《太平聖惠方》~ 卷第三十三 (9)
卷第三十三 (9)
1. 治目珠子突出諸方
夫人風熱痰飲。漬於臟腑。則陰陽不和。肝氣蘊積生熱。熱衝於目。使睛疼痛。熱氣衝擊其珠子。故令突出也。唯宜先服冷藥。瀉肝。利其腸胃。然後調理。漸漸自消。凡瞳仁脹起者。水輪脹也。或如懸珠。難為卒效。療之有據即漸微。瘳終不可全瘥。宜用氣針引之。出惡濁汁以消毒氣。如再發。亦宜更針之。
治眼熱毒所攻。目珠子突出。宜服羚羊角散方。
白話文:
當人身患有風熱痰飲等病症時,它們會滯留在內臟器官中,導致陰陽失衡。過盛的肝氣鬱結於體內生熱,熱氣上沖到眼睛,造成眼睛疼痛。熱氣猛烈衝擊眼球,導致其突出。
治療方法首先是服用寒涼藥物瀉肝、調暢腸胃,然後再進行調理。這樣,眼病會逐漸消退。
凡是瞳孔脹大者,多因眼周水腫所致,眼球可能像懸掛的珠子一樣突出。難以快速治療。雖然治療後症狀會逐漸減輕,但難以完全根治。此時宜用氣針引流,排出病變處的惡濁液體,以消毒化氣。如果發病再次反覆,也應再次針灸治療。
羚羊角屑,桑根白皮(銼),木通(銼),赤茯苓,旋覆花,葳蕤,川升麻,川芒硝(以上各一兩半),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
羚羊角碎屑、桑樹根白皮(刨碎)、木通(刨碎)、赤茯苓、旋覆花、葳蕤、川升麻、川芒硝(以上每味一兩半)、甘草(半兩,略烤到微紅,刨碎)
上件藥。搗粗羅為散。每服二錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。食後溫服。臨臥時再服。
治眼黑睛突出。風熱壅滯。上攻疼痛。宜服葳蕤散方。
白話文:
將藥材搗碎並過篩成粗粉。每次服用二錢,用水一小杯煎煮至剩下六分量,去掉渣滓。飯後溫熱服用,睡前再服用一次。 適用於治療眼睛黑睛突出、風熱壅滯引起的上攻疼痛,建議服用葳蕤散。
葳蕤(一兩半),麥門冬(一兩半去心焙),桔梗(去蘆頭),羚羊角屑,木通(銼),子芩,黃耆(銼),梔子仁(以上各一兩),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
葳蕤(75克),麥門冬(75克,去掉心部並烘烤),桔梗(去掉根部),羚羊角粉末,木通(銼碎),子芩,黃耆(銼碎),梔子仁(以上各50克),甘草(25克,烤至微紅並銼碎)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。入朴硝一錢。食後溫服。臨臥再服。
治眼忽然突出睛高。宜服玄參散方。
白話文:
將上述藥材搗碎並篩成粗粉。每次服用四錢,用水一中盞煎煮至剩六分,濾去藥渣後加入朴硝一錢,飯後溫熱服用,睡前再服一次。 用來治療眼睛突然突出、眼珠高起的情況,適用玄參散這個方劑。
玄參(一兩半),桔梗(去蘆頭),川大黃(銼碎微炒),羚羊角屑,赤芍藥,防風(去蘆頭),黃芩(以上各一兩),茺蔚子(二兩),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
玄參(75克),桔梗(去蘆頭),大黃(切碎,微炒),羚羊角粉,赤芍藥,防風(去蘆頭),黃芩(以上各50克),延胡索(100克),甘草(25克,炙至微紅,切碎)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。食後溫服。臨臥再服。
治熱毒攻眼。目珠子腫。突出。宜服黃連丸方。
白話文:
將上述藥材搗碎並過篩成粗粉。每次服用四錢,用水一小杯煎煮至剩下六分,去掉渣滓。飯後溫熱服用,睡前再服用一次。 適用於治療因熱毒引起的眼睛問題,如眼球腫脹、突出等症狀,建議服用黃連丸。
黃連(去須),犀角屑,地膚子,決明子,黃芩,苦參(銼),玄參,車前子(以上各一兩),川朴硝(二兩),龍膽(二兩去蘆頭)
白話文:
黃連(去除根鬚),犀牛角粉末,地膚子,決明子,黃芩,苦參(切碎),玄參,車前子(以上各 20 克),川朴硝(40 克),龍膽草(去蘆頭,40 克)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每服。食後以溫水。下二十丸。臨臥再服之。
