《太平聖惠方》~ 卷第三十五 (6)
卷第三十五 (6)
1. 治咽喉閉塞口噤諸方
夫脾肺之氣。通於咽喉。三陰三陽。筋夾於口頰。若脾肺二臟。積蓄風熱。則經絡不利。氣常壅澀。邪毒之氣。攻於咽喉。及於口頰。故令咽喉閉塞口噤也。
治咽喉閉塞。疼痛口噤。宜服升麻散方。
白話文:
脾臟和肺臟的氣通往咽喉。三陰和三陽的經絡夾於口和臉頰之間。如果脾臟和肺臟累積了風熱,就會導致經絡不通暢,氣血運行不暢。邪惡之氣就會攻入咽喉和口頰,從而導致咽喉閉塞、口不能言語。
川升麻(一兩),防風(半兩去蘆頭),黃耆(半兩銼),甘草(半兩炙微赤銼),細辛(一分)黃芩(三分),杏仁(三分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),羚羊角屑(半兩),羌活(半兩)
白話文:
材料:
- 川升麻:一兩
- 防風:半兩,去除蘆頭
- 黃耆:半兩,切碎
- 甘草:半兩,烤至微紅,切碎
- 細辛:一分
- 黃芩:三分
- 杏仁:三分,用水浸泡,去除皮尖,雙仁炒至微黃
- 羚羊角屑:半兩
- 羌活:半兩
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫溫即灌之。
治心脾風熱。咽喉閉塞口噤。宜服半夏散方。
白話文:
上級藥材,需研磨成細粉狀。每次服用量為三錢。取中等大小的瓷杯,加入一杯水,煮沸後再煎至剩六分水量,然後濾除藥渣,無需固定飲用時間,只需在溫熱時服用。 此方法用於治療心脾部位因風熱引起的咽喉閉塞、口脹等症狀,適合使用「半夏散」方進行治療。
半夏(一兩湯洗七遍去滑),玄參(一兩),川升麻(一兩半),犀角屑(一兩),黑豆皮(一兩),牛蒡子(一兩微炒),甘草(一兩炙微赤銼),木香(半兩),枳殼(半兩麩炒微黃去瓤)
白話文:
- 半夏(1 兩,用湯洗滌 7 次去除粘滑)
- 玄參(1 兩)
- 川升麻(1.5 兩)
- 犀角屑(1 兩)
- 黑豆皮(1 兩)
- 牛蒡子(1 兩,略微炒過)
- 甘草(1 兩,烤至微紅,切碎)
- 木香(半兩)
- 枳殼(半兩,用麩皮炒製微黃,去除瓤)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫溫灌之。
治熱毒伏在心脾。攻於咽喉。心胸脹滿。口噤脹。宜服玄參散方。
白話文:
上述藥物。搗碎成粗末狀,作為藥粉。每次服用三錢重。用一杯水,放入半錢生薑。煎煮至剩六分之一的量。去除渣滓。不拘時間,趁溫熱時灌服。
玄參(一兩),牛蒡子(一兩微炒),川升麻(一兩),木香(半兩),犀角屑(一兩),甘草(一兩炙微赤銼),桑根白皮(一兩銼),黑豆皮(半兩)
白話文:
玄參(60克),牛蒡子(60克,略微炒過),川升麻(60克),木香(30克),犀牛角粉(60克),甘草(60克,烤至微紅,並切碎),桑樹根白皮(60克,切碎),黑豆皮(30克)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫溫灌之。
治咽喉閉塞口噤方。
白話文:
治療咽喉堵塞、口不能開的方子。 將所有藥物研磨細碎,再混合成為散劑。每次服用量為四錢。用中等大小的杯子取水一碗,煮沸後減小火力,讓水分剩下一半,然後過濾掉渣,不限制時間,只要溫熱就喝下。
皂莢針(一兩銼),楸白皮(半兩銼),芎藭(三分),羌活(二分),桂心(三分)
白話文:
