《太平聖惠方》~ 卷第三十六 (5)
卷第三十六 (5)
1. 治口臭諸方
夫口臭者。由五臟六腑不調。壅滯之氣。上攻胸膈。然腑臟之燥腐不同。蘊積胸膈之間。而生熱。沖發於口。故令臭也。
白話文:
口臭是由於五臟六腑失調,壅滯的氣血上沖到胸腔和橫膈膜。但不同臟腑的燥熱腐敗程度不同,會在胸腔和橫膈膜之間積聚,產生熱氣,衝到口中,因而引起口臭。
治口臭細辛散方。
細辛(一兩),甘草(一兩炙微赤銼),桂心(一兩)
上件藥。搗細羅為散。每服不計時候。以熟水調下一錢。
又方。
白話文:
治口臭[細辛散]方。
細辛(一兩),甘草(一兩,炙微赤銼),桂心(一兩)。
將上述藥材搗碎成細粉,過篩成散劑。每次服用不限時間,用溫水調和,每次服下一錢即可。
另有方劑:
桂心(一兩),木蘭皮(一兩),芎藭(一兩半),沉香(一兩),陳橘皮(半兩湯浸去白瓤焙)
白話文:
桂樹的心材(一兩),木蘭樹的樹皮(一兩),芎藭(一兩半),沉香(一兩),陳年橘皮(半兩,用熱水浸泡後去除白色果肉再烘乾)
上件藥。搗細羅為散。每於食前。以暖酒調下一錢。
治口臭。去熱毒氣。調和臟腑。含香丸方。
白話文:
上品藥材,需研磨細碎後混合成散劑。每於餐前,以溫熱的酒調一錢服用。 用此方法治療口臭,去除熱毒之氣,調理五臟六腑。這是含香丸的配方。
雞舌香(一兩),藿香(半兩),零陵香(三分),甘松香(半兩),當歸(半兩),桂心(半兩),木香(三分),芎藭(一兩),香附子(十枚),肉豆蔻(五枚去殼),白檳榔(十五枚),白芷(半兩)青桂香(半兩),丁香(一分),麝香(一分細研)
白話文:
- 雞舌香:1 兩
- 藿香:半兩
- 零陵香:3 分
- 甘松香:半兩
- 當歸:半兩
- 桂心:半兩
- 木香:3 分
- 芎藭:1 兩
- 香附子:10 枚
- 肉豆蔻:5 枚(去殼)
- 白檳榔:15 枚
- 白芷:半兩
- 青桂香:半兩
- 丁香:1 分
- 麝香:1 分(研磨成細粉)
上件藥。搗羅為末。入麝香研勻。煉蜜和丸。如楝實大。常含一丸。咽津。
治口臭令香。止煩散氣。宜服此方。
白話文:
上件藥材,搗碎後研磨成粉末。加入麝香一同研磨至均勻。接著用煉製的蜂蜜將粉末調和成丸狀,每個丸子的大小類似苦棟實。平時含著一顆丸子,並吞嚥唾液。 此方法能治療口臭,讓口氣聞起來芳香,對於消除煩躁和舒緩氣息有幫助,適合服用此方。
肉豆蔻(一兩去殼),丁香(一兩),藿香(一兩),零陵香(一兩),木香(一兩),白芷(一兩),桂心(一兩),甘松香(半兩),香附子(一兩),當歸(半兩),檳榔〔三分(枚)〕
白話文:
肉荳蔻(1 兩,去殼),丁香(1 兩),藿香(1 兩),零陵香(1 兩),木香(1 兩),白芷(1 兩),桂心(1 兩),甘松香(半兩),香附子(1 兩),當歸(半兩),檳榔(3 顆)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如彈子大。常含一丸。咽津。
治口氣升麻散方。
白話文:
上件藥材,搗碎後研磨成粉末。然後用煉製過的蜂蜜調和,搗至大約三到二百次。做成的丸子大小如同彈珠。經常含服一顆,並吞嚥唾液。 治療口氣的升麻散方。
川升麻(三兩),甘草(半兩炙微赤銼),防風(三分去蘆頭),藁本(半兩),細辛(一分),白芷(半兩),芎藭(半兩),地骨皮(一分),丁香(三分),露蜂房(三分炙黃),木香(三分),甘松香(半兩),當歸(三分),東引柳枝心(二兩曬乾)
白話文:
川升麻(150克) 甘草(25克,炙烤至微紅,切成小塊) 防風(15克,去掉蘆頭) 藁本(25克) 細辛(5克) 白芷(25克) 芎藭(25克) 地骨皮(5克) 丁香(15克) 露蜂房(15克,炙烤至金黃色) 木香(15克) 甘松香(25克) 當歸(15克) 東引柳枝心(100克,曬乾)
上件藥。搗細羅為散。每取一錢。以綿裹含咽津。
治口氣五香丸方。
白話文:
【上件藥。搗細羅為散。每取一錢。以綿裹含咽津。】 治療口氣的【五香丸】方。 【上件藥】指的是需要準備的藥材。 【搗細羅為散】表示要將藥材搗碎、磨細,做成粉末狀。 【每取一錢】每次取用的量爲一分(古時的計量單位,一錢等於十分之一兩)。 【以綿裹含咽津】要用棉布包裹粉末,含在口中,讓唾液與藥粉混合吞下。 簡而言之,這個方子是用於治療口臭的五香丸,需要將藥材搗碎磨成粉末,每次取一分量,用棉布包裹後含在口中,讓唾液與藥粉混合後吞下,以此來達到治療口臭的效果。