治眼睛。無故突出一二寸者方。
上急以冷水澆注目上。數易水。須臾睛當自入。平復如故。
白話文:
將上述藥材搗成粉末。加入蜂蜜,搗製三百到五百次。搓成梧桐子般大小的丸子。每次服用,飯後以溫水送服二十丸。睡前再服一次。
2. 治蟹目諸方
夫蟹目者。由臟腑壅滯。肝有積熱。上衝於目。令目痛甚。當黑睛上生黑珠子。如蟹之目。故以為名焉。或有如豆者。名曰損翳。極是難治。不可鉤割。及敷諸毒藥。石膽銅青之類。益加為害。唯宜服藥。宣其熱毒。若得熱退。即便瘥矣。
治眼生蟹目黑睛。疼痛。宜服羚羊角散方。
白話文:
蟹目病,是由於身體內臟有瘀滯,肝氣上火,導致熱氣衝入眼睛,使眼睛疼痛加劇。在黑眼球上長出黑色的珠子,和螃蟹的眼睛相似,因此得名。有的蟹目病的珠子像豆子一樣小,稱為損翳,極難治癒。不能用金屬物勾取或塗抹有毒藥物,如膽礬、銅青等,這樣只會使病情惡化。只能服用藥物,宣散熱毒。如果熱毒消除,就能夠痊癒。
羚羊角屑(一兩半),黃連(一兩去須),赤芍藥(一兩),蘆根(一兩半銼),木通(一兩半銼),旋覆花(一兩半),桑根白皮(一兩半),川大黃(一兩銼碎微炒),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
羚羊角屑(75克),黃連(50克,去除須根),赤芍藥(50克),蘆根(75克,切成碎段),木通(75克,切成碎段),旋覆花(75克),桑根白皮(75克),川大黃(50克,切碎後微炒),甘草(25克,炙烤至微紅,切成碎段)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入竹葉七片。煎至六分。去滓。食後溫服。臨臥再服之。
治眼生蟹目。宜服黃芩散方。
白話文:
將上述藥材搗碎成粗末,每次服用三錢。用一碗水,加上七片竹葉,煎煮至水量剩六分之一。濾去藥渣。飯後溫熱服下,睡前再服一次。
黃芩,梔子仁,黃連(去須),葳蕤,川升麻,蕤仁(湯浸去赤皮),甘草(炙微赤銼各一兩),犀角屑(半兩)
白話文:
黃芩、梔子仁、黃連(去除毛絮)、葳蕤、川升麻、蕤仁(用熱水浸泡後去除紅皮)、甘草(炙烤至微微發紅,切碎,各取一兩)、犀角屑(半兩)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。食後溫服。臨臥再服之。
治蟹睛疼痛。瀉肝補膽防風散。
白話文:
將上述藥材搗碎並篩成粗粉,每次服用四錢。用水一小杯煎煮至剩下六分量,過濾掉殘渣,在飯後溫熱服用,睡前再服用一次。 用於治療蟹睛疼痛的[瀉肝補膽防風散]。
防風(一兩半去蘆頭),遠志(去心),人參(去蘆頭),桔梗(去蘆頭),細辛,赤芍藥,羚羊角屑(以上各一兩),甘草(半兩炙微赤銼),黃芩(半兩)
白話文:
防風(一兩半,去除蘆頭),遠志(去除中心),人參(去除蘆頭),桔梗(去除蘆頭),細辛,赤芍藥,羚羊角屑(以上各一兩),甘草(半兩,炙烤至微紅並切碎),黃芩(半兩)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。每於食後溫服。
治眼中生蟹目。及胬肉。日夜難開。疼痛。宜點此方。
白話文:
將上述藥材搗碎並過篩成粗粉。每次服用三錢,用一中盞水煎煮至剩下六分,濾去渣滓。飯後溫服。 此方適用於治療眼中有蟹目狀物及胬肉,症狀包括日夜難以睜開眼睛、疼痛等情況。
獖豬膽(乾者如棗大),杏仁(七枚湯浸去皮),成煉朴硝(一錢),龍腦(二錢)
白話文:
- 豬膽(曬乾後像棗子大小)
- 杏仁(7顆,用熱水泡軟後去皮)
- 練過的朴硝(1錢)
- 龍腦(2錢)
上件藥。先將杏仁入乳缽中研令細。次下諸藥同研。以瓷盒盛。每以銅箸取如黍米大。點目眥中。即眼中。冷淚出。十日後自瘥。其藥密覆。勿令見風。
白話文:
上述藥方:
- 首先將杏仁放入乳缽中研磨至細緻。
- 接著加入其他藥材,一同研磨。
- 將研磨後的藥粉放入瓷盒中保存。
- 每一次使用時,用銅製筷子取出約黍米大小的藥粉。
- 將藥粉點入眼角(即眼眶邊緣)。
- 點藥後,眼睛會流出冷淚。
- 持續使用十天後,症狀即可痊癒。
- 注意藥物應密封保存,避免接觸空氣。