皁莢刺(1 兩,弄碎) 楸樹白皮(0.5 兩,弄碎) 川芎(0.3 兩) 羌活(0.2 兩) 桂心(0.3 兩)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。拗口溫溫灌之。
又方。
羌活(三兩細銼),牛蒡子(一兩杵羅為末)
白話文:
【上方藥方】 將藥物研磨成粉末。每次服用三錢。取中等大小的杯水一碗,煎煮至剩一半,過濾掉渣,讓湯液微溫後,將藥湯灌入喉嚨。 【另一方藥方】 羌活(三兩,細切),牛蒡子(一兩,打碎後研磨成粉末)
上件藥。先以水三大盞。煎羌活。取一大盞半。去滓。入白礬灰一分。攪令勻。每取一小盞。調下牛蒡末二錢。每服仍先以木尺格牙。撥開口灌之。得吐為效。
又方。
白話文:
用上述藥方:
- 先用三大杯水煎煮羌活,取一大杯半的藥液。
- 去掉渣滓,加入一分白礬灰,攪拌均勻。
- 每次取一小杯藥液,加入牛蒡末兩錢調勻。
- 服用前,先用木尺撬開牙齒,打開嘴巴,將藥液灌進去。
- 促使嘔吐,即可見效。
桂心(一兩),羌活(一兩),石膏(二兩),甘草(半兩生銼),川升麻(半兩),羚羊角屑(半兩)
白話文:
- 桂心:1兩
- 羌活:1兩
- 石膏:2兩
- 甘草(生,切片):半兩
- 川升麻:半兩
- 羚羊角屑:半兩
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫溫灌之。
又方。
上以雄雀糞細研。每服。以溫水調灌半錢。
白話文:
【上方藥方】 將藥物研磨成細粉。每次服用三錢。取中等大杯的水一杯,加入一半分量的新鮮薑片,煮至剩餘六分水,過濾掉薑渣,不分時間,溫熱時灌飲。 使用雄雀糞研磨成細粉。每次服用時,用溫水調和,每次服用半錢。
2. 治咽喉中如有物妨悶諸方
夫咽者胃之系。喉嚨者肺氣之所通。若陰陽和平。榮衛調適。則氣道宣暢也。若臟腑不和。肺脾壅滯。風邪熱氣。搏於經絡。蘊蓄不散。上攻於咽喉。故令咽喉中如有物妨悶也。亦有愁憂思慮。五臟氣逆。胸膈痰結。則喉中如哽。甚則咽喉腫痹也。
白話文:
喉嚨是胃的連接點。咽喉是肺氣流通的地方。如果陰陽平衡,氣血調和,那麼氣道就會暢通。如果內臟不調和,肺脾氣血阻塞,風邪熱氣就會纏繞經絡,積蓄不散,向上侵犯咽喉。因此,會讓人感覺喉嚨裡像有東西堵塞。還有可能是憂愁思慮過度,五臟氣血逆行,胸膈生痰結塊,就會感覺喉嚨像有東西梗住。嚴重時,還會導致咽喉腫痛麻痹。
治咽喉中如有物。噎塞不通。吞不能入。吐不能出。宜服木香散方。
白話文:
治療咽喉有異物感,造成吞嚥困難,既無法順利吞下食物,也無法輕易吐出,適合服用「木香散」方劑。
木香(半兩),犀角屑(一兩),玄參(一兩半),羚羊角屑(一兩),桑根白皮(一兩半銼),川升麻(一兩半),紫雪(二兩),射干(一兩),檳榔(一兩)
白話文:
木香(25克),犀牛角粉(50克),玄參(75克),羚羊角粉(50克),桑樹根白皮(75克,切碎),川升麻(75克),紫河車(100克),射干(50克),檳榔(50克)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服之。
治咽喉中如有肉臠。咽之不下。吐之不出。悶亂。宜服犀角散方。
白話文:
治療咽喉中有似肉塊阻塞,吞不下,吐不出,感到憋悶的狀況,可以服用「犀角散」方。 【犀角散】方的用法如下: 取所需的藥材,進行搗碎研磨,製成散粉狀。每次服用量為三錢。 接著,準備半杯水量,用大火煮沸後轉小火,繼續煮至剩下約三分之一的水量,然後過濾掉藥渣。服用時無需固定時間,只要溫熱即可飲用。
