《太平聖惠方》~ 卷第三十七 (9)
卷第三十七 (9)
1. 治嘔血諸方
夫心者主血。肝者藏血。愁憂思慮則傷心。恚怒氣逆。上而不下。則傷肝。肝心二臟俱傷。故血流散不止。氣逆則嘔。而血出也。
治嘔血頭疼壯熱。遍身疼痛。四肢煩悶。宜服刺薊散方。
白話文:
心主管血液的運行。肝負責儲藏血液。鬱悶憂傷會損傷心臟。憤怒生氣會導致氣往上逆,無法往下行,從而損傷肝臟。心肝這兩個臟器同時受損,就會導致血液不斷流散。氣逆會導致嘔吐,血液也會隨之排出。
刺薊(一兩),雞蘇葉(半兩),青竹茹(一兩),麥門冬(一兩半去心焙),白茯苓(半兩)
白話文:
茨薊(60 克) 雞蘇葉(30 克) 青竹茹(60 克) 麥門冬(90 克,去心並焙乾) 白茯苓(30 克)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。入生地黃汁一合攪勻。不計時候。溫服。
治嘔血久不瘥。心神煩悶。臟腑勞傷。宜服竹茹散方。
白話文:
將上邊的藥材搗成粗粗的粉末。每次服三錢。用一中碗水,加入半片生薑。煎煮到六分之一的水量。去除渣滓。加入一合生地黃汁,攪拌均勻。不限時間。溫服即可。
竹茹(一團如雞子大),白芍藥(半兩),當歸(半兩),茜根(二兩),羚羊角屑(一兩半),甘草(一兩炙微赤銼),生乾地黃(半兩),麥門冬(一兩半去心焙),鹿角膠(一兩半)
白話文:
竹茹(一塊像雞蛋那麼大) 白芍藥(30克) 當歸(30克) 茜根(120克) 羚羊角粉末(90克) 甘草(60克,炙到微紅,切碎) 生地黃(30克,生用,乾燥) 麥門冬(90克,去籽,焙烤) 鹿角膠(90克)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
治傷中胸裡。攣痛。咳嘔血出。時作寒熱。小便赤黃。此是勞傷所致。宜服黃耆散方。
白話文:
先將藥材搗碎,過篩成粉末,每次服用三錢,用半碗水加入半片生薑,煎煮至剩下六分,去渣,不限時間溫服。
這個藥方適合治療因勞傷導致的胸部攣痛、咳嗽嘔血、時而發熱發冷、小便赤黃等症狀。
黃耆(一兩半銼),阿膠(一兩搗碎炒令黃燥),生乾地黃(一兩),當歸(一兩),桂心(一兩半)遠志(一兩去心),人參(一兩去蘆頭),大麻仁(一兩),桑根白皮(一兩銼)
白話文:
- 黃耆:1.5兩,切碎
- 阿膠:1兩,搗碎並炒至發黃乾燥
- 生乾地黃:1兩
- 當歸:1兩
- 桂心:1.5兩
- 遠志:1兩,去除心部
- 人參:1兩,去除鬚部
- 大麻仁:1兩
- 桑根白皮:1兩,切碎
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
治憂恚嘔血。煩滿少氣。胸中疼痛。宜服阿膠散方。
阿膠(二兩搗碎炒令黃燥),甘草(一兩炙微赤銼)
白話文:
將藥材研磨成粉末,每次服用三錢,用半碗水加入半片生薑,煎煮至六分,去除藥渣,不限時間,溫服。
適合治療因憂慮憤怒導致的嘔血、胸悶氣短、胸痛等症狀。
藥方為阿膠散,需要將阿膠二兩搗碎炒至黃色乾燥,甘草一兩炙烤至微紅,切碎備用。
上件藥。搗細羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生地黃汁二合。煎至七分。和滓溫服。
白話文:
之前提到的藥方。將藥碾成細末,做成散劑。每次服用三錢。用半碗水,加入生地黃汁兩合(約 40 毫升)。煎煮至剩下七分。連同殘渣,趁溫熱時服用。
又方。
上以柏葉。搗羅為散。不計時候。以粥飲調下二錢。
又方。
上以荊芥。搗細羅為散。不計時候。以生地黃汁。調下二錢。
白話文:
【又一方法】 使用柏葉,進行搗碎研磨成粉末狀,不分時間,用粥與飲水混合調和,每次服用二錢。 使用荊芥,進行搗碎研磨成粉末狀,不分時間,用生地黃的汁液調和,每次服用二錢。
2. 治吐血衄血諸方
夫口鼻之中俱出血者。由勞熱而成。是以血者本屬於心。經脈流行。不暫停滯。一關不利。百病俱生。或有憂悸之所因。或有卒驚之所致。此皆食飲過度。飲酒勞傷。壅滯積蓄於心胸。熱毒熏蒸於肝肺。臟腑既蘊邪熱。則血流上行。故令吐血而兼鼻衄也。
治吐血衄血。此為內損。或勞傷所致。宜服竹茹散方。
白話文:
如果口鼻一起出血,這是因為過度勞累和發熱引起的。因為血本來屬於心臟,經脈運行不息。如果某處不通暢,就會產生各種疾病。還有一些情況下是受到驚嚇或憂慮所致。這些都是因為飲食過度、飲酒過度,導致心胸壅塞,熱毒燻蒸肝肺。臟腑積聚了邪熱,導致血氣上行,才會出現吐血和鼻血齊流的情況。
