王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第三 (7)

回本書目錄

卷第三 (7)

1. 治肝臟風毒流注腳膝筋脈疼痛諸方

夫肝主於筋。而藏於血。臟腑和平。榮衛調適。表裡充實。則邪不能侵也。若肝氣久虛。腎臟寒(衰)冷。則風邪乘虛。乃攻搏於筋脈。流注腳膝。故令疼痛也。

治肝臟風毒流注腳膝。筋脈拘急。疼痛不可忍。宜服海桐皮散方。

白話文:

肝臟主掌筋骨,儲藏血液。當臟腑陰陽平衡,氣血運行順暢,身體內外充盈時,邪氣就不會入侵。但是,如果肝氣長期虛弱,腎臟寒衰,風邪就會趁虛而入,侵襲筋脈,流動至腳膝,就會引起疼痛。

海桐皮(一兩銼),附子(半兩炮裂去皮臍),赤箭(半兩),桂心(半兩),牛膝(半兩去苗)防風(半兩去蘆頭),石斛(半兩去根節銼),獨活(半兩),當歸(三分銼微炒),仙靈脾(五兩),酸棗仁(半兩微炒),羚羊角屑(半兩),芎藭(半兩),木香(半兩),五加皮(半兩),赤芍藥(半兩),細辛(半兩),檳榔(一兩),枳殼(半兩麩炒微黃去瓤),甘草(一分炙微赤銼)

白話文:

  • 海桐皮 1 兩(切碎)
  • 附子 半兩(炮製後,去除外皮和肚臍)
  • 赤箭 半兩
  • 桂心 半兩
  • 牛膝 半兩(去除根須)
  • 防風 半兩(去除蘆頭)
  • 石斛 半兩(去除根節,切碎)
  • 獨活 半兩
  • 當歸 3 分(切碎,微微炒製)
  • 仙靈脾 5 兩
  • 酸棗仁 半兩(微微炒製)
  • 羚羊角屑 半兩
  • 芎藭 半兩
  • 木香 半兩
  • 五加皮 半兩
  • 赤芍藥 半兩
  • 細辛 半兩
  • 檳榔 1 兩
  • 枳殼 半兩(麩炒至微黃,去除內瓤)
  • 甘草 1 分(炙烤至微赤,切碎)

上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水酒各半中盞。煎至六分。去滓。每於食前溫服。忌豬肉毒魚酒蒜等。

治肝臟風毒。流注腳膝。筋脈拘急。疼痛。宜服羚羊角散方。

白話文:

使用上述藥材,搗碎篩過成細粉。每次服用四錢。用一半的水和一半的酒,混合於小碗中。煎煮至藥液剩下六成。去掉渣滓。每次在飯前溫服。忌食豬肉、有毒的魚、酒和蒜等。

羚羊角屑(半兩),檳榔(半兩),木香(半兩),海桐皮(半兩),酸棗仁(半兩),防風(半兩去蘆頭),當歸(半兩銼),獨活(半兩),薏苡仁(半兩),犀角屑(半兩),漏蘆(半兩),赤芍藥(半兩),枳殼(半兩麩炒微黃去瓤),甘草(半兩炙微赤銼)

白話文:

羚羊角粉末(30 克),檳榔粉末(30 克),木香粉末(30 克),海桐皮(30 克),酸棗仁(30 克),防風(30 克,去除蘆葦頭),當歸(30 克,切碎),獨活(30 克),薏苡仁(30 克),犀牛角粉末(30 克),漏蘆(30 克),赤芍藥(30 克),枳殼(30 克,用麩炒至微黃,去除果肉),甘草(30 克,炙烤微紅,切碎)

上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。同煎至六分。去滓。每於食前溫服。忌炙爆雞豬等。

白話文:

將上方的藥物研磨成粉末。每次服用三錢。加入一中盞水和半錢生薑,一起煎煮至六分之一的水量。濾去渣滓。每次在餐前服用熱的藥液。避免食用烤雞、烤豬等辛辣油膩的食物。

治肝臟風毒。流注腳膝。筋脈拘急。疼痛。大便秘澀。心胸壅悶。宜服疏風調氣利四肢。檳榔散方。

白話文:

治療肝臟風毒,症狀包括腳膝部位的流注、筋脈緊繃急迫、疼痛、大便乾燥難解以及心胸悶塞。適合服用疏風調氣、暢通四肢的檳榔散。

檳榔(一兩),枳殼(三分麩炒微黃去瓤),防風(三分去蘆頭),川大黃(一兩銼碎微炒),羌活(三分),當歸(三分銼微炒),肉桂(半兩去皺皮),赤芍藥(三分),大麻仁(一兩),芎藭(三分),木香(三分),郁李仁(一兩湯浸去皮尖微炒),赤茯苓(一兩),木通(三分銼),羚羊角屑(三分)