犀角屑(三分),射干(三分),桔梗(三分去蘆頭),木香(半兩),訶黎勒皮(一兩),紫蘇子(一兩),枳殼(一兩麩炒微黃去瓤),甘草(半兩炙微赤銼),川升麻(三分),檳榔(一兩),赤茯苓(一兩),木通(半兩銼)
白話文:
犀牛角粉(0.6 克),射干(0.6 克),桔梗(0.6 克,去根),木香(3 克),訶子皮(6 克),紫蘇籽(6 克),枳殼(6 克,麩炒至微黃,去瓤),甘草(3 克,炙烤至微紅,切碎),川升麻(0.6 克),檳榔(6 克),赤茯苓(6 克),木通(3 克,切碎)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服之。
治咽喉中如有物。妨悶噎塞。不下食。宜服訶黎勒散方。
白話文:
治療咽喉有異物感,造成呼吸困難、噎塞和進食困難的情況,可以使用「訶黎勒散」方劑。做法如下: 取所需藥材,先進行細緻研磨,轉換成散狀。每次服用量約為三錢(古代的單位,大約相當於現在的15克)。 接著,準備中等大小的瓷杯,倒入適量的水(大約半杯),用火煮沸後,減小火力,讓水再沸騰一次後關火,然後過濾掉藥渣。這種飲料不分時間,冷熱均可飲用。 這就是「訶黎勒散」的使用方法。它對咽喉異物感、呼吸困難、噎塞以及進食困難有良好的療效。
訶黎勒皮(三分),人參(半兩去蘆頭),桂心(半兩),甘草(半兩炙微赤銼),陳橘皮(半兩湯浸去白瓤焙),檳榔(半兩)
白話文:
訶黎勒果皮:3 錢 人參:半兩(去除根須) 桂皮:半兩 甘草:半兩(烤至微紅,搗碎) 陳年橘皮:半兩(用水浸泡後去除白色內膜,烘烤) 檳榔:半兩
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫服之。
治咽喉中如有物。吞嚥不下。宜服此方。
白話文:
將上面提到的藥材搗成粗粉。每次服三錢。用一中盞水,放入半片生薑。煮到還剩六分之一。過濾掉渣滓。不限時間,趁溫熱服下。
半夏(一兩湯浸七遍去滑),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),桂心(一兩),訶黎勒皮(一兩)
白話文:
半夏(一兩):浸泡七次去除滑膩。
陳橘皮(一兩) :浸泡去除白色果瓤後烘焙。
桂心(一兩) :桂樹的中心木質部分。
訶黎勒皮(一兩) :訶黎勒果實的皮。
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
治咽喉中如有炙腐。半夏散方。
白話文:
治療咽喉有如燒焦的食物殘餘,以下是半夏散的配方: 取藥物,研磨成細粉,每次服用三錢。用中等大小的杯子放入半分的鮮姜,加水,煎煮至六分後,過濾掉渣滓,隨時都可以溫和地服用。
半夏(一兩半湯洗七遍去滑),厚朴(一兩去粗皮塗生薑汁炙香熟),赤茯苓(一兩),紫蘇葉(一兩),訶黎勒皮(一兩半),枳殼(一兩麩炒微黃去瓤)
白話文:
半夏(一兩半,用熱水洗七次去除滑膩) 厚朴(一兩,去除粗皮,塗上生薑汁,烤香至成熟) 赤茯苓(一兩) 紫蘇葉(一兩) 訶黎勒皮(一兩半) 枳殼(一兩,用麩炒至微黃,去除果核)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
治咽喉中如有物噎塞。射干散方。
白話文:
治療咽喉有異物感堵塞的藥方 - 射乾散方: 取藥材,研磨成細末。每次服用三錢。用中等大小的杯子放入半分的鮮姜,加水煮沸後轉小火煎至剩下六分水,過濾掉渣,不分時間段,溫熱服用。