沉香(三分),丁香(三分),薰陸香(三分),黃連(三分去須),鬼臼(半兩去須),麝香(一分細研),木香(半兩),黃芩(半兩),羚羊角屑(半兩),甘草(半兩炙微赤銼),犀角屑(三分),梔子仁(半兩)
白話文:
沉香(3克),丁香(3克),薰陸香(3克),黃連(3克,去鬚),鬼臼(50克,去鬚),麝香(1克,研細),木香(50克),黃芩(50克),羚羊角粉(50克),甘草(50克,炙至微紅,切片),犀角粉(3克),梔子仁(50克)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服以清漿水十丸。日三四服。
白話文:
先把藥材搗成粉末。加入蜂蜜拌勻,再搗三、二百下。將藥粉搓成梧桐子般大小的丸子。每次服用時,用溫水送服十丸。一天服用三到四次。
治口臭穢。常服丁香丸方。
丁香(半兩),甘草(一兩半炙微赤銼),細辛(二兩半),桂心(三分),芎藭(一兩)
白話文:
【治療口臭。經常服用丁香丸配方。】 丁香(半兩),甘草(一兩半,炙至微紅後研磨),細辛(二兩半),桂心(三分),芎藭(一兩)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服。不計時候。煎竹葉湯下二十丸。又丸如彈丸。綿裹一丸。含咽津亦得。
白話文:
按照上述藥方將藥材搗碎成粉末。用蜂蜜調和,搗三、二百次。搓成梧桐子大小的丸子。每次服用,不拘時間,用煎過的竹葉水送服二十丸。也可以搓成彈丸大小,用棉花包裹一枚,含在口中,用津液送服。
又方。
芎藭(一兩),白芷(一兩),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),桂心(一兩)
上件藥。搗羅為末。以棗肉兼入。少煉了蜜和。丸如梧桐子大。每於食前。以溫水下二十丸。
又方。
甘草(一兩炙微赤銼),芎藭(一兩),白芷(半兩)
上件藥。搗羅為末。每用一錢。以綿裹含咽津。日三五度瘥。
又方。
甘草(一兩炙微赤銼),松根皮(一兩),瓜子仁(一兩微炒)
上件藥。搗羅為末。煮棗肉和丸。如梧桐子大。每服。以熟水下二十丸。
治口臭及䘌齒。升麻散方。
白話文:
另外一種方法:
川芎一兩、白芷一兩、陳皮(一兩,用湯浸泡去白瓤後烘乾)、桂心一兩。
將以上藥材研磨成粉末,加入棗肉,稍微煉製一些蜂蜜混合在一起,製成梧桐子大小的丸藥。每次在飯前用溫水送服二十丸。
另外一種方法:
甘草(一兩,炙烤至微紅色後切碎)、川芎一兩、白芷半兩。
將以上藥材研磨成粉末,每次取一錢,用棉花包裹,含在口中,讓唾液慢慢咽下,每天服用三到五次,直到病癒。
另外一種方法:
甘草(一兩,炙烤至微紅色後切碎)、松根皮一兩、瓜子仁(一兩,微炒)。
將以上藥材研磨成粉末,煮熟棗肉混合在一起,製成梧桐子大小的丸藥。每次服用,用熟水送服二十丸。
治療口臭和牙齒鬆動,升麻散方:
川升麻(一兩半),細辛(半兩),藁本(半兩),防風(半兩去蘆頭),芎藭(半兩),甘草(半兩炙微赤銼)
上件藥。搗羅為末。每用少許敷齒齦上。即瘥。
白話文:
川升麻(75克),細辛(25克),藁本(25克),防風(25克,去蘆頭),芎藭(25克),甘草(25克,炙至微紅,切碎)
治口臭及䘌齒腫痛。丁香散方。,丁香(二十枚),白礬(一兩半燒灰),香附子(三分)
白話文:
治療口臭和牙齦腫痛
丁香散方
成分:
- 丁香 20 枚
- 白礬 1 兩半(燒成灰)
- 香附子 3 分
上件藥。搗羅為末。先以鹽揩齒。後用藥少許塗之。
又方。
上用細辛煮取濃汁。熱含冷吐瘥。
又方。
香薷(一斤)
上銼。以水一斗。煎取三升。熱含冷吐。
又方。
白話文:
先將藥材研磨成粉末,用鹽刷牙後,取少許藥粉塗抹於患處。
另外一種方法,用細辛煮出濃汁,趁熱含在口中,冷卻後吐出,反覆幾次即可。
再一種方法,取香薷一斤,切碎,用水一斗煎煮至三升,趁熱含在口中,冷卻後吐出。
上用干甜瓠子。搗羅為末。蜜和為丸。如半棗大。每日空心。淨漱口了。含一丸。兼取少許塗在齒齦上。亦妙。
又方。
上用大豆。熬令焦。及熱以醋沃。取汁含之。效。
白話文:
選用新鮮的瓠子,搗成粉末。用蜂蜜調和成丸子,大小如半塊棗子。每天空腹時,將口漱乾淨。含一粒丸在口中,並取少許粉末塗抹在牙齦上,效果也很顯著。