王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第三十六 (3)

回本書目錄

卷第三十六 (3)

1. 治重舌諸方

夫舌者心之候也。脾之脈起於足大趾。入連於舌本。心脾有熱。即熱氣隨脈衝於舌本。血脈脹起。變生如舌之狀。在於舌本之下。謂之重舌也。

治重舌口中涎出。水漿不收。牛黃散方。

白話文:

舌頭是反映心臟狀況的部位。脾臟的經脈從腳的大拇指開始,延伸到舌頭的根部。如果心臟和脾臟有熱氣,熱氣就會隨著經脈衝到舌頭的根部,導致血脈脹起,形成類似舌頭形狀的腫塊。這個腫塊位於舌頭根部下方,稱為「重舌」。

牛黃(一分),龍腦(一分),硃砂(一分),太陰玄精(二兩)

白話文:

牛黃(0.5 克)、龍腦(0.5 克)、硃砂(0.5 克)、太陰玄精(100 克)

上件藥。同細研為散。每度用藥半錢。先於重舌上。以鈹針。鈹破出血。用鹽湯漱口。然後摻藥於舌下。咽津。神驗。

白話文:

上一個方劑。將藥材研磨成粉末。每次用藥半錢。先在重度舌苔上,用鈹針扎破出血。用鹽水漱口。然後將藥粉敷在舌頭下面。嚥下唾液。神效。

又方。

用簸箕舌燒為灰。細研。以溫酒調下一錢。

又方。

用伏龍肝研如粉。以牛蒡汁調敷之。效。

又方。

用蛇蛻皮燒灰。研令細。以少許敷之。效。

治重舌滿口。半夏酒方。

白話文:

另外一種方法是,把簸箕舌燒成灰,研磨成細粉,用溫酒調和,每次服用一錢。

還有一種方法是,將伏龍肝研磨成粉末,用牛蒡汁調和敷在患處,效果顯著。

另外,也可以用蛇蛻皮燒成灰,研磨成細粉,敷在患處,效果顯著。

治療舌頭肥大滿口的方法:使用半夏酒方。

上以半夏二十枚。水煮了。炮及熱。用好酒一升浸。密封頭。良久。取酒乘熱含之。冷即吐卻。又含熱者。以瘥為度。

白話文:

取半夏二十枚,用清水煮熟,並用文火烘乾加熱。將烘好的半夏放入一升好酒中浸泡,密封容器口。過一段時間,取出酒液並加熱,含在口中。酒液冷了就吐掉,再含熱的酒液。以疾病痊癒為標準。

治重舌口中涎出。宜服此方。

上取蒲黃敷舌上。良。

又方。

上取田中蜂房。燒灰細研。以好酒和。薄敷喉下。立愈。

又方。

驢乳(一升),豬乳(一升)

上二味相和。煎至半升。不計時候。服半匙。

又方。

上取赤小豆。搗羅為末。以醋和。塗舌上。

白話文:

治重舌口中涎出

方一:

取蒲黃敷於舌頭上,效果良好。

方二:

取田裡的蜂房,燒成灰,研磨成細粉,用好酒調和,薄薄地敷在喉嚨下方,馬上就能痊癒。

方三:

驢乳一升,豬乳一升。

將兩種乳汁混合在一起,煎煮至半升。不分時辰,每次服用半匙。

方四:

取赤小豆,搗碎成粉末,用醋調和,塗抹於舌頭上。

2. 治木舌諸方

夫脾脈絡於舌。舌者心之候。若臟腑壅滯。心脾積熱。邪熱之氣。隨脈上衝於舌本。則令舌腫脹。漸漸粗大。若不早療。滿塞口中。故謂之木舌。小兒尤多斯疾也。

治心脾熱毒。生木舌。腫澀妨悶。宜服大黃散方。

白話文:

脾臟的經絡連接於舌頭。舌頭是心臟的徵象。如果內臟器官氣血壅滯,心脾積熱,邪熱之氣就會循著經絡上衝到舌根,導致舌頭腫脹,逐漸肥大。如果不早點治療,就會塞滿整個口腔,因此稱之為「木舌」。這種疾病在小兒中尤為常見。

川大黃(一兩銼碎微炒),犀角屑(三分),射干(三分),川升麻(三分),玄參(二分),大青(三分),絡石(三分),木通(三分銼),甘草(三分炙微赤銼)

白話文:

大黃(約30公克,切碎後炒微焦) 犀牛角粉(約1公克) 射干(約1公克) 川升麻(約1公克) 玄參(約0.6公克) 大青(板藍根,約1公克) 絡石(約1公克) 木通(約1公克,切碎) 甘草(約1公克,炙烤至微紅後切碎)