射干(一兩),桂心(一兩),枳實(三分),半夏(三分湯洗七遍去滑),訶黎勒皮(二兩),川升麻(一兩半),木通(一兩銼),前胡(三分去蘆頭),大腹皮(三分銼)
白話文:
- 射干:1 兩
- 桂心(桂枝中心部位):1 兩
- 枳實:3 分
- 半夏:3 分,用沸水清洗 7 遍去除滑膩
- 訶黎勒皮:2 兩
- 川升麻:1 兩半
- 木通:1 兩,切碎
- 前胡:3 分,去除蘆頭
- 大腹皮:3 分,切碎
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
又方。
石蓮子(一分去殼微炒),人參(一分去蘆頭),杵頭糠(一分)
上件藥。搗粗羅為散。每服二錢。以水一中盞。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。
治咽喉中如有物妨悶。或在左。或在右。名曰蠱。蓋緣積風熱於咽喉之間。多為此疾。先須深針結聚之處。使毒氣散後。宜大黃散方。
白話文:
將藥材搗碎過篩成粉末,每次服用四錢,用半碗水煎煮,加入半片生薑,煎至水量剩六分,濾除藥渣,不限時間溫熱服用。
另一方劑:石蓮子去殼微炒,人參去蘆頭,杵頭糠各取一分。將藥材搗碎過篩成粉末,每次服用二錢,用半碗水煎煮,煎至水量剩五分,濾除藥渣,不限時間溫熱服用。
此方治療咽喉中有異物感,無論左側或右側,俗稱蠱。多因咽喉積聚風熱所致。治療前應先用針刺結聚處,使毒氣散開,再服用大黃散。
川大黃(半兩炙碎微炒),牛蒡子(一兩微炒),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
- 大黃(15 克,炙熱後搗碎,略微炒製)
- 牛蒡子(30 克,略微炒製)
- 甘草(15 克,炙熱至微紅,切碎)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
治咽喉中有物如彈丸。日數深遠。津液難嚥。發渴疼痛。即須深針腫結處。散盡毒氣。後服含化龍腦丸方。
白話文:
先將藥材搗碎過篩,製成散劑。每次服用三錢,用水一中盞,加入生薑半片,煎煮至六分,去渣,不拘時辰,溫服。
此方用於治療咽喉中有異物感,如彈丸卡住,持續時間長,津液難以吞咽,口渴疼痛的症状。需先用針刺腫脹部位,散去毒氣,之後服用含化龍腦丸。
龍腦(一分細研),川升麻(一兩),甘草(半兩炙微赤銼),馬牙(一兩),麝香(一分細研),鍾乳粉(一兩),川大黃(半兩炙碎微炒),黃耆(一兩銼),生地黃(五兩取汁)
白話文:
龍腦(0.6 克,研磨成細粉) 川升麻(30 克) 甘草(15 克,炙至微紅,切碎) 馬牙(30 克) 麝香(0.6 克,研磨成細粉) 鍾乳粉(30 克) 川大黃(15 克,炙碎後微炒) 黃耆(30 克,切碎) 生地黃(150 克,榨汁)
上件藥。搗羅為末。入研了藥。研令勻。以地黃汁相和。更入煉了蜜。和丸如楝子大。不計時候。以綿裹一丸。含咽津。以咽喉通利為度。
治咽喉中如有物。嚥唾不得。宜服此方。
半夏(二七枚破如棋子大湯洗七遍去滑)
白話文:
將上述藥材搗碎成粉末。再將研磨好的藥材加入粉末中,磨勻。加生地黃汁混和,再放入煉製過的蜂蜜,混合成像楝子般大小的藥丸。不限時間,用棉花包裹一顆藥丸,含在口中慢慢吞嚥藥丸中的液體,以喉嚨順利通暢為準。
上以雞子一枚。打破其頭。出卻黃白。納半夏。併入醋於殼中。令滿。微火煎。去半夏後。冷飲之。即愈。
白話文:
取一個雞蛋,打破頂部,取出蛋黃和蛋清。將半夏加入蛋殼中,再加入醋直到蛋殼滿。用小火煎煮,去掉半夏後,趁冷飲用,即能痊癒。