青竹茹(一兩),白芍藥(一兩),芎藭(一兩),桂心(一兩),生乾地黃(三兩),當歸(一兩),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
青竹茹 10 克 白芍藥 10 克 川芎 10 克 肉桂心 10 克 生乾生地黃 30 克 當歸 10 克 炙甘草(微赤,切碎)5 克
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
治吐血衄血。至一斗不止。宜服麥門冬飲子方。
白話文:
治療吐血或鼻出血,如果血量達到一斗(約10升)仍無停止,建議服用「麥門冬飲子」方劑。 【麥門冬飲子】方劑的用法是:將所有藥物研磨成細末,每次取三錢(約9克)。用中等大小的瓷杯裝入半杯的水,煮沸後再煎煮至剩下約三分之一的水量,然後濾掉藥渣,隨時皆可溫和地服用。
生麥門冬汁(五合),生刺薊汁(五合),生地黃汁(五合)
白話文:
生麥門冬汁 (500 毫升) 生刺薊汁 (500 毫升) 生地黃汁 (500 毫升)
上件藥汁相和。於銀鍋中。略暖過。每服一小盞。調伏龍肝末一錢。服之。
治吐血衄血。藕汁飲子方。
白話文:
將所有藥材的汁液混合在一起,然後在銀鍋中稍微加熱一下。每次服用一小杯,加入一錢的伏龍肝粉末調勻後食用。 這是一個用來治療吐血和鼻出血的藥方,名為「藕汁飲子」。
生藕汁(三合),生地黃汁(三合),牛蒡根汁(二合),生蜜(一匙)
白話文:
生藕汁(90 毫升),生地黃汁(90 毫升),牛蒡根汁(60 毫升),生蜂蜜(一湯匙)
上件藥汁。調和令勻。每服一小盞。細細飲之。
治吐血衄血不止。鬱金散方。
白話文:
將藥材煎煮成汁液,然後調和使之均勻。每次服用一小杯,細細品飲。 此方法用於治療吐血或鼻出血不停止的情況。 【鬱金散】配方。
鬱金,木香,飛羅面,黃柏(銼以上各一兩),甘草(一兩半炙微赤銼)
白話文:
鬱金、木香、飛羅面、黃柏(以上各取一兩,切碎或研磨) 甘草(取一兩半,炙烤至微紅,切碎)
上件藥。搗羅為散。以生地黃汁一大盞。旋旋拌藥後。焙令乾。又拌之。令地黃汁盡為度。再搗細羅為散。不計時候。煎青竹茹湯。調下二錢。
白話文:
將上述藥材搗成細末。用一碗生地黃汁,邊攪拌邊加入藥末。然後烘乾,再攪拌,直至藥末完全吸收生地黃汁。再次搗碎藥材,儘量搗得越細越好。 煎煮青竹茹水,調入兩錢(約6克)藥末。
治吐血衄血。立效雞子白丸方。
雞子白(三個),好香墨(二兩)
白話文:
治療吐血和鼻出血。立竿見影的療法是雞子白丸方。
- 鳥蛋清(三個)
- 好香墨(兩兩)
上件藥。搗墨細羅為末。以雞子白和丸。如梧桐子大。不計時候。以生地黃汁下十丸。
白話文:
將上方的藥材搗碎成細粉,用雞蛋白和勻,搓成梧桐子大小的丸子。不限制時間,用生地黃汁送服十丸。
治吐血衄血。或發或止。皆心臟積熱所致。宜服黃芩散方。
黃芩(一兩去心中黑腐)
上搗細羅為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。不計時候。和滓溫服。
又方。
伏龍肝(一兩)
上搗細羅為散。不計時候。以蜜水調下二錢。
又方。
貝母(一兩炮令黃)
上搗細羅為散。不計時候。以溫漿調下二錢。
治吐血衄血。積日不止方。
新羊血
上熱飲一二小盞即愈。慎勿刺羊取血。神道不祐。當無瘥也。
又方。
石榴樹根下地龍糞(不限多少細研)
上以新汲水一中盞。調三錢。飲之即瘥。
又方。
柿(楮)葉
上搗絞取汁。不計時候。服一小盞。
又方。
人中白
上細研為散。入少許麝香相和。以少許吹入鼻中。立效。
白話文:
治療吐血和鼻出血,無論是持續發生還是間歇性出現,都是由於心臟積熱引起的。建議服用黃芩散。黃芩去心黑腐,搗碎過篩成粉末,每次服用三錢,用半杯水煎至六分,不限時間溫服。
另外,也可以用伏龍肝搗碎成粉末,不限時間用蜂蜜水調服二錢;或者用炮製過的貝母搗碎成粉末,不限時間用溫熱的米漿調服二錢。
如果吐血和鼻出血持續多日,可以用新鮮羊血溫熱飲用一兩小杯即可痊癒。切忌刺殺羊隻取血,因為神明會不佑,可能無法治癒。
還有,可以取石榴樹根下地龍的糞便,不限多少,研磨成粉末,用半杯新汲取的水調服三錢,即可痊癒。
另外,可以用柿葉搗碎取汁,不限時間服用一小杯。
最後,可以將人中白研磨成粉末,加入少許麝香混合,取少量吹入鼻腔,效果顯著。