白話文:

  • 檳榔:一兩
  • 枳殼:三分,麩炒至微黃,去瓤
  • 防風:三分,去蘆頭
  • 川大黃:一兩,切碎,微炒
  • 羌活:三分
  • 當歸:三分,切碎,微炒
  • 肉桂:半兩,去粗皮
  • 赤芍藥:三分
  • 大麻仁:一兩
  • 芎藭:三分
  • 木香:三分
  • 郁李仁:一兩,浸泡後去皮尖,微炒
  • 赤茯苓:一兩
  • 木通:三分,切碎
  • 羚羊角屑:三分

上搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。同煎至六分。去滓。每於食前溫服。

治肝臟風毒。流注腳膝。疼痛。心神煩悶。筋脈拘急。宜服五加皮散方。

白話文:

將藥材搗碎篩成粉末。每次服用三錢,用水一中盞,加入半分生薑,一同煎煮至剩六分,去掉渣滓,在飯前溫熱服用。 用來治療肝臟風毒,這種風毒會流竄到腳膝部位,引起疼痛、心情煩躁不安和筋脈緊繃的症狀,適合服用五加皮散。

五加皮(一兩),羌活(一兩),芎藭(一兩),黃芩(一兩),防風(一兩去蘆頭),酸棗仁(一兩微炒),羚羊角屑(一兩),當歸(一兩銼微炒),威靈仙(一兩),赤茯苓(一兩)

白話文:

五加皮(50 克),羌活(50 克),芎藭(50 克),黃芩(50 克),防風(50 克,去除根部),酸棗仁(50 克,微炒),羚羊角屑(50 克),當歸(50 克,切碎並微炒),威靈仙(50 克),赤茯苓(50 克)

上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。每於食前溫服。忌炙爆魚毒物等。

治肝臟風毒。流注腳膝。筋脈拘急。疼痛。行履不得。宜服薏苡仁散方。

白話文:

將藥材研磨成粉末,每次服用三錢,用水一中盞加入生薑半片,煎煮至六分,去渣,飯前溫服。忌食油炸、爆炒的食物以及毒物等。

此方可治療肝臟風毒引起的腳膝疼痛,筋脈拘急,行走不便。

薏苡仁(二兩),羌活(一兩),五加皮(一兩),海桐皮(一兩銼),當歸(一兩銼微炒),虎脛骨(一兩塗酥炙令黃),芎藭(一兩),附子(一兩炮裂去皮臍),赤芍藥(一兩),牛膝(一兩去苗)桂心(一兩),酸棗仁(一兩微炒)

白話文:

薏苡仁(100 克),羌活(50 克),五加皮(50 克),海桐皮(50 克,磨成粉),當歸(50 克,經過微炒),虎脛骨(50 克,塗抹酥油烤至金黃色),川芎(50 克),附子(50 克,煮熟後去皮和肚臍),赤芍藥(50 克),牛膝(50 克,去除莖葉),肉桂(50 克),酸棗仁(50 克,經過微炒)

上搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。每於食前溫服。

治肝臟風。流注腳膝疼痛。筋脈不利。行立無力。宜服酸棗仁散方。

白話文:

將藥材搗碎篩成粉末。每次服用三錢,用一中盞水加入半分生薑,煎煮到剩下六分,去掉渣滓,在飯前溫熱服用。 此方適用於治療肝臟風症,症狀包括腳膝疼痛、筋脈不順暢、行走站立無力。建議服用酸棗仁散。

酸棗仁(一兩半微炒),獨活(半兩),牛膝(一兩去苗),仙靈脾(一兩),山茱萸(半兩),芎藭(半兩),赤箭(一兩),甘菊花(半兩),海桐皮(半兩),虎脛骨(一兩塗酥炙令黃),羚羊角屑(半兩),骨碎補(半兩),側子(一兩炮裂去皮臍),萆薢(半兩),桑寄生(半兩),木香(半兩)麝香(一分細研入),桂心(一兩)

白話文:

酸棗仁(15克,略微炒過) 獨活(7.5克) 牛膝(15克,去除根須) 仙靈脾(15克) 山茱萸(7.5克) 芎藭(7.5克) 赤箭(15克) 甘菊花(7.5克) 海桐皮(7.5克) 虎脛骨(15克,塗抹酥油炙烤至黃色) 羚羊角碎片(7.5克) 骨碎補(7.5克) 側子(15克,炮裂後去除皮臍) 萆薢(7.5克) 桑寄生(7.5克) 木香(7.5克) 麝香(0.1克,研磨細入) 桂心(15克)