上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。煎至三(五)分。去滓。不計時候。溫服。

治心脾壅熱。生木舌。腫脹。宜服玄參散方。

玄參(三分),川升麻(三分),川大黃(三分銼碎微炒),甘草(半兩炙微赤銼),犀角屑(三分)

上件藥。搗篩為散。每服五(三)錢。以水一大(中)盞。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。

治木舌熱腫。漸大滿口。宜含馬牙硝丸方。

白話文:

將藥材搗碎過篩,做成藥粉。每次服用五錢,用一大盞水煎煮,煎至五分,去渣,不限時間溫服。

此方用於治療心脾積熱引起的舌頭生木、腫脹。

藥方:玄參三分、川升麻三分、川大黃三分(銼碎微炒)、甘草半兩(炙微赤銼)、犀角屑三分。

將藥材搗碎過篩,做成藥粉。每次服用五錢,用一大盞水煎煮,煎至五分,去渣,不限時間溫服。

此方用於治療舌頭熱腫,腫脹逐漸蔓延至滿口。可含服馬牙硝丸。

馬牙硝(三分細研),鉛霜(半兩細研),川大黃(半兩銼碎微炒),白礬(半分燒灰),大陰玄精(半兩),寒水石(半兩),麝香(半兩細研),甘草(一分炙微赤銼)

白話文:

馬牙硝(三分,研磨成細粉) 鉛霜(半兩,研磨成細粉) 川大黃(半兩,切碎後小火炒) 白礬(半分,燒成灰) 大陰玄精(半兩) 寒水石(半兩) 麝香(半兩,研磨成細粉) 甘草(一分,烤至微紅色後切碎)

上件藥。搗羅為末。入研了藥令勻。煉蜜和丸。如小彈子大。常含一丸咽津。

治熱毒攻心脾。致生木舌。腫痛。兼咽喉不利。射干散方。

白話文:

上件藥材,搗碎後研磨成粉末。加入調理好的藥材使其均勻。接著用煉製的蜂蜜將這些粉末攪拌成丸狀,大小約如小彈子一般。平常可以含一丸在口中,吞嚥唾液。 這是一種治療熱毒侵襲心脾所導致的木舌、腫痛以及咽喉不適的方劑,名為射乾散方。

射干(三分),漏蘆(三分),川升麻(三分),當歸(半兩),桂心(半兩),川大黃(半兩銼碎微炒),木通(三分銼),馬藺子(三分微炒),甘草(三分炙微赤銼)

上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。

又方。

白話文:

射干(9公克),漏蘆(9公克),川升麻(9公克),當歸(15公克),肉桂(15公克),川大黃(15公克,切碎並炒至微焦),木通(9公克,切碎),馬藺子(9公克,炒至微焦),甘草(9公克,炒至微紅並切碎)

犀角屑(一兩半),黃芩(一兩半),漏蘆(一兩),川升麻(一兩),麥門冬(一兩去心),羚羊角屑(一兩),木通(一兩半銼)

白話文:

犀牛角粉(15克),黃芩(15克),漏蘆(10克),川升麻(10克),麥門冬(10克,去核),羚羊角粉(10克),木通(15克,切成碎塊)

上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。

又方。

上用鯉魚薄起作片子。貼於舌上。易之便消。

又方。

上取炲煤。以醋調塗舌上。常出涎沫。又塗之。以舌如故即止。

白話文:

把上面的藥材搗碎過篩,做成散劑。每次服用五錢,用水一大碗煎煮,直到剩下五分之一的量,去掉藥渣。不需在意時間,溫熱服用。

另外一個方法:

用鯉魚肉薄薄地切成片,貼在舌头上,容易就消肿了。

再一個方法:

取一些燒過的煤灰,用醋調和塗在舌头上,如果一直流口水,就繼續塗,等到舌頭恢復正常就停止。

3. 治舌腫強諸方

夫手少陰為心之經也。其氣通於舌。足太陰脾之經也。其氣通於口。太陰之脈。起於足大趾。入連舌本。心脾虛。為風邪所乘。即隨脈至舌。熱氣留於心。血氣壅滯。故舌腫。脈脹。急則舌腫強也。

白話文:

手少陰經屬於心臟。它的氣流連接舌頭。足太陰經屬於脾臟。它的氣流連接嘴巴。太陰經的脈絡從腳的大拇趾開始,進入後連接舌頭底部。當心脾虛弱時,會受到風邪的入侵。風邪就會順著脈絡到達舌頭。熱氣留在心臟,血氣堵塞不通。所以舌頭會腫大,脈絡也會膨脹。情況急迫時,舌頭腫脹得厲害。

凡舌腫強。此患人皆不識。或錯治即殺人。其患甚急。但看舌下。自有噤蟲形狀。或似螻蛄。或似臥蠶子。細審看。亦有頭尾。其頭少白。燒鐵箸烙頭上。使熟。即自消也。

治舌腫強。牛黃散方。

白話文:

每當舌頭腫大僵硬,這是病患都不認識的疾病。有些人治療錯誤會導致病患死亡。此病發作非常急迫。只要查看舌頭下方,就會有像噤口蟲的形狀,有些像螻蛄,有些像蠶寶寶。仔細觀察,也能看到頭尾。頭部稍微偏白,用燒熱的鐵箸烙在頭部,讓它熟透,這樣腫脹就會自行消退。

牛黃(三分細研),甘草(半兩炙微赤銼),人參(半兩去蘆頭),漢防己(三分),犀角屑(一分)羚羊角屑(五(半)兩),生乾地黃(半兩),牛蒡子(半兩微炒),桂心(半兩)

白話文:

牛黃(研磨成細粉,三分) 甘草(半兩,烤至微微發紅後切碎) 人參(半兩,去掉蘆頭) 漢防己(三分) 犀牛角粉(一分) 羚羊角粉(五分之一兩) 生乾地黃(半兩) 牛蒡子(半兩,稍微炒過) 桂心(半兩)

上件藥。搗細羅為散。入牛黃研令勻。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。

治腹中虛熱。舌木強直。口吻兩邊痛。舌上有瘡。咽食不得。宜服柴胡散方。

白話文:

治療腹部虛熱、舌頭僵硬、疼痛,以及舌頭表面有潰瘍,無法吞嚥食物的情況,可以服用「柴胡散」方。使用以下草藥:搗碎後細磨成粉末,與牛黃混合均勻。每次服用三錢(約9公克),用中杯水煎煮至剩下六分(約30毫升),過濾掉渣,不分時間,溫熱服用。

柴胡(二兩去苗),川升麻(二兩),梔子仁(二兩),赤芍藥(二兩),木通(二兩銼),黃芩(一兩半),大青(一兩半),杏仁(一兩半湯浸去皮尖雙仁),石膏(三兩)

白話文:

柴胡(兩百公克,去除根鬚),川升麻(兩百公克),梔子仁(兩百公克),赤芍藥(兩百公克),木通(兩百公克,切碎),黃芩(一百五十公克),大青(一百五十公克),杏仁(一百五十公克,以熱水浸泡,去除皮和尖端,只取兩仁),石膏(三百公克)

上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。入生薑半分。煎至五分。每於食後溫服。

治舌腫滿口。不得語。煎含䗪蟲湯方。

䗪蟲(七枚微炒),鹽(一兩半)

上件藥。以水一大盞。同煎五七沸。含冷吐勿咽。日三五上瘥。

治舌強不能言語。白礬散方。

白礬(一分燒灰),桂心(一分)

上件藥。搗羅為末。用少許敷舌下。即語。

治舌忽熱硬腫。逡巡塞悶殺人。宜服此方。

上取釜底上炲煤。和鹽等分。細研為末。表裡塗舌。良久消瘥。

又方。

上以烏賊魚骨。蒲黃等分。搗羅為末。每用少許。塗舌上瘥。

治舌卒腫起。如吹脬。滿口塞喉。須臾不療。即殺人。宜用此方。

白話文:

服用上一劑藥,搗碎過篩成粉末。每次服用五錢,用一大碗水,加入生薑半錢,煎煮至五分,每次飯後溫服。

治療舌頭腫脹滿口,無法說話的,可用煎含䗪蟲湯。

取䗪蟲七枚微炒,鹽一兩半。將藥材用一大碗水一同煎煮,沸騰五到七次。冷卻後含在口中,吐出勿吞咽,每天服用三到五次,直到痊癒。

治療舌頭僵硬無法說話的,可用白礬散。

取白礬一分燒成灰,桂心一分,將藥材搗碎過篩成粉末,取少量敷在舌頭下方,即可說話。

治療舌頭突然發熱變硬腫脹,迅速蔓延阻塞呼吸,危及生命的,宜服此方。

取鍋底燒焦的煤炭,與鹽等量,細研成粉末,塗抹於舌頭内外,過一會兒就會消腫痊癒。

另一個方法是:取烏賊魚骨和蒲黃等量,搗碎過篩成粉末,每次取少量塗抹於舌頭上,即可痊癒。

治療舌頭突然腫起,如同吹起的氣囊,滿口塞滿喉嚨,片刻不治就會致命,宜用此方。

上以指。沖決舌下兩邊皮。亦可以鈹刀破之。出血後。刺舌下兩邊脈。血出數升。及燒鐵箸烙之數遍。絕其血。又以釜底墨和酒。調塗舌上下。即瘥。

白話文:

治舌暴腫。宜摻藥方。

乾薑(一分),半夏(一分湯浸七遍去滑)

上件藥。搗細羅為散。每用少許。摻在舌上。以瘥為度。