《太平聖惠方》~ 卷第三十七 (4)
卷第三十七 (4)
1. 治鼻癰諸方
夫肺主氣。其經手太陰之脈也。其氣通於鼻。利則知於臭香。風冷傷於臟腑。而邪氣乘於太陰之經。其氣蘊積於鼻者。則津液壅塞。鼻氣不通。故不知香臭。鼻塞而為癰也。
治鼻癰。窒塞不通氣息。宜服羚羊角丸方。
白話文:
肺臟主導呼吸。它所循行的經絡是手太陰肺經。肺氣與鼻子相通。肺氣通暢,就能辨別氣味。如果風寒損傷臟腑,邪氣侵犯手太陰肺經,邪氣滯留在鼻腔,就會阻滯津液流通,使鼻子不通氣。因此,鼻子不通氣,不能分辨氣味。鼻子不通氣而化膿,就會形成鼻癰。
羚羊角屑(一兩),連翹,漢防己,麥門冬(去心焙),薯蕷,檳榔,茯神(以上各二分),白蘚皮,人參(去蘆頭),羌活,細辛,白芷,當歸,黃耆(銼),防風(去蘆頭),旋覆花,枳殼(麩炒微黃去瓤以上各半兩)
白話文:
羚羊角粉(50克),連翹、漢防己、麥門冬(去心烘焙)、山藥、檳榔、茯神(以上各10克),白蘚皮、人參(去須)、羌活、細辛、白芷、當歸、黃耆(切碎)、防風(去鬚)、旋覆花、枳殼(炒至微黃去瓤)(以上各25克)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和。更搗三五百杵。丸如梧桐子大。每於食後。以溫水下三十丸。
治癰鼻梁起。疼痛脹悶。宜用納鼻甘草丸方。
白話文:
將前面的藥材搗碎成粉末。加入蜂蜜搓勻,再搗一千五百下左右。丸成梧桐子大小。每次飯後,用溫水送服三十丸。
甘草(生用),木通(銼),細辛,附子(生用以上各一分)
白話文:
甘草(生用):1 分 木通(打碎):1 分 細辛:1 分 附子(生用):1 分
上件藥。搗羅為末。以白雄犬膽。和丸如棗核大。以綿裹一丸。納鼻中。日二換之。
白話文:
治癰鼻中結肉方。
青甜瓜蒂〔(二枚)曬乾為末〕,雄黃(半錢細研),麝香(半錢細研)
* 青甜瓜子(兩粒)曬乾磨粉
* 雄黃(半錢,磨成細粉)
* 麝香(半錢,磨成細粉)
白話文:
- 藍色甜瓜種仁(兩顆)曬乾後研磨成粉末
- 雄黃(半錢,研磨成細粉)
- 麝香(半錢,研磨成細粉)
上件藥。都研令勻。用時。先將指甲掏破中肉。然後貼藥在上。日三用之。
白話文:
將所開的藥物研磨均勻。使用時,先用指甲挖破手指中節處的肉(手指肚),然後貼上藥物,每日使用三次。
治鼻癰塞鼻。雄黃丸方。
雄黃(半兩),甘草(一分炙微赤銼),附子(一分炮裂去皮臍),細辛(一分)
白話文:
治療鼻塞不通的藥方是「雄黃丸」。配方如下:
- 雄黃:半兩
- 甘草:一錢(炙至微紅,切碎)
- 附子:一錢(先煎煮後去皮及種子)
- 細辛:一錢
上件藥。搗羅為末。用狗膽和丸。如棗核大。以綿裹一丸。納鼻中。移時惡物出。三二升瘥。
白話文:
將上開藥材搗碎成細末。再加入狗膽和勻,搓成像棗核大小的丸子。用棉花包裹一個丸子,塞入鼻孔中。過一會兒,就會有腥臭的東西流出來。連續幾天就會痊癒。
治鼻癰氣鼻不通方。
瓜蒂(半兩),細辛(一分)
上件藥。搗細羅為散。以綿裹豇豆大。塞鼻中。須臾通矣。
又方。
上用皂莢末。如小豆大。用竹管子吹入鼻中。
又方。
上用乾薑末。蜜和。塞鼻中。
又方。