上搗細羅為散。研入麝香合勻。每服二錢。以溫酒調下。食前服。

治肝臟風毒。流注腳膝。筋脈疼痛。及四肢緩弱無力。宜服豆淋酒煎附(側)子丸

,。

白話文:

將材料搗碎磨細過篩成粉末。加入麝香研勻。每次服用二錢,用溫酒調服,在飯前服用。 適用於治療肝臟風毒,症狀包括腳膝部位的流注、筋脈疼痛,以及四肢無力的情況。建議服用豆淋酒煎附子丸。

黑豆(一升炒令熟入酒五升煎二三十沸濾去滓煎令稠),附(側)子(二分炮裂去皮臍),石南(半兩),牛膝(半兩去苗),防風(半兩去蘆頭),石斛(半兩去根銼),肉桂(半兩去皺皮),萆薢(三兩銼),麻黃(半兩去根節),羌活(半兩),海桐皮(半兩銼),赤茯苓(半兩),茵芋(半兩),獨活(半兩),天麻(半兩),當歸(半兩銼微炒),烏蛇(一兩酒浸去皮骨炙令微黃)

白話文:

  • 黑豆(一升,炒熟後放入五升酒中,煎煮 20-30 次,過濾去渣,繼續煎煮至濃稠)
  • 附子(二分,炮製裂開去皮去臍)
  • 石南(半兩)
  • 牛膝(半兩,去苗)
  • 防風(半兩,去蘆頭)
  • 石斛(半兩,去根並磨碎)
  • 肉桂(半兩,去皺皮)
  • 萆薢(三兩,磨碎)
  • 麻黃(半兩,去根結)
  • 羌活(半兩)
  • 海桐皮(半兩,磨碎)
  • 赤茯苓(半兩)
  • 茵芋(半兩)
  • 獨活(半兩)
  • 天麻(半兩)
  • 當歸(半兩,磨碎,微炒)
  • 烏蛇(一兩,用酒浸泡,去皮骨,炙烤至微黃)

上搗細羅為散。以黑豆煎。和搗一二百杵。丸如梧桐子大。每於食前。溫酒下三十丸。忌豬肉毒魚等。

治肝臟風毒。流注腳膝。筋脈攣急。疼痛。宜用野葛膏摩之方。

白話文:

將細羅藥材搗碎成粉末。用黑豆煎煮成汁液。然後將藥粉和汁液一起研磨搗碎,大約研磨一百到二百次。最後將其搓成像梧桐子那麼大的藥丸。在每次吃飯前,用溫酒送服三十顆藥丸。服用期間需忌口豬肉、毒魚等食物。

野葛(二兩銼),蛇銜(二兩),犀角屑(一兩),川烏頭(一兩去皮臍),桔梗(二兩去蘆)茵芋(二兩),防風(二兩去蘆頭),川椒(二兩去目),乾薑(二兩),巴豆(三十枚去殼),川升麻(一兩),細辛(二兩),當歸(二兩),附子(二兩去皮臍),羌活(二兩),川大黃(二兩),雄黃(二兩研如粉)

白話文:

野葛(200 克,切碎),蛇銜草(200 克),犀牛角粉(100 克),烏頭(100 克,去皮切片),桔梗(200 克,去蘆頭),茵芋(200 克),防風(200 克,去蘆頭),川椒(200 克,去皮),乾薑(200 克),巴豆(30 枚,去殼),升麻(100 克),細辛(200 克),當歸(200 克),附子(200 克,去皮切片),羌活(200 克),大黃(200 克),雄黃(200 克,研磨成粉末)

上件藥。細銼。以酒五升。漬藥一宿。以不中水豬膏五斤。以前藥同於鐺中。炭火上煎之。令藥色變黃。又勿令焦黑。膏成。絞去滓。下雄黃。候冷。入瓷器中盛之。旋取摩病處。令極熱。密室避風。日三度摩之效。

白話文:

將上方的草藥搗成細末,用五升酒浸泡一夜。再加入未加鹽水的豬油五斤,連同浸泡好的草藥一起放入鐵鍋中,用炭火加熱煎熬。直到藥物顏色變成黃色,但不要熬焦。熬製成膏狀後,將殘渣過濾掉。放入雄黃,待冷卻後裝入瓷器中保存。

取出膏藥塗抹在患處,使其發熱。在密閉且避風的環境中,每天塗抹三次。