兩,去除蘆頭)、川升麻(半兩)、麥門冬(三分,去心)、犀角屑(一兩)、甘草(半兩,炙烤至微紅色,切碎)、梔子仁(半兩)。
製法與用法:將以上藥材搗碎過篩成散劑,每次服用五錢,用一大碗水,加入生薑半分,煎至剩下一半,去除藥渣,加入生地黃汁一合,再煎煮一兩沸。不論何時,溫服。
治療熱病,臉和眼睛都變黃,心腹脹滿,呼吸急促,精神恍惚,說話顛三倒四的情況,可以服用麥門冬散。
藥方組成:麥門冬(一兩半,去心,烘焙)、茵陳(一兩)、梔子仁(半兩)、川升麻(半兩)、黃芩(半兩)、川大黃(半兩,切碎,稍微炒過)、大青(半兩)、川芒硝(一兩)。
製法與用法:將以上藥材搗碎過篩成粗散劑,每次服用四錢,用一碗水煎至剩下一半多一點,去除藥渣。不論何時,溫服。
治療黃疸,全身和臉都變黃的情況,可以服用黃連散。
藥方組成:黃連(一兩,去除鬚根)、大青(一兩)、梔子仁(一兩)、茵陳(一兩)、柴胡(一兩,去除莖)、地骨皮(一兩)、黃芩(一兩)、川芒硝(一兩)、川大黃(二兩,切碎,稍微炒過)、甘草(一兩,炙烤至微紅色,切碎)。
製法與用法:將以上藥材搗碎過篩成粗散劑,每次服用四錢,用一碗水煎至剩下一半多一點,去除藥渣。不論何時,溫服。
治療黃疸,全身都變黃的情況,可以服用茵陳散。
藥方組成:茵陳(二兩)、栝蔞根(二兩)、川升麻(二兩)、龍膽(二兩,去除蘆頭)、寒水石(三兩)、甘草(一兩,炙烤至微紅色,切碎)。
製法與用法:將以上藥材搗碎過篩成粗散劑,每次服用五錢,用一大碗水煎至剩下一半,去除藥渣,加入生地黃汁半合,再煎煮沸騰。不論何時,溫服。
治療心臟熱毒侵襲舌頭,導致眼睛發黃急迫的情況,可以服用犀角飲子。
藥方組成:犀角屑(半兩)、茵陳(三分)、黃芩(半兩)、梔子仁(半兩)、川升麻(半兩)、甜竹葉(一握)、川大黃(三分,切碎,稍微炒過)、川芒硝(三分)、甘草(三分,炙烤至微紅色,切碎)。
製法與用法:將以上藥材切碎混合均勻,每次服用半兩,用一大碗水煎至剩下一半,去除藥渣。不論何時,溫服。
治療全身黃得像橘子一樣,胸脅脹滿急迫的情況,可以服用梔子仁散。
藥方組成:梔子仁(一兩)、黃芩(一兩)、柴胡(一兩,去除莖)、川升麻(一兩)、龍膽(一兩,去除蘆頭)、川大黃(一兩,切碎,稍微炒過)、栝蔞(一枚,乾的)、川芒硝(一(二)兩)、甘草(半兩,炙烤至微紅色,切碎)。
製法與用法:將以上藥材搗碎過篩成粗散劑,每次服用四錢,用一碗水,加入蔥白兩根,煎至剩下一半多一點,去除藥渣。不論何時,溫服。
治療熱病多有內瘀,隨即發展成黃疸,如果用瓜蒂散吹入鼻中,使其排出黃色液體後,多數會好轉。如果突然發冷顫抖,接著發黃,皮膚像黃塵一樣,小便量少發紅,大便時而閉塞,身體力量和平時不一樣,飲食不受影響,餘熱沒有清除,時間久了還黃,這種情況可以服用苦參散。
藥方組成:苦參(半兩,切碎)、黃連(半兩,去除鬚根)、甜葶藶(半兩,隔著紙炒至紫色)、瓜蒂(一分)、黃芩(半兩)、黃柏(一分,切碎)、川大黃(半分,切碎,稍微炒過)。
製法與用法:將以上藥材搗碎過篩成細散劑,每次用粥水調服二錢,不論何時服用。
治療熱病導致的黃疸病,可以服用茵陳丸。
藥方組成:茵陳(半兩)、恆山(一分)、梔子仁(一兩)、鱉甲(一兩,塗醋炙烤至微黃,去除邊緣)、川朴硝(一兩)、川大黃(一兩,切碎,稍微炒過)、木香(一兩)、犀角屑(一兩)、川升麻(半兩)、巴豆(一分,去皮心,研磨後用紙包裹壓去油脂)、杏仁(一兩,用熱水浸泡後去皮尖,麩炒至微黃,單獨研磨成膏狀)。
製法與用法:將以上藥材搗碎過篩成末,加入杏仁和巴豆,一起研磨均勻,用煉製的蜂蜜和藥末一起搗三四百下,做成梧桐子大小的藥丸。每次空腹用烏梅湯送服三丸,如果服用後有排便、出汗或嘔吐的反應,就表示藥效起作用了。如果沒有反應,可以再服用三丸。
治療各種熱病黃疸,可用豬油和頭髮煎煮的方法。
藥方組成:豬油(八兩)、頭髮(像兩個雞蛋大小)。
製法與用法:將豬油放在鍋中,把頭髮放進去,煎至頭髮完全融化,過濾去除藥渣。不論何時,分為四次服用,如果服用後,病人走五里路,再繼續服用,直到全部服完,病邪會隨著小便排出。
治療熱毒侵襲全身,深入臟腑骨髓,引起的黃疸、黑疸、赤疸、白疸、穀疸、馬黃等疾病,呼吸急促不停的情況,可以使用瓜蒂散。
藥方組成:瓜蒂(二十七枚)、赤小豆(二十七枚,炒熟)、秫米(二十七枚)。
製法與用法:將以上藥材搗碎過篩成散劑,取像大豆粒大小的藥粉吹入鼻中,如果鼻腔有黃色液體流出,就表示藥效起作用了。
又一方法:
將瓜蒂二十七枚搗碎,用一碗水煎至剩下一半,去除藥渣,溫服。