白話文:
治療鼻癰氣鼻不通的方法:
將瓜蒂(半兩)、細辛(一分)搗碎過篩成粉末,用棉花裹住豇豆大小,塞入鼻孔中,很快就會通暢。
另一個方法是:
取皂莢末,如小豆大小,用竹管吹入鼻孔中。
再一個方法是:
取乾薑末,用蜜調和後塞入鼻孔中。
上用瓜蒂白礬等分。搗羅為末。以豬脂和。捻如棗核大。綿裹塞鼻中。經日再易之。以瘥為度。
白話文:
將瓜蒂和白礬等量搗碎成粉末。用豬油和勻,搓成棗核般大小。用棉花包裹,塞入鼻中。一天更換兩次,直至痊癒為止。
2. 治鼻中生瘡諸方
夫鼻者。肺之竅。故肺氣通於鼻也。若臟腑不調。陰陽痞塞。氣血壅滯。榮衛不通。則上焦生邪熱之氣。伏留不散。上攻於鼻。故令鼻中生瘡也。
治鼻中生瘡。咽喉閉塞。及乾嘔頭痛。宜服前胡散方。
白話文:
鼻子是肺部的出入口,所以肺部的氣會通到鼻子。如果內臟功能失調,陰陽失衡堵塞,氣血瘀滯,經絡不通,那麼上焦就會產生邪熱之氣。這些熱氣停留在體內沒有散發出去,就會上攻到鼻子,導致鼻子生瘡。
前胡(去蘆頭),木通(銼),大青,青竹茹,麥門冬(去心以上各三分),川升麻(一兩),玄參(一兩),黃柏(半兩銼),川芒硝(一兩)
白話文:
前胡(去掉蘆頭),木通(切碎),大青葉,青竹茹,麥門冬(去掉中心部分,以上各用三分),川升麻(一兩),玄參(一兩),黃柏(半兩,切碎),川芒硝(一兩)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。每於食後溫服。
治風熱。鼻內生瘡。滴鼻梔子仁煎方。
梔子仁,苦參,木通(銼以上各一兩)
上件藥。細銼。以好酥四兩。煎令香。去滓。傾入瓷閤中。旋以少許。滴入鼻中。
治肺壅。鼻中生瘡。腫痛方。
白話文:
把藥材搗碎過篩成粉末,每次服用三錢,用半碗水煎煮至六分,去渣,飯後溫服。
這個方子用於治療風熱引起的鼻內生瘡。取梔子仁、苦參、木通各一兩,細碎,用四兩好的酥油煎至香味溢出,去渣,倒入瓷器中,每次取少許滴入鼻中。
這個方子則用於治療肺氣壅塞導致鼻中生瘡腫痛。
川大黃(一分生用),黃連(一分去須),麝香(一錢細研)
白話文:
川大黃(1 錢,生用) 黃連(1 錢,去除鬚根) 麝香(1 錢,研磨成細粉)
上件藥。搗細羅為散。研入麝香令勻。以生油旋調。塗於鼻中。
又方。
杏仁(一分湯浸去皮尖雙仁研為膏),川大黃(一分生為末)
上件藥。相和研令勻。以豬脂調塗鼻中。
又方。
上以狗骨燒灰細研。豬脂和貼之。
又方。
上燒故馬絆為末。敷之。
又方。
上搗杏仁乳和。敷之。
又方。
上以黃柏檳榔等分。搗羅為末。以豬脂調敷之。
又方。
上以烏牛耳垢。敷之。
又方。
上以牛鼻津。敷之。
白話文:
將藥材搗碎過篩成粉末,加入麝香混合均勻,用生油調和,塗抹在鼻腔中。
另外,可以將杏仁浸泡去皮尖,取雙仁研磨成膏狀,與川大黃粉末混合均勻,用豬油調和塗抹在鼻腔中。
還可以將狗骨燒成灰,研磨成細粉,用豬油調和敷在患處。
也可以將燒焦的馬鞍絆研磨成粉末敷在患處。
也可以將杏仁研磨成乳狀敷在患處。
也可以將黃柏和檳榔等量搗碎過篩成粉末,用豬油調和敷在患處。
也可以用烏牛耳垢敷在患處。
也可以用牛鼻的津液敷在患處。